Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Волшебники в бегах (СИ) - Ллиотар Анна (чтение книг txt) 📗

Волшебники в бегах (СИ) - Ллиотар Анна (чтение книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Волшебники в бегах (СИ) - Ллиотар Анна (чтение книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Ну и лешак с тобой. Не хочешь - не говори. Рейнард, когда, ты говоришь, этот прием, завтра? Я бы пошел с тобой…

- Зачем?

- Не думаю, что тебе стоит там появляться, Джейд, - заметил Кеннет.

- На дочку посмотреть, - фыркнул старший брат. - Она красива?

- Надеюсь, что да. - Рейнард уставился на затянувшую верхние углы комнаты паутину. - Потому что, говорят, умом она удалась в родителя.

- Кошмар какой… Нет, тогда не пойду.

- Как полагаешь, Джейд, сумею я уговорить Линн составить мне компанию? Иначе, боюсь, местные дамы меня живьем не выпустят.

- Она же не в твоем вкусе. Попроси Лориссу, она точно не откажет.

- С Линн проблем меньше, - откровенно сказал виконт. - Лорисса притягивает их, как варенье мух.

- Дело твое. Тайриэл сказал, они поселились через три улицы отсюда, в "Зеленом апельсине".

По прошествии двух часов Рейнард готов был признать, что Джейд прав и ему следовало попросить о помощи колдунью. Девушка, услыхав его предложение, истерически рассмеялась и сообщила, что это отличная шутка. Когда он убедил ее в полной серьезности своих намерений, Линн покрутила пальцем у виска и обозвала его мечтателем.

- Но почему? - возопил виконт.

- Потому что я служанка, и никто, даже самый могущественный маг на свете, не в силах этого факта изменить! У меня неподходящие манеры, я не умею ни говорить, ни одеваться как подобает, и если в захолустном трактире еще могла сойти за благородную даму, то в высшем обществе меня за нее примет только слепоглухонемой!

- Милая Линн, я знавал множество дам, манер которых постыдилась бы любая уважающая себя служанка…

- Да у меня на лице написано, что я родилась в… деревне!

- Не мели ерунды, - вдруг сказала Лорисса, до той поры молча валявшаяся на кровати, закинув руки за голову. - Перестань клеветать на собственную внешность. Из тебя выйдет отличная юная леди, я сама за этим прослежу, а Рейнард присмотрит, чтобы тебя не сожрали на этом приеме с потрохами.

- Ло, ну почему ты не можешь пойти?

- Потому что мне там появляться опасно. Если я еще раз услышу в свой адрес недоуменное: "Ты еще жива?!", то наверняка кого-нибудь убью. Разве ты забыла, что мне сейчас полагается вовсю удирать от нанятых Кеннетом убийц?

Линн тихо застонала сквозь зубы, понимая, что ей не отвертеться, но вдруг просветлела лицом и язвительно поинтересовалась:

- И кем ты намерен меня представить? Своей любовницей? Любимой четвероюродной бабушкой?

- Кузиной, - невозмутимо откликнулся виконт. - У меня их достаточно много, чтобы никто не заподозрил подвоха.

- Еще один обремененный родней болван на мою голову!.. Твоего отца, помнится, не удалось ввести в заблуждение! Впрочем, от моей репутации скоро и так останутся одни огрызки, да и кого она волнует… Но что, если кто-нибудь начнет расспрашивать меня про мою родословную?

- Предоставь это мне. Я что-нибудь придумаю.

- Ну ладно, - сдалась девушка. - Если ты так хочешь выставить себя на посмешище…

- Линн. - Голос колдуньи был обманчиво ровным. - Прекрати паниковать.

- О, я просто в невероятном восторге от предстоящего мероприятия! - Линн жеманно закатила глаза и всплеснула руками.

- Продолжай в том же духе, и никто не усомнится, что ты воспитывалась в хлеву… Сколько раз повторять - естественность ценится гораздо выше манерности!

Девушка устало уронила голову на скрещенные ладони.

- Так лучше?

- Намного.

На следующее утро Лорисса, дав Линн хорошенько отоспаться, безжалостно вытащила ее из кровати, собственноручно вымыла ей голову и, пока волосы девушки сохли, завернутые в полотенце, рылась во всех их нарядах, выбирая наиболее изысканный и, что важнее, неизмятый.

- Вот это серое, - наконец изрекла она.

- Да я в нем буду блеклая, как известь!

- Не блеклая, а бледная, это сейчас модно. Не ной, рыжим серое идет. Так и быть, одолжу тебе свою цепочку с сапфиром и серьги, не можешь же ты идти совсем без драгоценностей. Разматывай полотенце и дай сюда гребень. Оставь в покое зеркало, потом на себя налюбуешься!

Девушка с мученическим видом пялилась в окно, пока Лорисса полтора часа колдовала над ее прической,. Затем колдунья задумчиво оглядела подопечную и заявила, что под это одеяние необходим корсет.

- Но я не умею его носить!

- Захочешь жить - научишься, - мрачно "успокоила" Лорисса. - Кроме того, в нем у тебя в кои-то веки появится фигура… Встань прямо. Держись за спинку кровати. Выдохни. Не дергайся, это не орудие пытки!

- Ты уверена? Ой! - Ребра хрустнули, и у девушки перехватило дыхание. - А если я упаду в обморок?

- Я дам тебе нюхательную соль. Не умрешь. Интересно, куда запропастился Рейнард и как он собирается доставить тебя в графскую резиденцию, не верхом же?

Рейнард, разумеется, и в мыслях не держал подобную глупость, он позаботился нанять экипаж. Собственная карета была бы предпочтительнее, но достать ее не представлялось возможным. Молодой человек, дожидаясь назначенного времени, непринужденно болтал с Джейдом, сидя в его комнате - одному в гостинице было скучно, - когда в дверь коротко постучали. Вошедший, не утруждая себя светским приветствием, с ходу обратился к Кеннету с вопросом, но осекся, увидев Рейнарда.

- Мы, кажется, не имели чести быть друг другу представленными, - сухо произнес он.

Виконт хотел было назваться, но Джейд опередил его.

- Рейнард, сын графа Осского и мой друг. Он любезно согласился помочь нам в нашем маленьком деле. Рейнард, это Тайриэл.

Молодой человек внимательно оглядел узкое, скуластое лицо эльфа, на котором выделялись большие темно-зеленые глаза, и учтиво сказал:

- Рад знакомству, сударь.

- Взаимно. - Эльф настороженно пожал протянутую руку. - Кеннет, можно тебя на два слова?

Виконт поднялся.

- Джейд, мне, наверное, пора.

- Я иду с тобой. Не бойся, не к графу, всего лишь к Лориссе. Хочу на вас с Линн посмотреть.

- Любопытство погубит тебя, как кошку…

- Это лучше, чем помереть от скуки, уверяю. Уже уходишь, Тайриэл?

- У меня много дел. До встречи, господа.

- Кстати, Кеннет, я, пожалуй, завтра вечером прогуляюсь по городу. Не люблю постоянно торчать в четырех стенах.

Перейти на страницу:

Ллиотар Анна читать все книги автора по порядку

Ллиотар Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Волшебники в бегах (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебники в бегах (СИ), автор: Ллиотар Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*