Кукловод. Советник (сборник) - Готина Ольга (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗
– Ни то, ни другое. Мне просто это нравится.
– Нравится? – недоверчиво переспросила я. – Что?
– Игра, – едва слышно ответил он и шагнул ко мне, – риск, поиск решения. Это как партия в шахматы, живые, непредсказуемые шахматы.
В памяти всплыл наш старый разговор.
«Так кто же вы, Алис? Принцесса или служанка? Ладья или пешка?»
В том, какой фигурой был в этой игре Берт я не сомневалась, но какую роль он отводил мне?
– Так кто же я? – спросила я, глядя прямо ему в глаза. – Ладья или пешка?
Он склонил голову на бок и уголки его глаз дернулись.
– Ни то, ни другое, – уклончиво ответил он, – ты незаменимая фигура.
Однако, я прекрасно понимала, что это не так. Сделав глубокий вдох, я набралась смелости.
– В таком случае, не вздумай променять меня на новую пешку, чтобы сделать ее ферзем. Это мои правила игры.
Потребовалось усилие, чтобы голос не дрогнул. Лицо советника стало предельно серьезным.
– Я не играю с тем, что мне дорого.
– Проблема в том, что я понятия не имею, что представляет для тебя ценность, – сухо заключила я.
– Ты, я и ребенок, которого я воспитаю, не задумываясь о том, от кого он. Это мне дорого, все остальное не имеет значения.
Довольно трудно было не растаять от подобных слов, но смотря в его темные глаза, что затягивали словно омут, я понимала, что недостаточно просто верить и надеяться, что это никогда не изменится. Мне нужно быть фигурой, достойной этой игры, и контролировать свои слабости.
Его рука коснулась моей щеки, ласково поглаживая и уговаривая довериться ему – кукловоду всей моей жизни.
Делая шаг в бездну, я потянулась к нему. Рука переместилась с щеки на затылок, зарываясь в волосы и наши губы встретились. Никогда я не чувствовала того, что дарил мне он. Ради этого стоило рискнуть.
Прежде чем направиться к совету, я привела себя в порядок, убрав растрепанные волосы в аккуратную прическу. Утренний разговор с Бертом придал мне решимости. Я вошла в помещение быстрым шагом, остановившись у стола и дождалась, пока все советники встанут на ноги.
– Собрание переносится, королю нездоровится после праздника, поэтому мы проведем его через два дня.
Советники переглянулись.
– Но, ваше величество, – откликнулся лорд Руланд, – нам нужно разработать стратегию …
– Так воспользуйтесь этим временем с умом, или вы ждете что король сделает это за вас? Я уже давно советую ему пересмотреть состав совета.
Посчитав свою работу сделанной, я покинула зал и направилась обратно в покои. Год назад я и представить не могла, что смогу лгать так открыто. Больше всего пугала реакция армии. Возможно, стража мне и подчинится, но как заставить слушаться меня тысячи мужчин, которые не захотят воевать ради королевы? Берт обещал решить эту проблему, но разве ему под силу повлиять на умы стольких людей, да еще и находящихся за много миль. А что сделает Айнон, когда узнает? Наверное, посчитает, что сможет с легкостью раздавить меня. Как ни странно, эта мысль ни пугала, а предавала решимости двигаться вперед не оглядываясь.
Два дня я не решалась покидать свои покои, делая то, что мне было велено – ждала. От Берта не было ни весточки и, хотя я понимала, что он поглощен поиском решения, все равно сходила с ума. День, которого я так боялась, с самым рассветом преподнес мне неприятный сюрприз.
Громкие удары в дверь разбудили меня после того, как я сумела задремать на рассвете. Накинув халат, я открыла дверь и увидела на пороге Вистана. Отступив в сторону, я впустила его в спальню.
– Что случилось? – мое внимание сразу привлекла записка в его руках.
– Это пришло королю. – Сказал он, притягивая мне первое письмо.
Разорвав печать, я увидела беглый почерк.
«Ночью совершено нападение на деревню Корчи. Лазутчики сожгли дома и воткнули знамя Богемии на главной площади»
– Не может быть, – испуганно прошептала я. Это было совсем недалеко от дворца. Неужели мы вновь недооценили Айнона?
– Как давно это пришло? – спросила я у Вистана, лихорадочно думая о действиях, которые мне потребуется предпринять.
– Пять часов назад.
– Так давно? – ужаснулась я. – И почему ты не разбудил меня раньше?
– Лорд Берт велел дать вам выспаться и передать это, – Вистан протянул мне еще одно письмо.
«Волноваться не о чем, всего лишь маскарад. Созови совет, как и планировала и делай то, что должна»
Маскарад… это была не армия Айнона, а наемники, исполнившие спектакль. Довольно жестокий спектакль, призванный напугать людей и даже… короля.
Скомкав письмо Берта, я тут же подошла к камину и уничтожила послание.
– Передай совету, что король хочет их видеть, – обратилась я к Вистану, – и… возвращайся сюда. Я хочу, чтобы сегодня ты меня сопровождал.
Коротко кивнув, гвардеец покинул комнату чтобы выполнить указание. Вызвав Дину, я принялась за утренний туалет, с особой тщательностью подбирая одежду и украшения. От того, как я буду выглядеть сегодня, зависело многое.
Берт был в зале для совещаний вместе с остальными и один лишь мимолетный взгляд на него придал мне уверенности. В сопровождении Рогира Йора я обогнула стол и заняла место, предназначавшееся королю. Внимание всех советников обратилось ко мне.
– Думаю, вы уже слышали последние известия, – я не решилась начать с самого главного.
– Его величеству все еще нездоровится? – задал волновавший всех вопрос граф Ваурз.
Я обвела советников взглядом, чувствуя, как пересохло у меня в горле.
– Его величество сбежал, – прямо заявила я, не найдя, как еще преподнести эту новость.
Мои слова не восприняли всерьез. В комнате повисла тишина, в то время как мужчины недоуменно переглядывались. Мой тон говорил о том, что это не шутка, однако сами слова звучали абсурдно.
– Что вы хотите этим сказать? – переспросил у меня граф, первым вернув себе дар речи.
– То, что сказала. Король сбежал от своих обязанностей.
– Это абсурд, – лорд Руланд покачал головой, словно прогоняя наваждение, – короли не сбегают.
Не поверив мои словам присутствующие посмотрели на Йорка, которому должно было быть известно местоположение короля лучше всех. В случае, если Галену требовалось покинуть дворец, именно командующий королевской гвардией извещался в первую очередь.
Утром я первым делом направилась к нему, запустив череду безуспешных поисков. Конечно, Галена он не нашел, зато узнал от конюха о том, что поздно ночью король покинул дворец вместе с двумя стражами, а в кабинете обнаружил письмо, извещавшее о нападении на деревню неподалеку. Подбросить его утром, притворившись что я ищу супруга, не составило труда. Предположение о похищении вскоре было отвергнуто и именно Йорк пришел к выводу, что король, вопреки здравому смыслу, попросту сбежал. Хоть эта мысль и не укладывалась у него в голове, он все же озвучил ее вслух, подтверждая мои слова.
Ненадолго за столом повисла тишина, а потом заговорили все и сразу. Перекрикивая друг друга, советники принялись доказывать, как стоит поступить в сложившейся ситуации. Кто-то еще надеялся, что Галена удастся вернуть, так как Йорк послал вдогонку несколько гвардейцев, но я знала, что даже если они будут мчаться во весь опор, короля им не догнать.
В сложившемся шуме на меня попросту перестали обращать внимание. Берт спокойно наблюдал за всеми присутствующими, не вмешиваясь в жаркий спор, но остановить это должна была именно я. Собрав все свои силы в хрупкий кулак я ударила по столу. Первыми вздрогнули те, кто сидел рядом со мной, недоуменно замолчав, а за ними и остальные. Рука после встречи со столом болела, но я не подавала виду.
– Вы на королевском совете или на городском базаре? – холодно поинтересовалась я.
– Ваше величество, – вылез вперед граф Ваурз, взяв на себя смелость, – необходимо исправить сложившуюся ситуацию и назначить регента… возможно временно.
Проще говоря, все они почуяли возможность взять власть в свои руки.
– Разве король мертв? – поинтересовалась я.