Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » "Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич (книги txt, fb2) 📗

"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич (книги txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич (книги txt, fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Защитнице нужен мой совет? – Я оборачиваюсь на храмовника, который нежно прижимает к груди шесть кайло, и, помедлив, киваю.

– Нужно научиться слушать сердце…

«…Меня оно за всю жизнь всего два раза подвело». – В памяти всплыли, продолжая фразу, слова, когда-то сказанные Харакашем. В носу вдруг защипало, и я, вскинув взгляд к темному потолку, глубоко вдохнула.

– Благодарю. Это стоящий совет. Идем, сегодня нужно сделать еще много дел.

– Да, граф Бернард отправился писать письмо Герберту Фиральскому сразу после вашего ухода. Я взял на себя обязанность по проверке всей замковой стражи и отправил письмо в Алую крепость для Безымянного. – Генрих отчитывался о запланированной и уже проделанной работе обстоятельно, поднимаясь за мной по лестнице, ведущей из подземелья.

– Хорошо.

В коридоре мы разделились. Генрих тут же назначил мне сопровождение из первых попавшихся ему на глаза храмовников, и мы дошли сначала до кабинета Стефана, где я взяла интересовавшие меня записи о состоянии дел в герцогстве, чистую бумагу, что нашла в столе, чернила и перо, а потом – до главного зала, возле которого я встретила Альвина и графа Бернарда.

Граф отчитался об отправленных письмах, сообщив, что, учитывая небольшое расстояние, ответ можно ждать уже к ужину, а Альвин, забрав у меня мою ношу, понес все в зал, на ходу спрашивая, хочу ли я что-нибудь еще.

Я хотела.

– Альвин, сядь и внимательно меня выслушай. – Указав на свободное место возле тронов, я села на тот, что был предназначен для герцога. Телохранитель, сгрузив все принесенное на стол, сел, настороженно глядя на меня.

– Я нашла чародея, который… СИДЕТЬ! – рявкнула я, стукнув кулаком по столу. Альвина, уже успевшего вскочить на ноги, словно ударом молота вернуло на стул, и он смотрел на меня очень большими округлившимися глазами.

Мгновение царила полная тишина, как оказалось – сели вообще все: Альвин, убиравшиеся в зале слуги, только вошедший Мило…

В груди гудела разбуженная храмовым наречием струна. Я, вздохнув, потерла лицо. Как и почему я использовала тайный язык Ордена – мне было неизвестно.

«Я просто устала… Как бы ни храбрилась и не пыталась отрицать очевидное, это все… Оно давит на меня. Я хочу домой», – с грустью подумала я.

– Прости, Альвин. Прости, Мило. И вы тоже… Хм. – Я оглядела зал, где снова начали, пусть и немного нервно, шевелиться слуги, и закрыла лицо руками, уперевшись локтями в стол.

– Это было весьма… ошеломляюще, – наконец выдавил из себя Альвин. – И, признаюсь, весьма своевременно. Итак, нашелся чародей, который… – Он вопросительно посмотрел на меня.

– Который напал на нас в деревне. Вернее, оборонялся от всех сразу. Покойный связал его кровавым договором, а когда тот стал не нужен – замуровал в подземелье. Вместе с дочерью барона Каддора…

– О которой я как раз и пришел поговорить! – вклинился в мою речь Мило.

– С ней что-то не так? – обеспокоенно уточнила я, прикидывая в уме все самое худшее. Альвин сделал сложное движение бровями в сторону навострившей уши прислуги. – Оставьте нас. Немедленно, – отчеканила я, и всех посторонних как ветром сдуло.

Вот и думай, то ли это мой непререкаемый авторитет работает, то ли Стефан запугал людей до дрожи. А может, и все вместе…

– Девица практически не помнит ничего из того, что с ней происходило после похищения. Кроме того, она явно пережила насилие… известного характера. Но и этого не помнит. А следы ушибов и укусов на теле выглядят странно, словно кто-то пытался ее лечить и не смог это закончить.

Два взгляда скрестились на мне.

Она может не помнить по причинам как магическим, так и чисто психологическим. С «лечил, но не долечил» все как раз понятно – у Иршада сил было крайне мало. Помог ей, чем смог. Интересно, если это он стер ей память, значит ли это, что Соэнлика видела что-то очень важное или даже опасное для заговорщиков?

– Не донимай ее расспросами о произошедшем. Пусть придет в себя. Стоит внимательно понаблюдать за ней, чтобы понять, не является ли ее забывчивость лишь последствием пережитого, и… в своем ли уме она вообще.

Мило согласно кивнул и заговорил снова:

– Чародей в очень плохом состоянии. Периодически он бредит, и тогда даже не понятно, что он говорит. Несколько раз спрашивал, нет ли у нас «обреченных на смерть». Прямо так и сказал, да, – заметив мой изумленный взгляд, уточнил Мило. – Когда я переспросил, он уже снова впал в свое бредовое состояние.

– Ясно. Послушайте меня оба. Иршад совершил несколько очень плохих поступков. Что-то из этого он сделал не по своей воле. О большей части он не сможет рассказать из-за этого дурацкого кровавого договора. Я… не знаю, что с ним делать. И до того момента, пока я не решу, никто из вас не должен причинять ему вред. Он такая же жертва заговора, как Соэнлика или я. Альвин?

– Будет исполнено. – Мой оруженосец вздохнул, легонько стукнув себя кулаком по груди. Мило, поймав мой взгляд, просто кивнул.

– Хорошо. Я хочу немного отдохнуть, сообщите мне, когда придет ответ от мятежников. – Я пододвинула к себе лежащие стопкой книги, выбрав из них ту, что имела самую раннюю дату на корешке. Мои собеседники понятливо удалились, оставив меня наедине с отчетами.

Глава 18

О стремительном карьерном росте и завершенных делах

Привычное копание в счетных книгах, сопоставление данных о том, кто, когда, откуда и сколько привез или, наоборот, увез и как это отразилось на благосостоянии герцогства, действительно успокаивало и расслабляло. А кроме того – дало весьма интересную информацию. Вспомнив о тех данных, что успела почитать в кабинете Стефана, и машинально сверив их с более ранними показателями, я поняла, что одна очень важная деталь попросту вылетела из моей головы.

Люди!

Те несчастные, которых уводили из деревень в цепях, отправлялись не за пределы Андарии, а на сапфировые рудники!

Как жаль, что тот, кто командовал военным лагерем, сбежал. И явно не обошлось без магии, чтоб ее… Слишком много быстрых исчезновений – Эверард, Стефан и командир лагеря. Стефан явно сбежал с помощью Иршада, но у того вряд ли хватило бы сил, чтобы куда-то переправить еще двух человек. Значит, в распоряжении Оташского был еще один чародей как минимум.

Пододвинув к себе чистый лист, я аккуратно начала выводить на нем первые слова приказа, по которому из Алой крепости было необходимо выделить отряд храмовников и отправить на освобождение рудников от «драконьей заразы и насаждаемого рабства».

Когда я уже заканчивала выписывать все свои титулы, подумывая, что пора звать Альвина, тот пришел сам, открыв дверь и впуская звуки какой-то возни из коридора.

– Фиральский младший прибыл, – чуть неуверенно сказал мой оруженосец, натолкнувшись на мой вопросительный взгляд.

– Прибыл? – Я отложила перо, потягиваясь. – И в какой компании?

– Бароны Каддор, Зимор и Стахий. И графья – Удо Оташский и Леон Амальский. И еще почти две сотни солдат. – Заметив, как я напряглась, Альвин махнул рукой. – Граф Бернард пустил внутрь только аристократов. Войско осталось за стеной, а этот замок хоть и мал, но очень хорош в обороне. Тем более напасть сейчас на крепость означает напасть на сам Орден. Храмовники не позволят, чтобы с вами еще что-то случилось.

Я все же добилась своего. Фиральская комтурия моя!

– Барону Каддору можно предложить навестить дочь. А так в любом случае пусть эта кодла ждет за дверями, ко мне пригласить только графа Фиральского.

Хмыкнув, Альвин коротко кивнул и вышел.

Никого не было так долго, что я уже всерьез запереживала о происходящем за дверьми, но пойти проверить я все же не успела.

– Милорд Герберт Фиральский, – объявил снова вошедший в зал Альвин, на лице которого я увидела неприкрытое довольство происходящим. Отойдя в сторону, мой телохранитель открыл дверь чуть шире и впустил молодого парня, одетого в чуть поношенный, но все еще заметно богатый камзол изумрудного цвета.

Перейти на страницу:

Кликин Михаил Геннадьевич читать все книги автора по порядку

Кликин Михаил Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ), автор: Кликин Михаил Геннадьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*