Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Миссия для чужеземца (СИ) - Малицкий Сергей Вацлавович (читать книги онлайн полные версии txt) 📗

Миссия для чужеземца (СИ) - Малицкий Сергей Вацлавович (читать книги онлайн полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Миссия для чужеземца (СИ) - Малицкий Сергей Вацлавович (читать книги онлайн полные версии txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Горы повсюду в Эл-Лиа. - Лукус развел руками. - Ночной белокрыльник раскрывается в конце лета, но на каждом лугу в разные дни. Да и растет он, как и луговой орех, почти везде. Или ты не бежал со мной по равнине Уйкеас?

- Бежал. - Саш задумчиво посмотрел на барабанщиков, трое из которых уже перестали стучать. - Но небо было иным в моем сне. Я помню луны. Две луны. Одна красная, как кровь. А вторая лиловая, как могильный остролист.

- Дье-Лиа! - сказал Леганд.

- Дье-Лиа! - кивнул Тиир, дождавшись перевода Ангеса. - Мглистый хребет. Башня страха.

- Ну вот, - вздохнул Саш, - еще одной загадкой меньше. Или больше? А вот и благодарность для Хейграста. Как раз вовремя.

- О чем ты говоришь? - не понял Хейграст.

- Спокойно, - попросил Саш. - Не волнуйтесь. Есть время. Еще более четырех дюжин барабанщиков. Медленно посмотри на реку, нари. Благодарность клана древесного корня прибыла.

Хейграст обернулся к Силаулису, и его глаза изумленно расширились. Не в силах противостоять желанию, Дан тоже взглянул туда, и его рука, крепко сжимавшая планку лука, ослабла. На середине полноводной реки виднелись росчерки длинных, выдолбленных из стволов эрнов, лодок шаи. Подгоняемые резкими гребками широкоплечих коричневых воинов, они стремительно приближались к утесу Мерсилванда.

- Но как мы уйдем с вершины? - растерянно прошептал Лукус. - Мы не успеем спуститься к воде. Они поймут и возьмут нас на стрелы еще на склоне.

- Леганд, - позвал Саш и обернулся к старику, который стоял рядом с Даном, положив руку ему на плечо, и, мрачно сдвинув брови, смотрел на войско Аддрадда. - Леганд, - повторил Саш, - мне нужно время. Две дюжины барабанщиков. Больше я уже не смогу говорить. Когда две дюжины барабанщиков перестанут стучать, у вас будет возможность спуститься. Сделайте это быстро и сразу отплывайте.

- Но! - попытался протестовать Дан и не смог. Глаза Саша не были добрыми. Они были прозрачными, как зеркальный отсвет лезвия его меча.

- Отплывайте. Я вас догоню, - повторил Саш и, обернувшись к священнику, позволил себе улыбнуться. – Ангес. Что ты там говорил насчет исполнения желаний? Покажешь мне светильник Эла?

Конец первой книги

Глоссарий

Авглы - народность, проживающая в междуречье Силаулиса и Крильдиса.

Агнран – колдун из Утонья.

Ад-Же – тропа, дорога вдоль Вечного Леса, дословно - больная нога (валли).

Адас – мастер пятого легиона салмской гвардии

Аддрадд - государство раддов на севере Эл-Айрана.

Адия -государство ари на западе Эл-Айрана.

Аен - один, первый (валли).

Аенор – единственный, имя пса (вали).

Азра – столица Вастии.

Айдона – поселение близ Заводья.

Айранское море – море, омывающее берега Салмии и Сварии

Алатель – светило мира Эль-Лиа (язык ари, валли и т.д.).

Алдона – вдова Ника.

Аллон – бог Дье-Лиа.

Аллора - дерево из Андарских гор, обладающее магическими свойствами.

Альба - редкое дикорастущее пряничное растение, напоминающее и перец, и имбирь(язык ари).

Анга – мать Бьянги.

Анги – морской народ Эл-Лиа.

Ангес – священник.

Анда – жена охотника Трука.

Андарские горы - дальние горы на востоке Эл-Айрана на границах Империи, где проживают белу.

Антара – озеро у Ари-Гарда.

Антр – сын Хейграста

Антраст – лучший фехтовальщик серого ордена, нари.

Анх - крестьянин из окрестностей Эйд-Мера.

Анэль – звезда…

Арбан Строитель – демон, предок Арбана Саеша.

Арбанов Саша – он же Саш, он же Арбан Саеш.

Ари – одна из рас Эл-Лиа, исконные жители Эл-Лиа.

Ари-Гард – древняя столица Дары.

Армахран – последний король Ари-Гарда

Арх – одна из рас Эл-Лиа.

Ас - священный город Эл-Лиа.

Ас Поднебесный – всех городов отец... – поэтическое переложение первых строк книги Арбана.

Атсе - пойдем! (ари).

Баа-Эрд - Вечный Лес (ари).

Бадзу - диалект валли (Дэзз, Дье-Лиа).

Бал – трактирщик из Эйд-Мера.

Банги – одна из рас Эл-Лиа.

Бангорд - отец Тиира, король Дарджи (Дье-Лиа).

Бату - два, второй (валли).

Башня Ужаса (Башня Страха) – магическая башня близ Мглистого хребта (Дье-Лиа)

Белоголовник – травянистое растение.

Белокопытник – травянистое растение, источник лечебного масла.

Белу – одна из рас Эл-Лиа.

Берга – лесная курица.

Бибус - казначей пятого легиона салмской гвардии, приятель Швара.

Бикс из Кадиша – таинственный купец.

Биндос – князь Дарджи.

Бланг – служитель храма в Эйд-Мере.

Бодди – сын Хейграста.

Бока – охранник Дженги.

Большая Зима – природная катастрофа, наступившая в Эл-Лиа после падения звезды смерти.

Бонгл – столица Адии.

Бренг - бог мира Дэзз.

Брит – погибший стражник Эйд-Мера.

Бродус – начальник стражи Эйд-Мера.

Бьянга – девушка из поселка Утонье.

Вадлин – помощник Хейграста.

Валгас – настоятель храма в Эйд-Мере.

Валлни – дочь Хейграста.

Вана – величайшая река Эл-Айрана, начинающаяся в озере Эл-Муун.

Ванн – конюх Рагриса, наказанный за стычку в трактире.

Вард-Баст – крепость, южный предел (валли).

Вастия – государство вастов, расположенное между Горячим хребтом, Индасом, южной топью и пустынями.

Васты – одна из народностей Эл-Лиа.

Велга – жена трактирщика из Эйд-Мера.

Визрул - радд из Заводья.

Вик Скиндл – колдун из Эйд-Мера.

Витар – крестьянин из окрестностей Эйд-Мера.

Волчьи Холмы - разрушенные горы, тянущиеся от Лота до крепости Урд-Ан.

Г

Гарк – помощник Силгуса, трактирщика из Айдоны.

Гиблая топь – болото в деррских землях.

Глаулин – одна из столиц Салми.

Горячий Хребет – горы, отделяющие Вастию от земель лигских нари и шаи.

Гоул – напиток древних ангов.

Гранитные холмы – разрушенные горы, тянущиеся от Лота до морского берега.

Дагр – колдун, свидетель убийства Аллона.

Дакт– река, сбегающая с Андарских гор.

Дан – племянник Трука.

Дара – древняя страна ари, расположенная севернее Эйд-Мера.

Даргон – младший король Салми.

Дарджи – государство в Дье-Лиа

Дерри – одна из народностей Эл-Лиа.

Дженга – банги торговец.

Друор – охранник Дженги.

Дье-Лиа – прародина людей.

Дэзз – прародина банги, архов, шеганов и каменных червей.

Заал – друг Лукуса.

Заводье - столица деррских земель.

Змеиный источник – источник в Волчьих холмах.

Икес - суп (ари).

Икурн – легендарный мастер-кузнец банги.

Илла – демон.

Империя – государство, расположенное в долине реки Ванны.

Инбис – загадочное существо.

Инг – река.

Ингрос – сварский город, расположенный в устье Инга.

Ингу - легендарные крылатые существа, элбаны-вестники.

Индаин – город в устье Индаса.

Индаинская крепость – древнее укрепление, расположенное на острове в устье Индаса.

Перейти на страницу:

Малицкий Сергей Вацлавович читать все книги автора по порядку

Малицкий Сергей Вацлавович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Миссия для чужеземца (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Миссия для чужеземца (СИ), автор: Малицкий Сергей Вацлавович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*