Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Восьмое правило волшебника, или Голая империя - Гудкайнд Терри (е книги TXT) 📗

Восьмое правило волшебника, или Голая империя - Гудкайнд Терри (е книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Восьмое правило волшебника, или Голая империя - Гудкайнд Терри (е книги TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Думаю, да, – согласилась она.

Когда беглецы немного замедлили ход, чтобы восстановить дыхание, люди вокруг метались в разных направлениях, крича от ран. Никто и не заметил, что четверо идут мимо них, целые и невредимые.

– Спасибо, что пришла спасти меня, – сказал Зедд, обняв Рикку за плечи, пока они быстро пробирались сквозь лагерь Ордена.

– Я бы не оставила тебя этим свиньям, после всего, что ты для нас сделал, – сверкнула девушка хитрой улыбкой. – Кроме того, Кара отправилась с лордом Ралом защищать его, и я уверена, он хотел бы, чтобы морд-сит защищали его дедушку так же хорошо.

Зедд понял, что не был безумен. Мир снова встал с ног на голову.

– Лошади и поклажа спрятаны, – обратился к ним Чейз. – По пути нам надо раздобыть лошадь для Рикки.

Рэчел наблюдала из-за плеча стража границы, обняв его руками за шею.

– Чейз недоволен тем, что оставил все свое оружие там и теперь слишком легко вооружен, – прошептала она, хмуро посмотрев на Зедда.

Старый волшебник бросил взгляд на арсенал Чейза: боевой топор на одном бедре, меч на другом и два ножа на спине.

– Да я и сам вижу, что такая беззащитность может сделать человека хмурым, – иронически протянул он.

– Мне не нравится это место, – шепнула Рэчел на ухо Чейзу.

Он погладил ее по голове.

– Скоро мы вернемся в леса, малышка.

Беглецы удалялись от криков и смерти. Такой ужасной картины, как та, что оставалась у них за спиной, Зедд не мог даже вообразить.

54

Верна приостановилась, заметив появившегося из темноты часового. Она слегка натянула поводья, чтобы придержать коня и поговорить с ним.

– Аббатиса, думаю, что возможна атака, – доложил солдат, задыхаясь от волнения.

– Почему ты так думаешь? В чем дело? – нахмурилась Верна.

– Что-то приближается по дороге, – он указал назад, на Лошадиный проезд. – Похоже, повозка.

Это была обычная тактика противника. Враг посылал к ним разные вещи – людей, кравшихся в темноте, лошадей, замаскированных заклинанием и обреченных на то, чтобы в безумии пытаться пробить защиту. Угрозу могли нести и обычные повозки со спрятанными внутри лучниками, и грозные ветра, вызванные и управляемые могучими заклинаниями, наполненные разрушающей магией разного рода.

– Сейчас темно, так что командир считает это подозрительным, и мы должны не упустить любую возможность лазейки для врага.

– Звучит мудро, – одобрила Верна.

Женщине пора было возвращаться обратно в лагерь. Она делала проверку сама, желая убедиться в прочности их защиты, увидеть людей на постах перед ночной встречей в лагере, где надо выслушать дневные доклады.

– Командир хочет уничтожить повозку, пока она не подобралась слишком близко. Я слежу за ее передвижением. Аббатиса, других сестер поблизости нет. Если вы не хотите посмотреть на нее, то наши люди выйдут на край скалы, сбросят камни и разобьют повозку.

Верна должна была вернуться для встречи с офицерами.

– Тебе лучше передать своему командиру, что он может поступать так, как считает наиболее подходящим.

Солдат отдал честь, резко приложив кулак к сердцу.

Верна повернула лошадь, глубже засунув ногу в стремя. Почему люди Ордена думают, что повозка сможет прорваться, особенно ночью? Конечно, они не настолько глупы, чтобы думать, будто ее не заметят в темноте. Она остановилась, глядя на убегающего солдата.

– Подожди, – приказала Верна. Парень остановился и повернулся к ней. – Я передумала. Я пойду с тобой.

Глупо было изводить понапрасну камни, которые они держали наготове: они могут пригодиться если начнется полномасштабная атака через проход. Неправильно разбазаривать такое оружие на пустяки.

Она последовала за солдатом туда, где ожидали остальные. Мужчины всматривались в темноту за деревьями. Дорога впереди и внизу казалась серебристой в свете поднимающейся луны.

Верна наслаждалась целебным ароматом елей, наблюдая за медленным приближением повозки по серебрящейся дороге. Колымага едва передвигалась усилиями одинокой рабочей лошади. Лучники стояли наготове. Они загораживали от ветра фонарь с открытым огнем, предназначенным для поджигания стрел.

Верна не видела никого в повозке. Колымага выглядела подозрительно безобидной. Она вспомнила о странном послании от Энн, предупреждавшей, что надо пропустить пустую повозку.

Но однажды они уже послушались сообщения дневника путешествий. Верна вспомнила девочку, которая привезла послание Джеганя. Она прибыла в лагерь той же дорогой и таким же способом. Сердце Верны забилось от мысли, что, возможно, Джегань прислал новое послание. Вдруг это головы Зедда и Эди?

– Стойте, – приказала она лучникам. – Пропустите ее, но будьте наготове на случай непредвиденных обстоятельств.

Верна спустилась по узенькой тропинке между деревьями. Она остановилась под прикрытием большой ели и наблюдала. Когда повозка подошла достаточно близко, аббатиса открыла небольшую брешь в защитных заклятиях, перегораживающих проход. Переплетения магии ощетинились самыми отвратительными ухищрениями, которые они с сестрами смогли сотворить. Проход был достаточно узок, так что его можно было удержать только с помощью магических щитов. Даже если бы враги пришли, места было слишком мало, чтобы все они могли напасть одновременно. Так что и без магических защит удержать проход было бы сравнительно легко.

Когда повозка миновала щит, Верна закрыла проход. Выждав, пока повозка подойдет достаточно близко, из-за деревьев выбежал человек и взял лошадь под уздцы. Пока ее вели к месту привала, несколько лучников сзади и с другой стороны, за спиной Верны, держали наготове оружие. Аббатиса сплела магическую паутину и приготовилась использовать ее, чуть возникнет малейший повод для беспокойства.

Брезент в задней части повозки сдвинулся в сторону. Оттуда высунулось личико маленькой девочки. Она была тем ребенком, что принесла в прошлый раз сообщение. Глазки просияли, когда девочка увидела знакомое лицо Верны.

Сердце женщины бешено застучало от мысли, что за сообщение она получит на этот раз.

– Я привезла с собой нескольких друзей, – сообщила девочка.

Лежащие в задней части повозки люди отодвинули брезент и стали садиться. Похоже, это были родители и их испуганные дети.

Верна ошарашено заморгала, увидев, как несколько человек помогают подняться Эди. Ведьма выглядела измученной. Черные с проседью волосы уже не были аккуратно разделены посередине пробором, а пребывали в еще большем беспорядке, чем обычно у Зедда.

– Эди! О, Эди, как я рада тебя увидеть! – рванулась вперед Верна, наклоняясь помочь старой женщине сойти на землю.

– Я тоже ужасно рада тебя видеть, Верна, – улыбнулась волшебница.

Взгляд Верны скользнул по сидящим в повозке людям. Ее сердце все еще сжималось в дурном предчувствии.

– Где Зедд? – спросила она, не увидев старика.

– Он тоже сбежал.

Верна прикрыла глаза в благодарственной молитве.

Ее глаза внезапно распахнулись.

– Если он сбежал, тогда где он? – встревоженно спросила Верна.

– Он направляется обратно в Башню, в Эйдиндрил, – раздражительно ответила Эди. – Враг захватил ее.

– Мы слышали.

– Старик собирается отвоевать свою Башню, – с гордостью сообщила Эди.

– Зная Зедда, я могу только посочувствовать любому, кто встанет у него на пути.

– С ним Рикка.

– Рикка?! Что она там делает? Я запретила ей делать это! – Верна осознала, насколько абсурдно это прозвучало. – Мы решили, что это бессмысленно, что у нее не будет и единого шанса на успех и мы только потеряем ее...

– Рикка – морд-сит. Она всегда себе на уме, – пожала плечами старая колдунья.

– Ну, хотя ей и было запрещено соваться в лагерь Джеганя, сейчас я снова вижу тебя и знаю, что Зедд тоже сбежал, – покачала головой Верна. – В общем, я рада, что эта упрямица меня не послушалась.

– Капитан Зиммер тоже возвращается.

Перейти на страницу:

Гудкайнд Терри читать все книги автора по порядку

Гудкайнд Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Восьмое правило волшебника, или Голая империя отзывы

Отзывы читателей о книге Восьмое правило волшебника, или Голая империя, автор: Гудкайнд Терри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*