Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Властелин летающего замка (СИ) - Хохлов Анатолий Николаевич (бесплатные онлайн книги читаем полные версии TXT) 📗

Властелин летающего замка (СИ) - Хохлов Анатолий Николаевич (бесплатные онлайн книги читаем полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Властелин летающего замка (СИ) - Хохлов Анатолий Николаевич (бесплатные онлайн книги читаем полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

-- Казуки… -- Мия протянула волшебнику большой зеленый лист, на котором лежало горсти две красной луговой земляники. -- Пожалуйста… прости нас! За то, что напали и кидались в тебя магией. Мы… мы…

Старик, потянувшись к феям, сгреб их в охапку и, что было сил, прижал к себе. Лист упал на деревянный настил веранды и ягоды рассыпались по пыльным доскам.

-- Тиль, Мия… -- прошептал волшебник сквозь слезы. Обе феи плакали навзрыд, уткнувшись личиками в его плечи. -- Несчастные мои… я искал… где же вы так долго пропадали?!

-- Мы прятались от тебя, Казуки. После того, как нас захватил Черный Ветер в магическом лесу… в самой его глубине, около логова какого-то сильного йокай.

Волшебник обнял девчонок еще крепче. Все так, как он и предполагал. Тиль и Мия получили большую дозу отрицательных энергий и не смогли больше приближаться ни к кому, излучающему «Черный Ветер». А ведь он, мучаясь от того, что не может помочь подругам, излучал его с каждым годом все больше.

-- Глупые вы, глупые. Ради игры обречь себя на такие мучения!

-- Мы не ради игры в магический лес полетели! Мы искали там сильную магию, ведь если могла где-то быть сила, способная спасти тебя от смерти, то только там!

-- Меня? От смерти? О чем вы?

-- Вот, Казуки, посмотри! -- Тиль показала волшебнику небольшой синий кристалл, который сжимала обеими ладонями. -- Мы спросили великого духа, и он дал нам это.

«Старение - не болезнь. Ее нельзя вылечить настойками из трав и цветов». -- таким был ответ Андрона на просьбу фей. Серый ящер порылся в запасниках своей разрушенной крепости и протянул заплаканным девочкам сгусток животворной энергии. -- «Чтобы спасти жизнь вашему другу, нужен вот такой камень. Дарю. Для хороших душ, не жалко».

-- Что это? -- волшебник подставил ладонь и фея положила кристалл ему на ладонь. Мягкое сияние тотчас окутало всю фигуру человека. -- Тиль… Мия…

Время повернуло вспять. Разглаживались морщины, обретали прежний цвет седые волосы. Возвращалось почти угасшее зрение, болезни и болячки сходили на нет.

Камень угас и бесследно исчез.

Молодой парень в мешковатом стариковском одеянии поднял дрожащие руки и с изумлением посмотрел на свои ладони. Согнул и разогнул пальцы, которые всего минуту назад почти не слушались его.

-- Получилось! -- с восхищением воскликнула Мия. -- Тиль, мы все-таки нашли то, что искали!

Обе феи бросились волшебнику на шею и обняли его, снова плача, но теперь уже от счастья.

-- Теперь ты снова будешь с нами, Казуки? Долго-долго?

Не веря себе, боясь проснуться, волшебник закрыл глаза и обнял своих маленьких подружек.

Заметят ли жители Генсокье перемены? Страшная беда, успевшая затянуть Генсокье серой пеленой безысходности, проникшая в каждый разум и сжавшая холодной хваткой каждое сердце… вся эта злоба, вся агрессия, чуждая живым душам жестокость… растаяла и сгинула, словно дурной сон. Разве можно этого не заметить?

Серый ящер, скрытый маскировочным силовым полем, которое излучали кристаллы Сильвии, кивнул, и с довольным видом поднялся на ноги.

-- Здесь все хорошо. -- сказал он, запрыгивая на спину кристальному дракону. -- Не будем им мешать. Полетели домой, Сильвия.

-- Что будем делать дальше, господин? -- дракон плавно, опасаясь повредить крышу здания, поднялся в воздух и полетел прочь от селения людей.

-- Не знаю… устроимся как-нибудь. Я потерял почти все свои силы, бессмертие и способность перемещаться между мирами, но я еще жив и все еще способен творить… -- Андрон оглянулся на теряющуюся вдали деревню людей. -- …Маленькие чудеса. Что-нибудь придумаю. И, знаешь что… я вот подумал… передай всем, чтобы прекращали меня господином называть. Мы ведь больше не Олимп, верно? И уж точно не Бешенное Боевое Братство. Их правила нам не указ, а звучит ужасающе глупо, когда дети отца господином называют.

-- Как скажете… аршел. -- ответила дракониха с ухмылкой.

Андрон, потянувшись вперед, отечески потеребил широкой ладонью свою старшую дочь по колючей, чешуйчатой макушке.

Эпилог.

Вселенная Лазурной Чешуи, под протекцией Вольного Единства.

Поселение беженцев из иных миров, Генсокье.

Год 123 с начала ведения исторических записей.

4 апреля, утро.

Сакуры цвели так, словно собирались шокировать землю и небо буйством своего великолепия. Или та чудодейственная подкормка, которую притащила из безымянного мира Суйка, действительно была так хороша, как рогатая они ее расписывала, или сыграл роль какой-нибудь природный фактор, но сад близ храма Хакурей в этом году явно намерен был поспорить красотой со знаменитыми садами Хакугекуро.

Неудивительно, что полюбоваться цветами слетелось и сбежалось множество обитателей окрестных рощ. Осторожные йокай, почувствовав присутствие рядом сильных личностей, попрятались и затаились, но с феями сладить было не так просто.

-- Кыш! -- вооруженная метлой, Рейму попыталась разогнать духов природы, висящих на ветвях, словно забавные разноцветные плоды. -- Кыш, кому говорю!

Но феи не слушали ее и только перелетали с одного дерева на другое, твердо уверенные, что устраивать магическую битву в саду сакур хозяйка храма не будет. К тому же рядом были шикигами великого духа, а, значит, обижать фей никто не осмелится.

-- А что такого? -- возмущались духи природы. -- Мы тоже хотим праздновать!

-- Сильвия-сан! -- крикнула Рейму в сторону храма. -- Феи - по вашей части. Повлияй на них!

-- Я занята готовкой! -- прозвучал в ответ голос кристального конструкта. -- Беатрис!

-- Я посуду мою! Эльза! Хватит лепестки собирать, делом займись!

-- Это важное дело! Гарольд! Гарольд, ты где?

-- Гарольда опять Суйка куда-то утащила. Эльза, у тебя же тесная связь с местными властями, действуй!

-- Прошлое то мое здесь причем? -- девушка с золотыми волосами, одетая в костюм помощницы жрицы, завершив плавный прыжок, приземлилась рядом с Рейму и, взмахнув пушистым, золотистым хвостом, громко выкрикнула: -- Эй, крылатые! Что это вы тут делаете? Разве не знаете, что великий дух приготовил в Безымянном мире большое празднество, специально для фей?! Будет бесплатное угощение, подарки и юккури!

-- А юккури новые? -- глаза духов природы заблестели интересом.

-- Да, праздничные! Они…

-- Мы знаем, мы знаем! -- феи роем взвились над деревьями и дружно подались в сторону Безымянного холма, на котором до сих пор сиротливо лежали руины разбитого замка и сиял портал в другой мир, охраняемый грозной, неусыпной стражей.

Рейму, чувствуя тень зависти, проводила их взглядом. Юккури, смешные безмозглые колобки, были рождены в магических лабораториях серого странника и стали решением продовольственного вопроса в Безымянном мире. Питаясь магической энергией, разлитой в воздухе, они быстро расплодились на ближайших к порталу островах и тысячи переселенцев из Генсокье, хлынувших на новые территории в первые же дни рождения нового мира, получили возможность утолить свой голод. А за одно и охотничьи инстинкты. Ловить юккури было весело, а убивать не нужно.

Будучи пойманными, колобки с громким воплем «расслабься!»… превращались в горячие пироги с бобовой пастой, мясом или вареньем. Вот только нельзя было по виду юккури определить с чем будет пирог и потому многие отъявленные хищники сердито плевались, вынужденные с голодухи давиться бобами и вареньем. На недовольные рыки и требования переделки, Андрон юккури переделал. Теперь колобки стали раз в десять шустрее и увертливее, начиная поддаваться только когда охотник впадал в серьезный голод. А в остальном остались прежние.

«Нечего было на халяву фыркать! Кто хочет сделать мир лучше, марш работать»!

И все-таки особых юккури странник сделал. Праздничных. Их не нужно было ловить, они сами прыгали в руки и превращались в любое блюдо, которое представлял себе получивший подарок. Однажды темной зимней ночью, без всякого предупреждения, эти подарочные юккури возникли вдруг по всему Генсокье, в каждом доме и звериной берлоге. Им даже удалось учинить кратковременный переполох. Благо, что обычные юккури уже были знакомы всем и что делать вопросов ни у кого не возникло. Виновниц быстро уничтожили и снова настала мирная тишина. Что это было? Полевые испытания?

Перейти на страницу:

Хохлов Анатолий Николаевич читать все книги автора по порядку

Хохлов Анатолий Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Властелин летающего замка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Властелин летающего замка (СИ), автор: Хохлов Анатолий Николаевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*