Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Студёный мир (СИ) - "Lord.einsword" (книги бесплатно без .txt, .fb2) 📗

Студёный мир (СИ) - "Lord.einsword" (книги бесплатно без .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Студёный мир (СИ) - "Lord.einsword" (книги бесплатно без .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дантес: Тогда надо было сначала это говорить.

Я розвёл руками, словно ухмыляясь.

Я: А я не говорил ни толики шутки.

Указав на меня дрожащем от гнева пальцем, я понял что наконец-то вскрыл его панцирь.

Мавроли: Я не верю пока не проверю все сам! Я требую дуели с ним!

Указав пальцем на марионетку я был приятно удивлён.

Положив ногу на ногу и сложив руки, Дантес распознал знак.

Дантес: В таком случае ты бросаешь мне вызов в первую очередь.

Постучав 3 раза по стеклянной стене через пару минут сдержанно забежала девушка в меру пышном, чёрном платье с блокнотом и поклонилась.

Дантес: Мавроли, в таком случае я предлагаю тебе идеальную возможность. Если выйграешь в дуели, товар останется у меня и я не буду требовать процента. Если же ты проиграешь то я займу твоё место.

Мавроли опешил.

Мавроли: Ты хочешь смертельную дуель?

Его глаза розкрылись в страхе.

Дантес: Тише, ты сам решил играть "по крупному".

Мавроли отвёл взгляд и тихо мыкнул двигая челюстью.

Дантес: Раз уж так, прошу покинуть нас канцлер.

Девушка успела только раскрыть губы чтобы ответить.

Мавроли: Сделаешь поблажку… Всё таки я вызывал первостепенно на дуель его да и не смертельную…

Дантес притворно вздохнул.

Я: Если ты хочешь сразится с моим человеком, прошу будь добр не порочить мою честь.

Мавроли: Ах… Да, неужели он твой ученик?

Я махнул рукой в жесте грубой агрессии.

Я: Все кто идут со мной мои люди, те кого я обучаю и кому я помогаю. Попробуй переступить через меня.

Мавроли громко сглотнул.

Мавроли: С мечника и всегда сложно. В таком случае, канцлер запешите несмерт…

Дантес строго посмотрел на Мавроли.

Дантес: Не думай что отделаешься так просто.

Посмотрев на канцлера я понял почему она была так спокойна и вела себя так словно не слушала Мавроли.

Она — подставной элэмент Дантеса.

Канцлер быстро чиркнула в блокноте пощолоченной ручкой.

Девушка: Через пол часа в первом подвальном зале, смертельная дуель между седьмым номером и уважаемым представителем 9-го. Розрешите откланяться, если на этом всё.

Она сделала небольшой акцент на слове уажемый.

Дантес кивнул канцлеру и та снова с сдержанной скорость вышла с нашего балкона.

Я встал с дивана.

Я: В таком случае и нам пора.

Нагнувшись над скривленной гримасой страха Мавроли я поставил точку.

Я: Не нервничай так сильно, иначе может прям на сцене сердце остановится. Будет совсем некрасиво.

Махнув руками мы покинули немого Мавроли наедине со своими кошмарами.

Мы шли по коридорам в абсолютной тишине пока Дантес не распахнул двери одного из самых огромных балконов которые я здесь видел.

Двойные двери шатнулись без единого звука закрывшись за нами.

Дантес стоял ко мне спиной и резко развернулся с розпростертыми руками.

Дантес: Великолепно. Идеально сыграно. Хорошая робота, Линк.

Я посмотрел на марионетку.

Ренальд выглядел слегка угрюмо.

Ренальд: Знаешь, создать заклинание за несколько секунд с нуля было не так уж и просто.

Я похлопал его по плечу.

Я: Просто я знал что ты сможешь.

Ренальд вскинул голову.

Ренальд: Хмф, буд-то у меня был выбор.

Сев за стеклянный стол Дантес всем видом дал мне знать что ему есть что сказать.

Я: Я вижу что ты хочешь что-то сказать.

Дантес почесал затылок.

Дантес: Информация насчёт Мавроли устарела.

Я посмотрел ему в глаза.

Я: Что ты имеешь ввиду?

Дантес вздохнул и растёкся на диване.

Дантес: Когда я поднял его за воротник… Проще будет показать, чем росказать.

9-ый приложил ладонь к столу и на нём стали проявляться руны перетекая между собой и генерируя из ярких лучей света трёхмерную картину руки Мавроли.

Ренальд повёл бровью.

Ренальд: Голограмма?

Дантес кивнул.

Дантес: За тот день… Мавроли вживил себе что-то вроде импланта.

Ренальд кивнул.

Ренальд: Магическое оружие, я правильно понял?

Рукав розсеялся и моему взору предстал интересный экземпляр.

Начиная от локтя и заканчивая запястьем, его предплечье было заменено на очень странный механизм.

Длинный, около 30 см красный кристалл завораживал переливаясь в свете.

Вены Мавроли вздулись и были видны из под кожы сотнями одиноких дорог.

Я: Это не выглядит… Чем-то здоровым.

Дантес увеличил изображение сделав акцент на локтевой части.

Дантес: Видишь? Бледная словно у трупа кожа.

Ренальд постукал пальцами.

Ренальд: Похоже на анемию. Видно кровь не была включена в возможные проблемы.

Дантес: Не имею понятия о чём ты говоришь, но видно что если бы его поставили неделю назад или позже мы бы не розговаривали уже с ним.

Ренальд кивнул.

Ренальд: Если не ампутировать руку ему осталось жить не больше пары дней. Но вопрос зачем?

Дантес отпрянул от стола, его лицо потемнело.

Дантес: Он не мог знать о нашем плане. Никто из моих людей не знал.

Я положил ногу на ногу.

Я: В таком случае, я бы назвал это случайностью.

Ренальд повернулся.

Ренальд: Что ты имеешь ввиду?

Я: Случайность это совокупность процессов которые мы не знаем. Почему и зачем, со стороны это небольшое упущение. Тем более что в руке у него жалкий красный кристалл.

Дантес кивнул.

Дантес: Это верно.

Ренальд задумался.

Ренальд: Но это не значит что магическое оружие на базе красного кристалла бесполезно.

Я потарабанил пальцами по грудине.

Я: Руны что заключены внутри.

Ренальд кивнул.

Ренальд: Фактически, кристалл не более чем бак с энэргией для рун. Если есть красный кристалл, я не думаю что у Мавроли не хватило бы денег на фиолетовый. Это что-то сделанное на заказ. Но чёрт возьми кто…

Ренальд выглядел скверно. Буд-то бы что-то что ему нужно находилось за толстым стеклом витрины, он пожирал взглядом то место где была галограмма.

Я: Ты хочешь эту вещицу? В таком случае если всё пойдёт по плану я принесу её тебе.

Дантес сморшился.

Дантес: Не могу отрицать ваших методов но всё же…

Я кивнул Дантесу.

Я: Ради того чтобы достичь вершины я готов вырыть яму для каждого несогласного. А для тех кто взойдёт со мной, я сделаю всё возможное чтобы они остались довольны.

Дантес вздохнул.

Ренальд: Если всё пойдёт по плану…

Повисла долгая пауза.

Ренальд: Не нравится мне это. Слишком много неизвестных переменных.

Я цокнул челюстью.

Я: Ренальд, жизнь не заклинание, просчитать всё до точки не получится.

Дантес посмотрел в потолок.

Дантес: Ренальд прав. Будь я на твоём месте я бы уже отказался.

Я вскинул руку.

Я: Бесплатный сыр только в мишеловке, слышал такую поговорку?

Дантес хмыкнул.

Дантес: Я сделаю всё возможное чтобы вытащить тебя если что отклонится от плана.

****

Громкий голос разносился по всей, стометровой площади стадиона.

Все зрители в безопасности могли наблюдать за нами из своих балконов под самим потолком, и на удивление самих балконов было не то чтобы много.

Навевает промежную мысль о том, что наблюдать будут только высшие.

Голос: Дамы и Джентльмены, ваши глаза должно быть давным давно ослепли от нехватки яркого света этого зала.

С балконов послышался шум опладесментов.

Голос: Прошу вашему вниманию, Линк из…

Послышался тихий шепот.

Голос: Линк, Глава революционеров, убивший сотню если не больше солдат Артемиды и сровняв с землёй добрую часть жилого района.

Буквально несколько человек хлопали ведённые простыми рефлексами.

Голос: А также, Мавроли, недавне назначенный 7-ой номер!

Аплодисменты взорвали зал.

Голос: Если выграет революционер 9-ый поднимется на место 7-го, а если наоборот… Дальше зачитывать нет смысла, ведь все мы здесь явно не заради формальностей.

Мой взгляд устремился вдаль.

По гладким белоснежным ступеням ринга поднимался неизвестно одетый человек, предположительно Мавроли.

Перейти на страницу:

"Lord.einsword" читать все книги автора по порядку

"Lord.einsword" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Студёный мир (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Студёный мир (СИ), автор: "Lord.einsword". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*