Башня над пропастью - Ирвин Ян (читаем книги .TXT) 📗
Оссейон рвался вперед, но Мендарк крикнул, задыхаясь:
— Не торопись! Ты ему не ровня. Мы должны держаться вместе.
Наконец они добрались до самого верха. Дверь была заперта.
— Сломайте ее! — крикнул Мендарк.
Восемь человек налегли на дверь, и она распахнулась. Рульк стоял у окна. Его широкая грудь вздымалась при каждом вдохе.
— Тебе некуда деться! — заорал Мендарк. — Ты в ловушке! Сдавайся!
Рульк засмеялся от отчаяния. Платиновый купол башни затрясло.
Преследователи замешкались, и в этот момент за их спинами Рульк увидел запыхавшихся аркимов, которые несли Тензора.
— Все как один! — скомандовал Мендарк. — Сейчас! На этот раз мужество их не покинуло. Черпая силы в своей ненависти и ярости, они собрали свою волю в мощный световой удар, который попал Рульку в грудь и отбросил его прямо в окно.
— Ему не уцелеть, — сказал Мендарк, и лицо его сияло. Победа была на его стороне, и она была сладостна. Пусть теперь только назовут его неудачником! — Рульк разобьется насмерть, хоть он и карон.
— Слишком уж просто! — возразил Шанд, который, хромая, пересек комнату.
Они ринулись к окну, чтобы посмотреть, как Рульк рухнет на камни, но обнаружили, что это еще не конец.
Рульк висел, схватившись рукой за шест для флага. Его лицо искажала боль: руки обгорели. Но он посмотрел в глаза своим врагам, всем по очереди.
— Послушайте, что гласит предсказание, — сказал он так тихо, что им пришлось напрягаться, чтобы уловить его слова, заглушаемые воем ветра. — «Когда темная луна будет полной в день середины зимы, я вернусь. Я расколю Непреодолимую Преграду и открою путь между мирами. Никто не в силах меня остановить. Три мира навеки будут принадлежать каронам».
Все посмотрели на небо. Оставалось несколько дней до того, как луна станет полной, но сейчас темная сторона не была видна. Шанд продекламировал в ответ:
Мендарк вытянул перед собой ослабевшую руку, которую пришлось поддерживать под локоть второй рукой, и произнес заклинание. Шест, на котором висел Рульк, обломился и полетел вниз, как недавно это случилось с другим шестом.
Рульк повис в воздухе, казалось отрицая гравитацию. Шест выпал у него из рук. И тогда он начал падать, все быстрее и быстрее, и все видели, как он летит к металлическим поручням моста далеко внизу. Но не долетев еще до моста, он соединил над головой сжатые кулаки, и его окутала та же черно-синяя мгла, которая предшествовала его появлению. Рульк исчез.
— Ночная Страна притянула его назад, — слабым голосом произнес искалеченный Тензор.
— Значит, твое безумство было напрасным, — укорила его Селиала с горечью.
— Еще того хуже: он стал сильнее, а мы сокрушены. Я беру себе имя тил-Питлис. Я называю себя самым гнусным предателем и самым последним глупцом всех времен.
Все собравшиеся посмотрели друг на друга, а потом — на Шанда. Их заинтересовало предсказание Рулька и ответ Шанда. Темная сторона луны редко бывала обращена к Сантенару в день середины зимы — хайт. Но полная темная луна в хайт! Никто даже не помнил, когда это случилось в последний раз. Никто не знал, что означают слова Рулька и ответ Шанда, а Шанд больше ничего не сказал.
— Пойдемте, — воскликнул Мендарк. — С Катадзой покончено.
Они стали спускаться по бесконечной лестнице, жестоко страдая от дурноты. Добравшись до нижней площадки, они прошли мимо разрушенных врат, и Тензор застонал и пошевелился на носилках.
— Принесите мне Зеркало. Не оставляйте его здесь. Оно должно быть у меня.
— Ты дурак! — закричала Селиала, трясясь от ярости. — Я тебя лично убью, если ты только до него дотронешься.
Старый Шанд подобрал Зеркало, все еще лежавшее на полу, там, куда швырнул его Рульк.
— Я позабочусь о нем, — сказал он, — в память о том, кому оно принадлежит по праву первородства.
Он положил Зеркало в карман, и, хотя никто не понял его слов, ему не стали возражать.
Список персонажей, названий и местностей
Ализа — младшая сестра Лиана.
Альмадин — засушливый край за Туркадским Морем.
Альцифер — последний и крупнейший из городов Рулька, спроектированный аркимским архитектором Питлисом.
Аркан — один из трех миров, населенный аркимами, впоследствии порабощенными каронами.
Арканское Зеркало — изготовленное аркимами на Аркане приспособление, позволяющее видеть происходящее на расстоянии. На Сантенаре оно стало искажать действительность, из-за чего аркимы перестали им пользоваться. Зеркало начало запоминать все отражавшиеся в нем события. Позднее оно было похищено Ялкарой, которая с его помощью нашла проход в Непреодолимой Преграде, через который вернулась на Аркан.
«Аркимские сказания» — древнейшее краткое описание истории аркимов, составленное вскоре после основания Шазмака.
Аркимский Совет — Совет, управляющий жизнью аркимов, иногда выполняющий функции суда. Аркимский Совет сразу же распознает малейшую ложь.
Аркимы — раса, населявшая Аркан и покоренная каронами. Аркимы — народ искусных мастеров и строителей. Оказавшись по воле каронов на Сантенаре, аркимы пережили период небывалого расцвета, однако в результате бесконечных войн времен Катаклизма аркимы отказались от общения с окружающим миром и удалились в свои укрепленные в горах города.
Архивариус — неизвестный, записавший, в частности, сказания о четырех крупнейших схватках Феламоры с Ялкарой. Полагают, что после того, как Ялкара нанесла окончательное поражение Феламоре и скрылась с Сантенара, именно он подобрал Арканское Зеркало и спрятал его.
Баннадор — холмистая область на западе Игадора. Родина Караны.
Баситор — злобный арким, переживший падение Шазмака.
Беренет — доверенный Мендарка, щеголь.
Библиотека Преданий — библиотека в чантхедской Школе Преданий.
Бластард — пьяница. Бластард в курсе всего, что происходит в Туркаде.
Блез — арким из отряда Тензора.
Большой Тракт — дорога в центре Мельдорина, ведущая с севера на юг.
Вальф — контрабандист, показавший Магрете с Караной путь до Фиц Горго.
Ван Барра — Вороньи Горы, на которых была построена крепость Ялкары, называющаяся Хависсард. Недоброе место.
Вартила — предводительница отряда вельмов. Соперница Ярк-уна.
Великая Библиотека — библиотека, основанная дзаинянами в Зиле во времена Зурской Империи. После изгнания дзаинян из Зиля она была разграблена, однако впоследствии библиотеку восстановили.
Великая Проблема — разыскиваемый Советом Игадора способ навсегда изгнать каронов с Сантенара.
Великая Река — Гарр.
Великие Горы — самая высокая горная цепь на Сантенаре, располагавшаяся в юго-восточной части континента Лауралин.
Великий Предатель — Рульк.
Великие Сказания — предания, повествующие о важнейших событиях из истории Сантенара. По традиции их рассказывают на Чантхедском Празднике, а также на важных официальных церемониях. Великих Сказаний двадцать два.
Великий Тайный Совет — Совет, созываемый в Туркаде главным образом в военное время, на котором обсуждается судьба города и всего Сантенара.
Вельмы — слуги Иггура. Некогда их называли гаршардами.
Вистан — семьдесят седьмой директор чантхедской Школы Преданий.
Вуула — мать Караны. Покончила собой после смерти Галлиада.
Галардил — лесистая местность, простирающаяся к востоку от Ориста.