Годы гроз (СИ) - Ульянов Александр (читать книги онлайн полностью без регистрации .txt) 📗
Кто он теперь — мятежник, который прикрывается пророчеством, или тот, кого выбрал сам Бог?
— Граф Бальдер прав, мой король. Пророчество не зря начало исполняться сейчас. Настал подходящий момент.
— Тогда нельзя оттягивать. И рисковать жизнями в походе в проклятый край.
— Я вынужден настаивать, ваше величество, — мягко сказал Грейн. — До сих пор мы не просто ждали, когда пророчество исполниться, мы делали все, чтобы оказаться в нужном месте в нужное время.
— Например?
— Например, прибыть в Рейнвиль к полнолунию. И мир ответил нам, явив кровавую луну и багровое знамя. Сбылся очередной стих, самый главный на сегодня. Вы слышали о монтусаксах, мой король?
— Кое-что. Это были огромные статуи, стоявшие в Кель-Туате?
— Иные, говорят, были выше облаков, — сказал Бальдер.
— Считается, что именно монтусаксы стали причиной гибели Миредана, — сказал пророк. — Якобы они продавили землю и потому Кель-Туат ушел под землю. Для нас неважно, так ли это. Но я доподлинно знаю, что корона Лотарии покоилась на одной из статуй. Похоже, что нам нужно лишь прийти и забрать ее.
— Неужели? Насколько я слышал, из Миреданских болот не возвращаются, — сказал Дэнтон.
— Судьба должен быть благосклонна к нам.
— Ты хотя бы знаешь, что нас там ждет?
Дэлуин вздохнул.
— Увы, государь. Хотел бы я сказать больше о короне и том, где именно ее найти. Но я — не миреданский магистр.
Дэнтон глядел сквозь стол. Ощущение того, что все ключевые события жизни случились не напрасно, опять вернулось. Тогда, двадцать лет назад, он встретил человека, который помог ему тогда и сможет помочь сейчас. Он тронул в кармане двустороннюю монету и поневоле вздрогнул.
Советники ждали, пока Моллард, наконец не поднял голову:
— Мы поедем в Баргезар. Там есть человек, который поможет нам.
Бальдер подозрительно прищурился, а Грейн спросил:
— Кто это, ваше величество?
— Позже, — Моллард провел рукой по шраму на затылке.
Он чувствовал себя глупцом, который, не подумав, согласился на запутанную аферу. Но нельзя было не признать, что он хотел увидеть Ария. Страшился, но хотел.
— Дайте мне время отдохнуть и собраться с мыслями, — сказал Дэнтон и поднялся. — Все это слишком непросто осознать.
— Конечно, ваше величество, — улыбнулся Грейн, тоже встал и поклонился. — Я и сам пребывал в смятении еще долго, когда древние строки впервые ожили на моих глазах.
— Ты не думал о том, чтобы назначить нового графа? — спросил Бальдер. — Черлинг убит, и…
— Ты хочешь им стать? — напрямую спросил Дэнтон.
— Это была бы честь, государь, — ответил Эллис. — Но я отправлюсь обратно на юг, чтобы наращивать мощь и искать вам сторонников. Когда вы вернетесь, Лотария будет готова к войне.
— Хорошо. У меня есть другой кандидат.
Длинноволосый наемник с рукой, замотанной тряпкой, впустил их внутрь. Маленький торговец Дейрик вышел навстречу и упал на колени, став еще меньше.
— Простите меня, ваше величество. Я…
— Встань, — велел Дэнтон.
Дейрик поднялся.
— Поскольку граф Черлинг убит, я назначаю тебя новым графом Рейнвиля и всех его земель.
Карлик побледнел и чуть не упал в обморок. Он схватился рукой за воздух и покачнулся.
— Дайте ему воды.
— Вино, — Бальдер протянул Дейрику флягу.
Торговец сделал несколько больших глотков.
— Я думал, что уже мертв… А вы… — и он хрипло рассмеялся.
— Советники пророка помогут тебе управлять. Твой талант и деловая хватка должны обогатить это графство. Нам нужен хороший тыл.
Грейн стоял за правым плечом и поглаживал бакенбарды, не отрывая глаз от Дэнтона. Он смотрел на него с гордостью, как старший брат или даже отец.
— Я понял, ваше величество, — поклонился Дейрик. — Эти земли будут достойны вас.
— Не льсти — скорее я должен быть достоин их.
* * *
Дверь скрипнула и открылась. Брон встал из-за стола, на котором остывало нетронутое мясо.
— Здравствуй, Брон.
Молларда сопровождали несколько еретиков. Он больше не носил алый плащ. Странно, что не успел нацепить корону — хотя новый панцирь уже где-то урвал. А Брон так и не дождался секиры, обещанной после Баргезара.
— Я бы убил тебя голыми руками, будь ты один, — проговорил он.
— А я сохранил тебе жизнь.
— Какая честь, король-еретик, — скривился Бронвер. — Чего ты хочешь?
— Рассказать, что принцесса Алина пропала за Тииром.
Сердце дрогнуло от этой вести. Старый рыцарь дернул себя за ус.
— Дерьмо.
— Я отправляюсь искать ее.
— Ты? — нахмурился Брон. — Зачем тебе Алина? Хочешь силой взять ее замуж и стать королем Америи?
— Тебе придется остаться здесь. Новый граф Рейнвиля будет достойно обращаться с тобой.
— Снова бросаешь? — Брон сжал кулаки. — Ты не меняешься, Моллард. Ты недолго проживешь, клянусь тебе! Я или кто другой скоро вырвет твое черное сердце!
— Прощай, — пряча взгляд, сказал Дэнтон.
Хоть немного, но ублюдку, кажется стыдно. А может, он просто лукавит, чтобы Брон так подумал.
— Недавно меня научили прощать, — сказал Раддерфорд. — И я узнал, что тот, кого не прощают, страдает не меньше другого. Так знай: я никогда тебя не прощу. Ты будешь страдать.
— То есть, мы будем делать это вместе.
— Именно.
Моллард кивнул и какое-то время молчал.
— Когда я вернусь, мы снова поговорим.
— С ножом у твоего горла, — сглатывая комок, Брон отвернулся.
Бывший инквизитор еще немного постоял, а затем ушел. Дверь скрипнула и закрылась. Брон плюхнулся на стул и сбросил со стола тарелки.
Он был готов вернуться обратно в колдовские кошмары, лишь не чувствовать того, что чувствовал сейчас.
IV
Америя, Кроунгард
Покои короля
«Мы вынуждены признать, что покамест воля Господня и вправду на вашей стороне. Позавчера Нам было видение во время закатной молитвы, и теперь Мы знаем, как следует поступить. Мы отправимся в Низарет, в Храм святого Карха, и там услышим волю Божью. Мы не принимаем никакого решения — Просветитель говорит через Нас.
И тем не менее, у Нас имеются условия. Мы требуем, чтобы короны истинной веры подписали бессрочный мирный договор, а также полного и безвозмездного обмена пленными между сторонами, включая незнатных воинов. Добыча и оружие, по древнему праву, остаются за теми, кто их захватил.
Люцио Третий, наместник Господа в Мирисе».
Эсмунд не выдержал и рассмеялся паладину в его хмурые глаза. Скрип зубов Витторио был слышен даже через шлем.
— Передай, что мы составим мирный договор сегодня же. Корабль до Низарета может быть снаряжен за несколько часов. И что мы будем счастливы видеть его преосвященство на ужине, если он пожелает. Ну и конечно, народ обрадуется этой вести! Ты все запомнил, кальдиец?
— Сье 17, — процедил паладин. — Позвольите идти?
— Иди!!
Эсмунд взмахнул руками, Витторио развернулся на пятках и распахнул двери так, что едва не сломал. Щиты внимательно посмотрели ему вслед.
— Позовите архиепископа и кардинала Лекко! — прокричал король.
Симон от восторга стал пунцовым, а улыбка Лекко грозила разорвать ему рот. Они переглянулись со страстью, как будто были готовы облобызать друг друга.
— Наконец-то, ваше величество, наконец-то! — воскликнул архиепископ. — Люцио Третий увидел, над кем простерты объятия Господни!
— Думаю, что дело не в этом, — сказал Джерио. — Его высокопреосвященство всегда умел находить Божью волю там, где ему выгодно. Он ведь поставил какие-то условия, ваше величество?
— Он требует заключения мира и обмена пленными, — посмотрел на кардинала Эсмунд.