Зов Лиры. Зеркало судьбы - Нортон Андрэ (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗
Утомленная девушка спала крепко, никакие сны ей не снились. Сколько она так проспала — Твилла не знала. Ее разбудила Ванди, которая толкала девушку и что-то кричала ей в самое ухо. Еще как следует не пробудившись от тяжелого сна, Твилла с усилием приподнялась на локте. Ванди трясла ее за плечо:
— Леди! Проснись! Они… Они идут! Леди, они до нас доберутся!
Они? Не понимая, что происходит, Твилла огляделась. Поначалу девушка не заметила, что изменилось с тех пор, как она уснула. Но потом… Они действительно двигались! Первый ряд грибов-деревьев подобрался совсем близко к берегу ручья. Еще немного — и они окажутся в воде. Гигантские грибы больше не стояли ровными рядами. Они двигались, медленно, но верно, к воде — к Твилле и Ванди!
Девушка схватила зеркальце, но оно снова потускнело. Если эти… Если эти существа до них доберутся… Ей придется сражаться с противными, покрытыми отвратительной плесенью грибами. От этой мысли Твилле сделалось дурно. Пошатываясь, она поднялась на ноги и побрела к заросшей плесенью куче оружия. Меч она вытащить не смогла, да и все равно Твилла ничего не знала об искусстве боя на мечах. Она ведь целительница, а не воин.
Что же тогда выбрать? Ее взгляд задержался на секире с длинной ручкой, и Твилла ухватилась за нее. По крайней мере, секира достаточно длинная, чтобы наносить удары с какого-то расстояния. Кроме того, Твилла имела некоторое представление о том, как обращаться с топором, — ей приходилось в свое время колоть дрова для очага, еще когда она жила у ведуньи Халди.
Твилла уперлась ногами в землю, покрепче ухватилась за древко секиры и потянула изо всех сил. Секира не сдвинулась с места. Твилла собралась с силами и потянула еще раз. Когда она немного наклонилась вперед, чтобы поудобнее перехватить древко секиры, зеркальце качнулось из стороны в сторону.
Из зеркальца ударил лучик света — прямо в поросшую плесенью грибовидную массу. В том месте, куда попал лучик, плесень сморщилась и отвалилась. Твилла еще раз потянула топор на себя — и внезапно он легко поддался ее нажиму. Девушка пошатнулась и едва не упала — ей пришлось отступить назад, чтобы удержаться на ногах.
— Леди! Они идут! — закричала Ванди. Твилла обернулась, держа наготове оружие. Только… Долго ли она сможет выстоять против этого нашествия грибов? Зеркальце помогло ей добыть оружие, но сможет ли оно остановить создания, которые подступали все ближе, неуклюже шлепая через ручей?
У Твиллы не было времени менять оружие. Оставалось только пустить в ход то, что было в руках. Грибы-деревья приближались — и первый двигался на несколько шагов впереди остальных.
Девушка подождала, пока гриб подойдет поближе — так, чтобы точно не промахнуться, — и подняла секиру. Лезвие взметнулось вверх и обрушилось на первый гриб, в верхней его части. Но от гриба не откололось ни кусочка, и на какой-то миг сердце Твиллы сжалось от страха — девушка побоялась, что этим оружием грибы-деревья не возьмешь.
Но потом… Раздался крик, громкий и хриплый. Маленькая Ванди не могла так кричать. В том месте, куда угодило лезвие секиры, поначалу не оставив никакого следа, на грибе-дереве вдруг появилась расщелина. Коричневая кора растрескалась и начала отваливаться кусками. Гриб остановился на месте. Его товарищи, которые уже перешли ручей, приблизились и столпились вокруг него, словно не зная, что делать дальше, и позабыв, зачем они вообще направлялись к Твилле и девочке.
А от раненого гриба отваливалось все больше коричневых кусков коры. Но под этой губчатой оболочкой было что-то еще, совсем другое. Когда вся наружная корка отпала, на месте гриба-дерева осталось существо, тощее, словно скелет. И этот хилый остов не упал на землю, а продолжал стоять. Существо вскинуло тонкие руки, подзывая поближе своих сородичей.
Твилла снова взмахнула секирой и ударила еще раз. Но не по скелетоподобному существу, которое снова громко закричало, а по одному из грибов-деревьев, подошедших следом. Прикосновение металла и на этот раз вызвало странное превращение.
Девушка тяжело вздохнула. Похожее на скелет существо, как и его товарищ, не делало попыток приблизиться к ней — только подзывало остальные грибы-деревья. Может быть, эти странные создания таким образом вынуждают ее подарить им свободу? Поскольку ей все равно не оставалось ничего другого, Твилла взмахивала секирой снова и снова. Руки у нее болели от непривычных движений, но подходили все новые и новые грибы-деревья, и Твилла никак не могла остановиться. Наконец последний гриб получил свой удар секирой. Девушка опустила топор и оперлась на длинное древко, тяжело дыша и дрожа от усталости. С немалым удивлением она смотрела на странные создания, которые выстроились перед ней рядами.
Это оказались не скелеты — просто очень исхудавшие люди со сморщенными, высохшими лицами. Ростом они были ниже Твиллы. Все скелетоподобные существа смотрели на нее. Те двое, которых Твилла освободила первыми, упали на колени и поползли к ней. Увидев, что Твилла заметила их движение, изможденные люди закричали и пали ниц, протягивая к ней руки. Они так рьяно выражали покорность, что девушка поверила — ей не желают ничего дурного.
Только когда весь грибной лес освободился от коры и ожил, Твилла заметила перемены, произошедшие с грудой оружия, — с него тоже опали все отвратительные наросты. Двое тощих людей, выразив благоговение перед освободительницей, направились к сложенному оружию и схватили мечи.
Засверкали обнаженные клинки, и остальные освобожденные тоже потянулись к оружию вслед за первыми двумя. Твилла увидела, как один из них натягивает кольчугу, такую маленькую, что могла бы прийтись впору разве что малышке Ванди. Твилла и девочка отошли назад, к стене. Не выпуская из рук секиры, Твилла с удивлением наблюдала за толпой исхудавших до невозможности существ, которые суетились вокруг груды оружия. На оружии не осталось и следов плесени, оно сверкало, как новое.
Один из тощих маленьких людей, уже полностью вооруженный, протолкался сквозь толпу сородичей и подошел к Твилле. Слишком свободная кольчуга болталась на его изможденном теле, но он подпоясался ремнем, на котором висел меч в ножнах. В руках маленький воин держал простой шлем. Приблизившись к Твилле, он низко поклонился, а потом показал на зеркальце, висевшее у девушки на груди.
Зеркальце больше не было тусклым. Наоборот, в ответ на жест маленького воина серебристый диск вспыхнул ярким светом. Тот положил свой шлем на камень и жестами показал, что хотел бы посмотреть на себя в зеркало.
Твилла сняла ремешок с шеи и сперва взглянула в зеркальце сама. Но увидела она не свое отражение, а невысокого, широкоплечего мужчину с бородой, с энергичным и по-своему благородным лицом. Девушка быстро повернула зеркальце к изможденному мужчине и немного отступила, чтобы тот мог рассмотреть отражение. Низкорослый воин громко вскрикнул от радости. Его товарищи, которые все еще возились у груды оружия, подняли головы и посмотрели на него, а потом заговорили между собой хриплыми, низкими голосами. Твилла не поняла ни слова из их гортанной речи. Потом они снова выстроились в ряд, один за другим, и двинулись к девушке — точно так же, как шли получать удар секирой.
С тем воином, который первым увидел себя в зеркале, начали происходить удивительные перемены. На этот раз от него ничего не отвалилось — как это было, когда он высвобождался из оболочки гриба-дерева. Наоборот, плоти в нем заметно прибавилось. Тело маленького воина раздалось вширь, окрепло, и вскоре он стал в точности таким, каким Твилла увидела его в волшебном зеркале. Прозвучала какая-то команда, и все снова повернулись туда, где недавно лежали сваленные в кучу доспехи и оружие.
Теперь на том месте осталась лишь утоптанная пыль — и еще один предмет, сразу притягивающий к себе взгляд.
Это была секира, очень похожая на ту, которая лежала сейчас у ног Твиллы. Только сделанная не из серой стали, как все остальное оружие и доспехи, некогда грудой лежавшие поверх нее. Лезвие отливало красноватой медью или, может быть, потускневшим золотом — Твилла не поняла, что больше напоминает ей этот цвет. Лезвие и рукоять секиры украшала богатая гравировка.