Чай с пряностями, или Призраки прошлого (СИ) - Ветова Ая (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt, .fb2) 📗
Отделаться от магического подарка тоже не удалось. Слоувей лично пробовал его выкинуть. Не единожды. Но укативший в свой Вайтбург маг наложил на колокольчик заклятие нетеряемости и неукрадимости, а кроме того, заклятие малого износа и долговечности.
Звон окончательно утих: видимо ниссима Трелуми добралась до стойки. Нисс Слоувей как мог ускорился и через пару минут увидел того, кто устроил сегодняшний переполох.
Скажем прямо, молодой человек, стоящий перед хозяйкой гостиницы, мало походил на блюстителя порядка. Еще меньше он походил на вероятного клиента Сайрены. Лет шестнадцать, а может, и меньше. Высокий, худой и лохматый. Лопоухий и в целом несуразный, с настороженным взглядом загнанного в угол крысенка. Когда-то добротная одежда висела на нем мешком и явно была с чужого плеча.
- Нет, мне не требуется работник, - грустно покачала головой ниссима Сайрена.
- Но… Но мне очень нужно! Я все могу! – воскликнул паренек, и в глазах его полыхнуло такое отчаяние, что Слоувей сочувственно цыкнул, а Сайрена всхлипнула. Видя столь живой отклик, мальчишка удвоил напор и с возросшей экспрессией продолжил: - Мне не нужно многого. Я первое время за жилье и еду работать могу! Вы только возьмите!
Можно было подумать, что еще немного, и он упадет на колени перед Сайреной. Та отступила на шаг, потерла лоб узкой ладошкой и неуверенно начала:
- Мне действительно не нужен работник, но… - тут она встрепенулась и закончила фразу бодрым и жизнерадостным тоном: - …кажется, я знаю, кому он просто необходим!
ГЛАВА 10, в которой штат кондитерской полностью укомплектовывается
Сайрена воодушевленно щебетала всю дорогу от крыльца своей гостиницы до дверей кондитерской. Она выражала надежду, нет - непоколебимую уверенность, что новый знакомец придется как нельзя кстати двум юным, стонущим под гнетом забот ниссам. Юноша понуро и покорно двигался за хозяйкой гостиницы и меньше всего напоминал человека, способного хоть кого-то освободить от какого-либо гнета.
- Ты как странствующий рыцарь, победишь дракона… Нет. Стаю драконов! Легион! Имена этим чудовищам, с которыми сражаются юные девы: Тяжелый физический труд и Изнурительные хлопоты. Слезы и печаль царят под этой крышей! – высокопарно произнесла ниссима Трелуми и распахнула дверь под ажурной вывеской.
Вопреки ее словам, из полумрака кондитерской на яркий солнечный свет вырвались не плач и стоны, а беззаботный девичий смех.
- Лисси! Хелли! Я привела вам помощника! – с порога объявила Сайрена, ничуть не смутившись несовпадению описываемой ситуации и реальных жизненных обстоятельств.
Подружки, до прихода гостей отплясывающие что-то задорное, остановились, оглянулись и, сверкнув белозубыми улыбками, хором произнесли:
- Добро пожаловать, ниссима Сайрена! Помощника?
Две пары горящих от любопытства глаз уставились на мнущегося на пороге молодого человека.
- Да, - гордо вскинула нос хозяйка гостиницы. – Я нашла вам помощника! Он полон сил и рвения! Ему очень нужна работа, и у него чрезвычайно скромные запросы. Знакомьтесь…
Тут ниссима Сайрена осеклась и растерянно потерла переносицу.
- Гм… Я, кажется, забыла… как вы сказали, вас зовут? – призналась она и выжидательно посмотрела на спутника.
- Я… Меня… - заблеял тот, переводя взгляд с одного светящегося ожиданием лица на другое, затем потупился и неожиданно четко произнес: - Ред. Меня зовут Ред Ист.
Улыбка Сайрены стала еще шире и радостнее.
- Ред! Замечательное имя! Коротко, емко, ничего лишнего! Как призыв к действию и трудовым подвигам. Р-р-ред! – со вкусом прорычала хозяйка гостиницы. – Так и хочется самой засучить рукава и взяться за работу!
Лисси сделала шаг навстречу гостям.
- Ну что же, Ред, будем знакомы. Меня зовут Феллиция Меззерли. Это моя кондитерская, и это мне требуется помощник, - щуря голубые глаза, произнесла она и намотала рыжий локон выбившихся из-под белого колпака волос на указательный палец. – Боюсь, что не смогу предложить тебе большую плату за помощь…
- Не переживай, деточка, - ниссима Сайрена прервала Лисси и опередила уже открывшего рот, но еще не произнесшего ни слова Реда. - Ред вообще первое время может работать за еду и жилье! Ведь так?
Молодой человек укоризненно посмотрел на хозяйку гостиницы, затем безнадежно на Лисси и, обреченно вздохнув, кивнул. Длинные, плохо прочесанные вихры колыхнулись, обнажив крупные уши. Ред сразу приобрел вид трогательный и беззащитный.
- Сегодня прям паломничество какое-то, - скептически хмыкнув, произнесла Хелли и, гордо вскинув острый подбородок, прошла за прилавок. – То неделями ни одного помощника найти не могли, а то вдруг сразу два! И оба – даром! Готовы трудиться не покладая рук семь дней в неделю… За еду!
Она кивнула в сторону кухни, продемонстрировав окружающим степень своего неодобрения, совершенный профиль и безупречную прическу, из которой не выбилось ни волоса.
- В этой жизни случаются совпадения и похлеще! – с мягким укором воскликнула Лисси. – Не будь такой недоверчивой, Хелли!
Та упрямо поджала губы и стала сосредоточенно оттирать прилавок от одной ее видимой пыли, бурча себе под нос что-то про бесплатный сыр и мышеловку.
- Второй? – чуть расстроенно спросила ниссима Сайрена. – Вы уже нашли кого-то?
- Вот! – отозвалась из-за прилавка Хелли. – Точное определение – кого-то. Вряд ли Дика можно считать работником, помощником или еще кем-то хоть сколько-нибудь полезным.
- Дика? – переспросила озадаченная ниссима Сайрена.
- Бродяжка, - буркнула Хелли.
- Тот мальчик, которому вы отдали старую одежду вашего Хельмута, - с улыбкой пояснила Лисси и, обернувшись на скрип, с улыбкой произнесла: - А вот и он! Проходи, не бойся! Вот, знакомьтесь, это и есть Дик. С сегодняшнего дня он помогает мне в кондитерской. И живет здесь же…
Мальчишка вышел из-за угла, за которым прятался. Под неровной челкой черными смородинами блестели настороженные глаза. Дик шмыгал носом и то и дело поправлял помочи штанов, так и норовившие съехать с плеч.
- Ах! – воскликнула Сайрена. – Ну вылитый Хельмут в таком же возрасте!
Хелли за прилавком фыркнула от удивления и неожиданности.
- А это ниссима Трелуми, наша соседка, - продолжила всех знакомить Лисси. - Это она дала ту одежду, что сейчас на тебе.
Мальчишка шаркнул ногой, издал носом очередной хлюпающий звук и выдавил из себя:
- Спасибо, ниссима. Очень удобная одежда. И пахнет хорошо…
- Ох! И голос! И голос такой же! – умильно продолжила ниссима Сайрена, не обращая внимания на фырканье Хелли. - Правда у моего Хельмута глаза голубые, а не карие. И волосы не такие темные, и кожа гораздо светлее… Он всегда обгорал на солнце, бедняга. И ходил с шелушащимся носом… Да и сам нос у Хельмута не такой приплюснутый. Он носом в Ференца пошел. И губы другой формы. Ну и повыше он все же был. И в плечах пошире… И не только в плечах… А в остальном, ну вылитый Хельмут!
Сайрена разразилась очередным ахом, прижала руки к груди и часто-часто захлопала повлажневшими ресницами.
- А это Ред, - не унималась Лисси, жаждущая довести процедуру знакомства до своего логического завершения. - Он тоже будет здесь работать, если не передумает, конечно. Надеюсь, вы подружитесь.
Новоиспеченные работники кондитерской синхронно набычились и обменялись такими взглядами, что стало понятно - этой надежде сбыться не суждено. Хелли подавилась очередным фырком и надсадно закашлялась.
- Ну а это моя правая рука, левая нога, а иногда и голос разума. Ее нужно слушаться как меня… Или даже лучше, чем меня, - проговорила Лисси, широким жестом указывая на подругу.
- Кхе-хе… Хеллис Мауэр. Для вас – нисса Мауэр, - с нажимом проговорила Хелли.
- Покажи, пожалуйста, новеньким, как тут и что, - умоляюще проговорила Лисси, сложив руки перед грудью и сведя брови домиком.