Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По ту сторону двери (СИ) - Пёрышкина Лекса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗

По ту сторону двери (СИ) - Пёрышкина Лекса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно По ту сторону двери (СИ) - Пёрышкина Лекса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да, знахарка. А как ты узнал? Ее Сейна зовут.

— Звали. Ее больше нет. — поправил стрелок — В ее доме пахло травами, и я решил, что она травница.

— Дэйо, она ребенок! — возмутилась Сэни — Зачем ты говоришь ей такие жестокие вещи?

— Нет, Сэни, ты ошибаешься. Она будущий страж.

— Она девочка, Дэйо. Стражей-женщин не бывает.

— Так будет.

Зиона в очередной раз завизжала, и, обернувшись, Сэни увидела Сайка, влезающего в окно:

— Все живы?

— Да. И шептуна этого Дэйо убил. — доложила сновидица.

— Никогда такого не встречал. — признался мечник — Он выглядел совсем как человек, даже говорил, хоть и шепотом. Да и огня не боялся.

Присев возле слепого стрелка на колени, Сэни осторожно взяла его руку и, осмотрев ранки на предмет осколков, принялась бинтовать полосами ткани:

— У меня есть предположение, что эти твари живут не сами по себе. Что они организованы.

— А ты где-нибудь видела организованных удавов или крикунов*? — усмехнулся Сайк и, не стесняясь ни девушки, ни трупа, присел на кровать.

— Зря смеешься. — Дэйо безропотно отдал сновидице вторую руку — Этот шептун говорил что-то про приказ, а значит, ими кто-то командует.

— Что-то слишком умная была тварь. Я таких раньше не видел.

— Не видел, значит, таких нет? Так что ли? — гневно сверкнула глазами Хиора.

— Это еще что за пигалица? — удивился Сайк.

— Не советую эту, как ты выразился, пигалицу злить. — спокойно ответил стрелок — Она ведьма. И сила у нее не человеческая.

— Я думаю, что удавы, кроты, крикуны — это низший класс. — продолжила сновидица — Возможно, они управляются такими, как этот разумный шептун. А может, и еще кем-то пострашнее.

— Интересное предположение, но безосновательное. — не согласился мечник.

— Все безосновательное в результате оказывается самым верным. — возразил ему Дэйо — И он не тронул никого, заметь это, кроме стражей, что, видимо, чем-то помешали ему. Его целью была одаренная. А женщина в лесу была знахаркой.

— То есть, ты хочешь сказать, что они убивают одаренных? — Сайк воткнул саблю в дощатый пол и, положив подбородок на ее рукоять, посмотрел на напарника — И это основываясь всего на одной жертве?

— На двух. Просто одну я успел спасти.

— Как по мне, так они убивают всех подряд, в том числе и одаренных.

— Хватит спорить. — оборвала их Сэни — Время покажет, какая из догадок верна.

***

Разбирательство шло уже более двух ин, и у Эрна уже порядком разболелась голова. Кто-то говорил, что Рэйк убил Нэро по злому умыслу, кто-то кричал, что по глупости. Сам Эрн верил, что все произошло исключительно из-за тщеславия, ну и по глупости тоже, куда ж без нее.

— Это Эрн во всем виноват! — крикнул девичий голос, и старый страж с любопытством посмотрел на обвинительницу.

Ну, точно, это Кьера, дочь торговца Вэя, что продает оружие стражам и инструменты земледельцам. Одна из богатейших дочерей города. Ни богатые украшения, ни дорогие ткани сейчас не могли скрасить ее мертвенную бледность.

— Эрн-то в чем виноват?! — возмутился мельник Орс — Глупость всему виной!

— Старый страж виновен в том, что не разглядел хорошенько этого охотника! Эрн не взял его в стражи! Если бы взял, то Рэйку не пришлось бы кому-то доказывать, что он талантлив!

— Он не годен в стражи! — разгневался Эрн — Лучше бы было, если б он погиб в течение первой же недели?!

— Да, лучше. — Кьеру трясло и мотало — Тогда бы ему не пришлось переживать такой позор.

— Не говори чепухи, голубушка! — встала Йорна — Весь город знает, какие чувства ты испытываешь к этому молодому человеку. Но твои чувства не повод обвинять другого человека в содеяном твоим возлюбленным.

По рядам горожан прошелестели смешки. Пристыженая Кьера захлопнула рот и села на место. Она не знала, чем может ему помочь. Разумеется, девушка просила своего влиятельного отца вступиться за Рэйка, но тот отказался.

— Люди, я требую справедливости! — закричала несчастная мать погибшего, он был ее единственным ребенком — Смерть за смерть!

— Разве кто-то заставлял твоего сына вставать под мишень? — спросил еще действующий глава города.

— А твоего сына кто просил подражать слепому стражу? — возмутилась Йорна — Уж не ты ли так воспитал его?

— Хватит, Йорна! — осадил Эрн жену — В городе и так смута, не разжигай ее еще больше.

В народе тут же поднялся ропот. Кто-то крикнул, перекрывая гомон толпы:

— А что же ты, Эрн, рот ей затыкаешь?! Разве ж она неправду сказала?

— Смерть за смерть! — требовала четверть толпы.

— Главу сменить! Эрн, будь главой! — кричал кто-то еще.

— Успокойтесь! — взревел старый страж, ему казалось, что его голова сейчас лопнет. Он продолжил лишь тогда, когда горожане затихли — Смерть за смерть, говорите? Чем же вы тогда будете отличаться от убийц? Это слишком жестоко.

— Жестоко?! — возмутились в народе — А приделывать на детях мишени для стрельбы не жестоко?!

— Изгнать его тогда!

— Изгоните его! Изгоните! — застенала несчастная мать.

— Люди! Это же верная смерть! — возмутился Эрн — Неподготовленного человека выгнать за пределы города? Твари же убьют его!

— Кажется, он стражем хотел быть? Вот и пусть попробует!

— Да, пусть попробует, каково живется стражам!

Народным решением было постановлено изгнание. В толпе даже никто не заметил, как Кьера отошла в сторону и, прислонившись стене ближайшего дома, сползла в глубокий обморок.

***

— Смотри, вот этот бесхитростный механизм я помещу в рукояти твоих сабель. — с горящими глазами объяснял Къён — Зажимаешь пальцем небольшой рычажок, и медовуха из рукояти будет сама орошать твои клинки. Ну как?

И все это было сказано так быстро и эмоционально, что Сайк с трудом уловил суть. С этим подвижным и живым человеком всегда было так. В доме Къёна всюду были сплошные механизмы и железки, причем находились они в полнейшем беспорядке. Впрочем, как и их хозяин.

— Не спи! — потребовал изобретатель, отбирая у стража оружие — Вот тут! — он указал на яблоко — Я сделаю резьбу, чтобы яблоко откручивалось, и полую рукоять.

— Къён, но для этого придется полностью переделать всю рукоять.

— Ну, разумеется! А я тебе, о чем говорил?

— Идея хороша, мне нравится. И я знаю, что новые рукояти будут лучше прежних. Но, наверное, на это уйдет много времени?

— Три дня, всего лишь три дня. — Къён улыбнулся — Сможешь задержать тут Дэйо на три дня?

— Конечно. Приставлю к нему детское сопровождение — не сбежит. — пошутил Сайк.

— Как бы он к тебе своих маленьких разбойников не приставил! Тогда оставляй свое оружие мне. Возьми пока на замену что-нибудь другое. Ну, например, это. — Къён вытащил из недр необъятной кладовой шпагу — Гарда немного мятая.

— Издеваешься? Дай, я сам посмотрю! — Сайк полез в кладовую и тут же стукнулся обо что-то головой.

— Осторожно! Там небольшой беспорядок. — предупредил изобретатель, погруженный в какие-то свои записи.

— Небольшой беспорядок? — приглушенно донеслось из недр кладовой — Къён, не прибедняйся. Тут прямо-таки королевский бардак!

***

— Здравствуй, Рэнст! Как служба?

Страж оторвался от отчетов и взглянул на вошедшего. А явился к нему никто иной, как слепой стрелок. Он, Рэнст, без ноги, а этот вот, совсем молодой еще парень не только слеп, но уже и седовлас. Стражи везде одинаково остаются калеками, прежде чем умереть. Невеселая это история.

— А, это ты, Дэйо. Заходи. Как служба, спрашиваешь? Моя служба закончилась в позапрошлом году. И пусть я еще не стар, но в кресле особо не повоюешь.

— Тебе не следует жаловаться. — Дэйо осторожно вошел в комнату — Для стражей всегда найдется дело. Бывших стражей не бывает. Воспитывай новое поколение.

— Рьдан погиб, ты слышал?

— Нет. Как это случилось? Он же был на покое уже.

— Полез птенца* спасать. Спас ценой своей жизни. То был его ученик. Молодежь у нас — смотреть не на кого.

Перейти на страницу:

Пёрышкина Лекса читать все книги автора по порядку

Пёрышкина Лекса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


По ту сторону двери (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По ту сторону двери (СИ), автор: Пёрышкина Лекса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*