Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Семена Распада. Том I (СИ) - Никольский Олег (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗

Семена Распада. Том I (СИ) - Никольский Олег (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Семена Распада. Том I (СИ) - Никольский Олег (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— О чём ты говоришь?! Ты поступил как неблагодарный ублюдок, но всё же остаёшься моим сыном, и я не намерен ставить твою жизнь под угрозу.

— Вот как! — с упрёком воскликнул Шейрон. — Отец, с тех пор как я ушёл, вы не отправили мне ни одного письма, ни разу не спросились жив ли я вообще, и ещё смеете говорить что-то об угрозе для моей жизни!

— Всё хватит. Давай обойдёмся без взаимных упрёков, мы были в ссоре, хотели друг от друга того, что не могли дать. Справедливости ради, я тоже не видел от тебя писем. — Вот уже в третий раз за это время с Комэаном произошла разительная перемена: от удивления к ярости, а от неё к спокойствию и рассудительности.

— Значит, вы дозволяете?

— Я этого не говорил, но раз уж ты вернулся, мы можем всё спокойно обсудить, закрыв глаза на прошлые обиды, но в турнире ты участвовать не будешь.

— А кто если не я? Хабэрт мёртв, а Зерцих отказался.

— Есть ещё Карим Хмурый, я вполне мог бы пригласить на турнир его…

— …и опозориться на всю империю? В своём ли вы уме, отец?! Карим не рыцарь, он ксафит — собачье племя, жалкий кочевник, и его вы решили предпочесть мне?! Не бывать этому!

Откликом ему было молчание и полный осуждения взгляд серых глаз, однако Шейрон остался непоколебимо твёрд в своих убеждениях, и ответил не менее пронзительным взором. Несколько мгновений длилось это немое противостояние. Наконец Комэан, опустив голову, тихо проговорил:

— Ты никогда не ценил того, что было важно для меня. Пусть, это твоя собственная жизнь. Я был глуп, думая, будто хоть что-то изменилось. Ты остался таким, как был, быть может, даже стал наглее. Но ты моя кровь, Шейрон. Я знаю, как недоверие ранит тебе сердце, так что… сохрани для меня Чашу.

— Я не подведу вас, отец, не подведу!

***

Когда-то давно на восточном берегу реки Пёстрая находилось обычное рыбачье поселение, где мирные люди добывали пропитание честным трудом, особо не задумываясь о том, что творится вокруг. Пока однажды правящий этими землями архэт де Пьюс не решил связать торговые сети Амонии новым узлом. По его приказу на месте деревушки построили город, названный Мирьех, что на Языке Богов означает «Выгодный». И к радостиархэта тот название оправдал. С тех пор прошло чуть меньше двух веков, а речная торговля не переставала пополнять амонийскую казну.

Город не мог похвастаться размерами или чудесами архитектуры, ибо всё в нём подчинялось закону выгоды. Раскинувший по обоим берегам реки Найэх, или Пёстрой, он с каждым годом всё более обрастал предместьями. Торговцев Мирьех манил, словно свеча мотыльков, однако в нём почти нельзя было встретить благородных, ибо сложившиеся условности жизни были пригодны лишь для тех, кто не боялся испачкать руки и обладал достаточным умом, чтобы не кончить жизнь пьянчугой-речником или портовой шлюхой.

И сегодня в этот город через западные ворота входило войско архэта. Юный Амони, верхом на сером в яблоках жеребчике по прозвищу Неустрашимый, возглавлял рыцарей и конную гвардию. Сотня отборных бойцов в шлемах с горностаевой опушкой торжественно сжимала рукояти мечей, готовясь пустить их в бой по первому слову. Предводитель стражи нёс архэтский стяг, с бурого полотнища которого скалился ретивый снежный барс. Фаиры-сотники поднимали собственные знамёна, надеясь обессмертить их в будущем сражении.

За кавалерией маршевым шагом двигался трёхтысячный отряд пехоты Таарош — опоры престола де Пьюсов. Юсфитовые шлемы-полумаски, кольчуги поверх одинаковых бурых кафтанов, круглые щиты с крепящимися к ним метательными копьями и, конечно же, знаменитые таа, амонийские секиры. Эти воины неблагородных кровей снабжались из казны и оружейных архэта, взамен чего платили ему отвагой и верностью. Чеканя шаг, секироносцы грозно выкрикивали слова Барсовой Песни, древнего боевого гимна.

Таа сорга Аман!

Аман, хардо вай!..*

*Секира служит Барсу!

Барс, веди вперёд!

Следом вновь ехали верховые, но то была не славная конница высокородных фаиров, а низкорослые узкоглазые всадники горских племён. Эти странные люди, плохо говорящие на языке Востока, были едва ли не самыми преданными ратниками северных архэтов, ведь несмотря на все усилия жрецов Каинен, они по-прежнему верили, что в де Пьюсах воплощаются духи Великих Гор. А как иначе? Разве могли тогда простые смертные победить и подчинить их племенных вождей? Эта дикарская вера не раз выручала архэтов, когда приходилось напоминать о долге заартачившимся вассалам. Никто из энхэтовАмонии не хотел столкнуться с отчаянными налётчиками, чьи лица покрыты ритуальными шрамами, а стрелы всегда находят цель.

За войском архэта своих людей вёл старший по титулу и младший по возрасту среди вассалов ДжайхарДорр. Его рыцари похвалялись прекрасными доспехами и новым дорогим оружием, в то время как простым воинам оставалась старь и ржавь.

Замыкали шествия отряды шехэтов Динайрэ и Арнитена. Фаиры первого носили на шлемах орлиные перья, а витязи второго — зелёные плащи в память о роианских корнях своего господина.

Горожане встречали воинов смесью ликования и страха. Мрачные слухи уже расползлись по Мирьеху чёрными змеями, и пока в одной части города люди в любопытстве наполняли улицы, в другой они стремились к мостам и переправам. Говорили, что враг уже разорил все земли к востоку от города, что скоро кошмарные твари появятся здесь, и эти вести заставляли жителей в спешке собирать свой скарб.

Тревога одолевала и самых зажиточных горожан, но искусники торговли привыкли мыслить разумно и не торопиться в решениях. В первую очередь градоначальник и торговое Братство Семидесяти устроили для благородных гостей богатый пир. Столы, поставленные как во дворе, так и на первом ярусе ратуши были щедро устланы яствами, знатным гостям и их свите предлагались истинно мирьехские разносолы: копчёные угри, сваренные с уксусом раки, водоросли с тмином и перцем, а также бессчётное множество блюд из речной рыбы. Ради такого случая вскрыли бочки с морозным хлэдом, и тут же пирующие принялись поднимать чаши за здоровье Его Светлости. Потом последовали здравицы в честь императора и императрицы, а также их детей, не забыли почтить парой кружек и Каинен Светоносного — повелителя Небесных Чертогов.

Увы, но юный наследник архэта не мог разделить трапезу с верными воинами, ему и Этельдору предстояла встреча с самым влиятельным человеком города, который, как ни странно, не имел никакого отношения к торговле. Ибо там, где крутятся большие деньги, извечно процветают и тёмные дела, а значит всегда найдётся работа для блюстителей Ордена Рассвета — жрецов-воинов, носящих латы поверх укороченных ряс.

Блюститель Небесной Справедливости, заклинатель Света ПятогоРиода, управитель северного Луча и мирьехской обители, вэнир Бэрраар принял чародея и наследника в главном зале своего храма-крепости. Носитель столь звучного титула оказался стройным мужчиной средних лет, с самой обыкновенной для аннеэфи внешностью: серо-голубые глаза, соломенные волосы, светлая кожа. Только вот глаза его горели жёстким нездешним огнём, волосы по-жречески опускались до плеч, а кожу лица уродовал шрам, явно оставленный ударом ножа. Одеждой ему служила алая эшета, подобная той, что носили старшие жрецы, но с более короткими полами. В ножнах покоился меч с алмазным навершием.

— Ваша Светлость, мэйнир Этельдор, — проговорил он приятным грудным голосом и, коротко поклонившись, представился сам. — Вам известен мой долг. И моя клятва. В грядущем сражении именно Орден примет на себя труднейшие задачи. Не сомневайтесь в моей помощи, ибо битва ваша угодна Каинен. Однако ответьте мне, как ответили бы самому Богу, почему именно здесь?

Амони молчал, он всегда робел пред жрецами, чья власть казалась ему более ощутимой, чем собственная. Заговорил Этельдор:

— Вам, вэнир, этот враг, я уверен, известен лучше, чем мне. Вы знаете, что с Seliri и жрецами Раукар нельзя сходиться в открытом бою. Жестокость и подлость — лучшие союзники им в полевой битве. Они не признают ни воинского строя, ни благородных правил боя. Выводить против них войско — значит потворствовать резне. Мы с вами это знаем. И они знают. Колдуны не зря не спешат нападать, ждут пока мы сделаем первый шаг, но если этого не произойдёт, пойдут сами, туда, где оборона слабее всего. В Мирьех.

Перейти на страницу:

Никольский Олег читать все книги автора по порядку

Никольский Олег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Семена Распада. Том I (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Семена Распада. Том I (СИ), автор: Никольский Олег. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*