Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Рассмешить богов - Панкеева Оксана Петровна (книга жизни .TXT) 📗

Рассмешить богов - Панкеева Оксана Петровна (книга жизни .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Рассмешить богов - Панкеева Оксана Петровна (книга жизни .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Избавившись от присутствия поганца Жорика, король сразу сменил тон, и его извинения звучали вполне искренне. А с веревкой и кляпом он обращался не менее профессионально, чем с наручниками. Но уж дурить головы окружающим его величество, несомненно, умеет еще лучше. Это надо же — за пару секунд так верно оценить обстановку и с такой честной мордой так нагло блефовать! И это король! Верь ему после этого на слово…

— Что случилось с мэтром Максимильяно? — спросил Шеллар, затягивая последний узел. — Вы что-нибудь знаете?

— Только то же, что и все. Вчера поздно вечером полетел на какую-то встречу и не вернулся. Ничего не сообщал, помощи не просил, на вызовы не отвечает, миска с мониторов пропала. Я так думаю, убили шефа. Потому и объявили погибшим так быстро, еще до окончания поисков. И так знают, чем эти поиски закончатся. Вы мне лучше объясните, как вы сюда попали.

— Телепортом, — серьезно пояснил король и поднялся. — Если вы подозреваете Жака, то ошибаетесь. Более того, Жак не знает, что я здесь, и я бы предпочел, чтобы не узнал никогда. Его выслеживали тайно, и он очень на меня обидится, если узнает.

Ну да, конечно, именно так и подобает вести себя королям… Тайком выслеживать друга — это ничего, это достойно. А вот признаваться обманутому другу очень не хочется, а то ведь так некрасиво получается… Ну не сволочь, а?

— Что именно вы от меня хотели? — спросил Амарго, не желая останавливаться на неприятной теме. — Это как-то связано с тем, что мне сегодня рассказал новый шеф? Горбатый нашел способ диктовать вам свои условия, и по этой причине вы оставите Орландо без обещанной помощи?

— Да, — просто и коротко ответил король. — У меня украли жену и кузена. А еще дракона, придворную даму и одну юную ведьмочку, которая лично мне никто, но тем не менее ее тоже по-человечески жалко. И я хотел бы их найти и вернуть как можно скорее, чтобы успеть вмешаться в битву до того, как будет непоправимо поздно. Желательно всех. Если невозможно — хотя бы первых двоих. Если и это невозможно — хотя бы королеву. Есть у вас возможность как-либо мне помочь?

Амарго с сожалением покачал головой:

— Был бы жив шеф, он мог бы потрясти наших мистралийских агентов. А без него… Я никто и ничто, и меня вообще в любую минуту могут уволить со службы и с этого света.

— Вам нужна защита, укрытие, иная помощь? — тут же предложил король.

— Нет. Мне нужен только телепорт в Кастель Агвилас.

— Надеюсь, вашей целью является поддержать Орландо, а не свести счеты с жизнью в бою, как подобает воину?

— Вы совершенно правы.

— Хорошо, я распоряжусь. Кстати, у вас не будет неприятностей из-за исчезновения этого господина? — Король небрежно кивнул на Жорика, который как раз начал шевелиться.

— У меня будет гораздо больше неприятностей, если он доложит куда следует о вашем визите. Тогда и мне, и вам, и Толику явится во всей красе Подкрадывающийся Незаметно.

— А это кто? — тут же полюбопытствовал неисправимый Шеллар. — Общий смысл мне ясен, хотелось лишь уточнить…

— Какой-то из шархийских богов. Я не очень в курсе, шеф обычно так выражался. А что вы собираетесь делать с этим мерзавцем?

— Я с ним пообщаюсь, — очень обыденно, без малейшего злорадства в голосе объяснил король. — Не беспокойтесь, тайна вашего агентства будет сохранена, я допрошу лично и палача возьму глухонемого. Информацией потом поделюсь. Конечно, использовать ее в суде будет нельзя, но всякая информация ценна сама по себе. Собирайтесь, пойдем. Возможно, вы прихватите с собой какое-нибудь оружие, которое сможет оказаться полезным?..

— Да у меня вон и склад, и кабина опечатаны. Печать-то можно сорвать, но код замка наверняка сменили. А Жорика спрашивать — соберет здесь два окрестных квартала, едва ему вынут кляп. Я лучше потом Орландо попрошу, и мы телепортом смотаемся, наберем чего-нибудь полезного. Кстати, вот и он… А вот и еще кто-то, кому я сейчас дам по шее…

Последние слова относились к цвету телепорта, возникшего в лаборатории. А первые — к звукам, которые, как всегда, поспевали вперед изображения. Спустя пару секунд перед товарищем Амарго действительно стояли его непутевый вождь, все еще всхлипывающий, и паршивец Толик, от которого за пять локтей разило пивом. Инспектор Темной Канцелярии был так сердит, как бывал только в особых случаях. То есть когда его силком отрывали от распития все того же пива.

— Так, мне это надоело! — возгласил он, выпихивая вперед заплаканного вождя. — Или он научится телепортироваться, или откажется от этого способа передвижения, иначе я его прибью! А заодно всяких самонадеянных фантазеров, которые грозятся дать мне по шее. О, а это что у вас за потерпевший? Ба, да это же тот самый Жорик, которого Макс обещал ментально изнасиловать и… стоп, а что тут делает его величество? Шеллар, Макс не простит тебе, что ты опять его обошел и раньше него сцапал Жорика… А чего это у вас у всех морды такие, будто тут похороны?

— Толик, заткнись на минутку! — попросил король.

— Я же тебе пытался сказать! — всхлипнул Орландо.

— Макс умер, — пояснил Амарго, видя, что этот жизнерадостный идиот так до сих пор ничего не знает.

Толик тихо охнул и всплеснул коротенькими ручками:

— А я думаю — что ж он мне не позвонил… Обещал же утром позвонить…

Король молча достал из своих бездонных карманов телефон и протянул эльфу:

— Я полагаю, он звонил тебе всю ночь. Но Камилла, к сожалению, не умеет отвечать на звонки.

Подозрительно шмыгая носом, Толик схватил телефон и проверил сообщения. Первое было коротким и деловым. — «Толик, я в полном дерьме, срочно перезвони». Последнее уже полностью состояло из непечатных слов. Толик, разумеется, тут же перезвонил, но ответом ему была мертвая тишина и надпись во весь экран «аппарат неисправен».

— Если он дотянул до земли, то он должен быть жив, — подал голос несчастный инспектор, которому было невыносимо стыдно сознавать, что причиной трагедии могла оказаться именно его рассеянность и безалаберность. — Я сейчас быстренько свяжусь с его родственниками, пусть поищут по-своему. На базу он нарочно не звонил — боялся, что найдут и добьют. Может, и телефон разбил, чтобы не сомневались. Шеллар, ты одолжишь мне своего дракона? Я левитировать не умею, а там надо с воздуха искать.

— И этого он не знает, — вздохнул Амарго. — Толик, пока ты пил свое пиво, у его величества похитили жену, кузена, дракона… ну и так далее. Ты можешь как-то помочь с поисками?

— Обычный магический поиск исключается, — тут же добавил король, с надеждой уставясь на оливкового оболтуса.

— Я Ресса попрошу, — решительно заявил Толик и сунул телефон в карман. — Может, он чего увидит… Дай мне что-нибудь из личных вещей Киры.

— Возьми у нее в комнате. Вот твой жетон, а еще захвати в моем кабинете свою жилетку. Если там ждет кто-то из магов, я у Флавиуса, пусть за мной срочно пошлют. Орландо, возвращайся как можно скорее к своим людям. Не хватало, чтобы они подумали, будто ты их бросил и сбежал! И запомни, пожалуйста: что бы ты там ни чувствовал в своей ранимой душе, подданные не должны видеть своего короля зареванным. Утрись.

Бесцеремонно сорвав со стола скатерть, Шеллар обмотал ею голову пленника, без особых усилий взвалил довольно упитанного Жорика на плечо и покинул помещение.

— Мельди! В приемную Флавиуса! — донеслось из-за неплотно закрытой двери. И все стихло.

Амарго прикрыл дверь и запер на ключ. Дорогой вождь и идеолог товарищ Пассионарио, он же король Мистралии Орландо II, жалобно всхлипывал, утирая распухший нос огромнейшим платком в красно-зеленых монстрах неизвестного науке вида, несомненно позаимствованным у Толика.

— Сейчас же прекрати, — приказал Амарго, не особенно надеясь, что это подействует, — умойся, приведи себя в порядок. У тебя войско без лидера, как можно было так надолго их оставлять! Как только успокоишься, заскочим в соседнюю комнату, возьмем кое-что из оружия и срочно возвращаемся.

— Угу… — покорно всхлипнул Орландо. — Я сейчас… Оно как-то все сразу навалилось… И мэтр Максимильяно… и Шеллар… И тут еще мэтр Истран заболел… Я просто не знаю… Амарго, что же теперь будет?

Перейти на страницу:

Панкеева Оксана Петровна читать все книги автора по порядку

Панкеева Оксана Петровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Рассмешить богов отзывы

Отзывы читателей о книге Рассмешить богов, автор: Панкеева Оксана Петровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*