Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алый листопад (СИ) - Абрамов Анатолий Петрович (книги читать бесплатно без регистрации TXT) 📗

Алый листопад (СИ) - Абрамов Анатолий Петрович (книги читать бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Алый листопад (СИ) - Абрамов Анатолий Петрович (книги читать бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Эх! Давай-ка по кружке доброго эля! — Гархунд достал из кожаной сумки стеклянную бутылку с выпивкой. В небе ударила гроза.

— Похоже, что сейчас польет с новой силой. — заметил Сэнтиел. Гархунд откупорил сосуд и глотнул ароматного эля.

— Слышите? — эльф остановился и взглянул на небо.

— Что? Что такое? — Хейрим подошел к попутчику. Бесчисленные сети сверкающих молний в мгновение ока пронзили собой небеса. Земли Аэш’Бирна содрогнулись.

— Святой Рогарес! — завопил старик, схватившись за плечи Гархунда. — Это ещё как понимать… Боги, смилуйтесь! — дворф, сам того не ведая, до боли сжал плечи приятеля.

— По-моему, все затихло… — торговец обеспокоенно огляделся по сторонам.

— Помоги нам белый дракон… — взмолился Сэнтиел и притих. — Что за причуды природы? — спросил он в смятении сам у себя. — То, что осветило тучи — явно не было похоже на молнии…

Беженцы, идущие из Элвенстеда в Черный оплот, застыли на своих местах.

— Земля, чуть не ушла у меня из-под ног. — добавил темный эльф.

— Да чтоб меня на шее Акхинал покатал — содрогнись почва ещё раз! — выругался Гархунд. Дворф пришел в себя и вместе с остальными медленно зашагал вперед. — Вот так странные вещи творятся с Северными землями. — сказал он. — Сначала, эта вспышка, окрасившая в багровый цвет небеса. Теперь, ещё и бесчисленные молнии, появившиеся из ниоткуда и канувшие в бытие… Не уж-то грядет конец времен, друзья мои? — в усталых очах Гархунда показалось отчаянье.

— Не стоит так переживать, мой друг. — Хейрим утешил приятеля. — Нам уже довелось через столь многое пройти. Все вместе — мы осилим любые сложности.

— Я думаю, что происходящему есть объяснение. — добавил Сэнтиел. — Как известно: горы, реки и бескрайние леса Аэш'Бирна появились в пылу вечной битвы — противостояния двух драконов, имена которых нам прекрасно известны.

— Что дальше? — Гархунд с интересом взглянул на темного эльфа, скрывая лицо от дождя массивной рукой.

— Течение времени движется в нескончаемой игре жизни и смерти. — пояснил Сэнтиел. — Быть может, если конец действительно близится, то он послужит нам началом чего-то нового?

— Чушь… — буркнул на слова эльфа Хейрим и махнул рукой. — Война вот-вот завершиться, и мы целые и невредимые вернемся в свои дома!

— При всем уважении, мой друг: я не говорил, что нас ждет верная смерть. — сказал ему эльф. — Конец вовсе не должен означать неминуемую гибель. Мироздание может погрузиться во тьму для того, чтобы возродиться в новом, более совершенном облике. Хм… Ну может не весь Аэш’Бирн, но уж Северные земли точно. А все эти беды — лишь испытания, которые выпали на наши души.

— Хм… — Хейрим почесал седые волосы. — Не знаю… Я уже устал от всего этого. Мы постоянно в бегах, Сэнтиел. Я слишком стар, чтобы изо дня в день совершать такие путешествия! Да ещё и пешком…

— Так, а чего жаловаться в твоем положении? — удивился Гархунд. — Познаешь мир на старости лет. — улыбнулся дворф. — Увидишь воочию все королевства Пантаки. Разве не об этом мы говорили?

— Вот кода тебе стукнется сто двадцать два года, и суставы твои будут трещать словно эльфийские чечётки, тогда я и посмотрю. — возразил ему старик.

— Ну чего ты так, сразу… — Гархунд задумался. — Пускай война — страшное бедствие для Северных земель. Но… Если бы она не обрушилась на материк — увидел бы ты воочию статую Рогареса из Рофданхемского королевства? А каменный замок, стоящий на утесе? А этот горизонт бушующего моря, уходящего в глубокий туман? Только вспомни, Хейрим, как ты радовался угольной картошке и «Старому кузнецу»! Чего уж говорить о путешествии по ледяным пустошам Талых льдов…

— Ох… Что-то я вам завидовать начинаю. — Сэнтиел улыбнулся.

— Ха! Да мы со стариной Хейримом и Фургаром прошли пешком сквозь Алый листопад, минуя главную дорогу!

— Ого! — эльф не поверил своим ушам. — И что, не встретили никаких вулфбиров, ведьм и коварных нимф?

— Не поверишь! Шагали по лесу себе в удовольствие от костра до костра! Ах, были тогда ещё с нами доблестные воины: Грол’Даман и Брор. Храни их свет Рогареса…

— Да уж… Наш дворф, вместе с Хорном остался на передовой Элвенстеда… — вспомнил Сэнтиел. — А кто такой Грол’Даман?

— Один добрый и весьма мудрый орк, который сопровождал нас из осажденного Дунгорада в Рофданхем на всем пути. — ответил Хейрим.

— Что же с ним сталось? — спросил эльф.

— Когда мы бежали из королевства людей, Грол’Даман вместе с Телвином принял последний бой. — Гархунд вздрогнул от резкого порыва ветра и потянулся за новой бутылкой.

— Печально. — Сэнтиел вздохнул. — Главное сражение ещё впереди, а мы уже понесли такие потери…

— Не отчаивайся, мой друг! — подбодрил его Хейрим. — Нам удастся сокрушить вампиров в предстоящей битве. И Гархунд не даст соврать — хоть эта победа не вернет нам наших друзей — она с лихвой окупит все предыдущие поражения.

В глубоком тумане показались трое стремительно мчащихся всадников. Незнакомцы с грохотом оттаптывали влажную почву, и приравнявшись с дворфами, замедлили ход. Часть беженцев сразу остановилась, пристально разглядывая вооруженных солдат.

— Опять вы! — воскликнул Мейхем, разглядев в толпе Гархунда. Он снял украшенный беркутами шлем и положил его перед собой на седло. — Куда вы движетесь на этот раз? — спросил он.

— Элвенстед потерпел поражение. — ответил ему дворф. — Думаю, что большинство направляется в сторону Дикой гавани. Возможно, часть горожан сядет на первый же корабль, плывущий в Глоринхард. Хотя, я не думаю, что на берегу Аринейского моря сейчас есть суда… А что касается нас — мы держим путь в… эм… — Хейрим прищурился. — Черный оплот.

Мейхем покачал головой и с досадой взглянул на дворфа.

— У нас нет достаточного продовольствия, чтобы содержать столько ртов…

— Этого и не понадобится. — вмешался Хоук. Старый эльф восседал на коне, скрывая пылающие глаза под льняным капюшоном. — Если кровавая чума коснулась и Элвенстеда, значит вампиры в скором времени отправятся на юг.

— И что? — Мейхем удивленно взглянул на охотника.

— Он имеет ввиду, что беженцы могут укрепить наши войска и изменить численный перевес в последнем бою. — пояснил Дромис. — Боюсь, в запасе у нас есть всего несколько дней. — жрец рассмотрел дворфов. — Сколько горожан покинуло Элвенстед?

— Около трех сотен. — ответил Хейрим.

— Превосходно. — сказал Дромис. — Значит, мы все вместе отправимся на юг.

— А вы, кажись, искали Фаргона в Алом листопаде. — вспомнил Хейрим. — Удалось ли его найти?

— Да. — ответил Хоук. — Он отправился на восток: искать путь в Каерн’Сэн.

— Что же, пусть Рогарес озарит его своим светом. — старик подошел к Дромису, держащему коня за узду. — Скажи добрый человек, не доставлю ли я неудобств, если разделю с тобою седло? Ноги мои, уж не те, что прежде…

— Конечно, мой друг. — жрец протянул ему руку. — взбирайся.

Хейрим уселся верхом на коня.

— Свет белого дракона… — сказал он… — А я-то уже и пальцев на ступнях не чувствую…

— Кто же ведет вас на юг? — спросил его Дромис.

— Никто. — ответил всаднику Гархунд. — Мы тут давно сами по себе. Думаю, ни для кого не секрет, что дорога эта ведет в один конец.

— Вам довелось лицезреть вспышку сверкающих молний, озаривших туманное небо? — спросил Хейрим у воинов Черного оплота.

— Нечто подобное произошло, когда мы двигались из Алого листопада на юг. — сказал Хоук. В разговор вмешался Дромис: — Во время прошлой встречи, у нас совсем не было времени познакомиться. Помниться мне, один из вас сказал, что вы беженцы из Рофданхема. Так?

— Мы не совсем беженцы. — поправил жреца Гархунд. — Вернее, не просто беженцы.

— Мы члены Бронзового совета — правящая сила великого Дунгорада! — с гордостью заявил Хейрим.

— Вы, вдвоем? А где все остальные? — спросил Хоук.

— Погибли при осаде… — с тоской в голосе ответил старик. — Среди нас есть ещё один: Фургар. Он бродит где-то в толпе, впереди.

Перейти на страницу:

Абрамов Анатолий Петрович читать все книги автора по порядку

Абрамов Анатолий Петрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Алый листопад (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Алый листопад (СИ), автор: Абрамов Анатолий Петрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*