Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследники Двоеземья (СИ) - Зарукин Владислав Николаевич (читать книги без сокращений TXT) 📗

Наследники Двоеземья (СИ) - Зарукин Владислав Николаевич (читать книги без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследники Двоеземья (СИ) - Зарукин Владислав Николаевич (читать книги без сокращений TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Есть. — кивнул я. — Поверьте на слово. Виделся с ними в начале прошедшей зимы. Да и не один я…

— Ты разговаривал с невелайрами?!

— Да.

— Зачем?!

От деревьев отделились несколько теней и принялись медленно приближаться к нам.

— Хотел узнать про следующее Вторжение. Где именно откроются основные врата в Гард и всё остальное.

Осторожно окружавшие меня охотники один за другим опустили оружие, а тот, с кем я разговаривал первым, подошёл ко мне.

— И как? — с волнением поинтересовался он. — Они рассказали?

— Да. Врата откроются рядом с городом Девенберг. Это в…

— Мирандия!

— Мирандия…

— В Золотолесье?!

— Не в Золотолесье, болван, а у севера Лесогорья!

— Так это ж…

— Ого!

Стоящий передо мной охотник убрал свой меч в ножны, после чего разрядил арбалет и протянул мне руку в жесте приветствия.

— Я — Гатто. Так как, ты говоришь, тебя называть?

— Анриель.

— Откуда ж ты такой взялся, Анриель? — спросил Гатто. — Уж не серчай, но невелайры отсюда далеко, да и до Веллебрука совсем не близко…

— Всё в порядке. — я махнул рукой. — Меня в эти земли выбросило случайным порталом, как раз сегодня. Не знаю, как правильно называется та местность, но это ближе к горам и рядом были развалины небольшой крепости.

— Если горы, то это на западе. — сказал кто-то из воинов сбоку. — Только там крепостей нет.

— Зато замок остался. — возразил Гатто. — Руины Меренха… Вот, значит, откуда выбрался этот призрак. Я ещё удивился, когда его увидел…

— А здесь такие не водятся? — уточнил я.

— Это мстители-то? — рассмеялся Гатто. — В лесу?! Нет, друг, эта пакость обычно по подвалам и пещерам сидит, её так просто на прогулке не встретишь.

— А ты был в замке, да? — поинтересовался один из охотников. — Он как, пуст?

— Да чёрт его знает. — сказал я. — Вроде бы пуст. Я его только снаружи осмотрел, на самом деле, ну и ещё двор. Видел только одну тварь — она на меня ещё до ворот набросилась.

— А что за тварь? Как выглядела?

Я описал.

— Падальщик. — покивал Гатто. — Понятно…

— Слушай, Гат. — позвал его другой охотник. — Может, в лагерь? Стемнело. Напоремся ещё на очередного пересмешника…

— Я не против, Руф. — ответил Гатто. — Сейчас пойдём. — с этими словами он посмотрел на меня. — Ты как, с нами? У нас тут лагерь у соседней горы, так что…

— Да, конечно. — сразу же согласился я. — Я не против. В компании ужинать приятней, чем в одиночестве. Да и новости я бы у вас узнал. Что и где сейчас происходит, какие слухи…

— Идём.

Отряд охотников из Пеннкара состоял из шести человек: командира Гатто, мага Барка и обычных воинов — Перета, Руфа, Кенса и Теббера, из которых последний оказался наиболее старым. Его усы давно и плотно окрасились сединой, а в разговорах он то и дело сбивался на ругань и бессмысленное ворчание.

Город Пеннкар находился в нескольких днях пути на восток, а охотники возвращались из очередного рейда на границу территории Могильников.

— Никогда раньше такого не было. — говорил Гатто, рассказывая мне о сложившейся ситуации. — Из-под старых надгробий уже не только нежить выбирается, но и такие твари, о которых даже в книгах не пишут. Названий ни для одной нет…

— Как же вы справляетесь? — заинтересовался я.

— А мы и не справляемся. — ответил вместо своего начальника Барк. — В городах да замках позакрывались и сидим. Иногда выходим…

— Иначе никак. — подтвердил Гатто. — Для полноценной обороны нас недостаточно — в Пеннкаре уже, вон, ополчение собирать начали, стражам в помощь — но и погань эту без страха не оставляем. Так что… выбираемся понемногу. Чистим окрестности… пока можем.

До лагеря охотников мы добрались без проблем — воины говорили, что сегодня в округе на удивление тихо. Осмотрели местность, разожгли костёр и поужинали, после чего трое охотников разошлись по сторожевым постам, а маг принялся устанавливать защиту периметра.

Понаблюдав некоторое время за его работой, я посмотрел на Гатто, сидящего по правую руку от меня.

— Слушай, Гатто, — начал я. — А чем так необычен мой лук, что вы обратили на него внимание? Тогда, при встрече. Чем он так отличается?

— Неужели не знаешь? — удивился Гатто, а ветеран Теббер оторвался от курительной трубки и посмотрел на меня с осуждением.

— Не знаю. — сознался я. — Если бы знал — не спрашивал бы, верно?

— Он же из чёрного дерева! — сказал Теббер. — А оно суть магии истинной из землицы впитывает. Из-за того любая погань его по десятой дуге обходить будет! Противно им, понимаешь… Неприятственно. А уж чтобы в руки взять и как оружием пользоваться… — язвительно усмехнувшись, воин вернул трубку в рот и покачал головой. — Не-ет, нет. Не может такого быть. Чушь!

— Точнее не скажешь. — кивнул Гатто. — Всё так и есть. Так что, друг Анриель, лук твой нам первый и показал, что ты человек, а не погань какая-нибудь. Не ходят демоны с таким оружием и никогда не ходили.

— Понятно. — сказал я. — Спасибо. Буду знать.

— Только магу лучше себе посох из такого дерева справить. — продолжал свои наставления Теббер. — Или копьё. Вон, Гатто не даст соврать, был у нас в четвёртом отряде один умелец. Ему маг проезжий на древко из чёрного дерева остриё зачарованное приладил, так он с таким оружием и в склепы подземные совался, и к Гнёздам, что на помершей земле у самого Некрополя появлялись.

— Угу. — нахмурился Гатто. — Совался… Вот именно, что "совался", обормот. Напомнить тебе, что от него в итоге осталось?

— А! — скривился Теббер и сплюнул, с досадой посмотрев внутрь погасшей трубки. — Что уж теперь говорить… Бесславная тут земля. Проклятая. Сколько поколений сражаемся, а оно всё… — махнув рукой, он поднялся и отошёл куда-то в сторону.

Гатто вздохнул.

— Давно он уже в охотниках. — сказал он, показав глазами в сторону ветерана. — Дольше чем я. Намного. Два его прежних отряда в земле лежат, а наш уже, получается, третий…

Не зная, что на это ответить, я только кивнул и посмотрел в потрескивающий костёр, начав раздумывать над дальнейшим маршрутом. Жемчужина на артефакте указывала в направлении города…

— Анриель. — позвал меня закончивший с установлением магического периметра маг. Подойдя к костру, он уселся на освобождённое Теббером место. — А ты это… расскажешь, где был и что видел, или как?

— Не лезь, Барк. — недовольным голосом сказал Гатто. — Что ты как маленький, в самом деле…

— Всё в порядке. — сказал я, прервав уже открывшего рот мага. — Тут никакого секрета нет. И, кстати, который сейчас месяц?

— Месяц? — недоумённо переспросил маг. — Так… Резнотрав давно. Считай, середина…

"Дкаддова виселица! — мысленно выругался я. — Так сейчас середина Апреля! А я ещё удивлялся, что снега нет и земля просохнуть успела! Думал, что это из-за южного климата…"

— Друг, — сказал Гатто. — А где ж ты был, что месяца на дворе не знаешь?

Мысленно усмехнувшись, я решил ничего не придумывать и ответил правду:

— В Гарде.

Маг, судя по изданным звукам, подавился. Гатто же нахмурился и открыл рот.

— Так ты…

Вздохнув, я жестом остановил начавшийся было поток вопросов и коротко описал всё то, что произошло со мной за последние месяцы. Работа с охотниками и магами Веллебрука, экспедиция манори и гномов, невелайры, Гард…

Охотники слушали меня затаив дыхание, а удивления в их глазах было столько, что хватило бы и на целую Гильдию.

— Не верится прямо… — проговорил маг и повернулся к Гатто. — Неужто правда?

— Да похоже на то. — задумчиво проговорил командир отряда. — Ты ж помнишь, как он от стрел отпрыгнул? Пин Ловкач и тот такое не повторил бы… И магия твоя его не задела… Так ты говоришь, где-то у Девенберга, да? — вздохнув, Гатто внимательно посмотрел на меня. — Мы передадим это всем, если хочешь. Чтобы все знали.

— Только поучаствовать не сможем. — добавил Барк. — Далеко это от нас, да и как уйти, когда столько погани по округе…

Перейти на страницу:

Зарукин Владислав Николаевич читать все книги автора по порядку

Зарукин Владислав Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наследники Двоеземья (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследники Двоеземья (СИ), автор: Зарукин Владислав Николаевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*