Нукенин (СИ) - Мазуров Дмитрий (полная версия книги .TXT) 📗
— Во что это мы ввязываемся?
— Итак! — прервал разговоры Шикамару. — Я не собираюсь выводить вас в поле для сражений. Вы мне нужны для защиты, а значит, это ваш шанс посидеть на месте, познакомиться друг с другом и, не будем врать друг другу, — получать деньги ни за что.
Шикамару говорил с улыбкой, что вызвало бы даже у меня некое доверие, будь я там, в строю.
Наемники разошлись по домам на заднем дворе, которые, как я понял, Шикамару уже давно перестроил под бараки.
— Ну как? — лениво спросил я, когда мы возвращались в дом.
— Жуть, — устало выговорил Шикамару. — Работать с этими уголовниками и довести их до нужного уровня… В общем я потрачу еще немало времени, но, думаю, к главному мы готовы. Будь готов.
— Всегда готов, — шутливо бросил я.
Шикамару зашел в дом. Я остался снаружи, оглядывая темный двор. Все равно, не так сильно-то спать хочется. В темноте было слышно только завывание по-зимнему холодного ветра, что вскоре было нарушено хлопаньем крыльев. Я только и успел поднять руку и поймать голубя, что, кажется, выцарапал бы мне глаза. Когда я развернул письмо из чехла на лапке, мое лицо разрезала улыбка.
Наруто!
Слышал, ты в стране Волн. В любом случае, я отправлю письмо и туда и в Суну. Есть предложение, мой отец хочет поговорить. В течении всего декабря — Портовый город страны Волн.
Акимичи Чоджи.
Глава 34
Сегодня ночью начался снегопад. Буря со снегом не прекратилась и до рассвета, так что днем мы тащились через снег, оставляя за собой длинные борозды. Плохая погода не давала видеть даже на три-четыре метра. Потому Шикамару, что тащился за мной, не только мерз, а еще и тяжело дышал — спешил, чтоб не потерять из виду.
— Наруто, ты псих? По такой погоде в безрукавке тащиться, — бросил он мне, когда я остановился, чтоб вытащить ногу из какой-то ямы.
— Я бы вообще шел голышом, но ты же будешь себя неуютно чувствовать, — ухмыльнулся я.
Нара остановился, закашлялся, а затем расхохотался.
— Веселый ты, мать твою, — помогая себе руками, догнал он меня. — Надеюсь стены ты валишь так же легко, как меня смешишь.
— Если повезет, то стены валить не придется, — ответил я. — Мы близко.
Высокий холм, покрытый слоем снега по пояс даже для меня непреодолимое препятствие. Поэтому я остановился, дал Шикамару отдышаться и дождался всей толпы, что шла за нами.
— У кого лопаты? — спросил Шикамару.
Таковых нашлось около десятка.
— Чистите дорогу наверх. Тихо, — приказал я.
Сам же я поднял земляную стену, ссыпал в образовавшуюся дыру снег вокруг, завалил стену назад и смог наконец присесть. Что-то, а ноги замерзли. В отличии от знакомых, я только в штанах, да босиком. Вот и приходится выковыривать сбившийся снег из штанин, да натирать их руками.
— Забуза.
— Ммм?
— А можно снег с помощью Суйтона в воду превратить? — спросил я.
— Можно. Энергии только дохрена нужно, — ответил мечник.
— Как только начнется вечер, — прервал Шикамару, — ты, Наруто, проберешься в замок. Ты единственный, кого не учует сенсор. А сьогун наверняка нанял хоть каких-то шиноби, после того нападения.
— Ты же вроде хотел идти со мной.
— Нет, не пойдет. Я прикрою вместе с братьями. Если что — выбивай ворота изнутри. С отрядами мы разберемся. Но желательно все же сделать все тихо. Свиток с камнем есть?
— Конечно, — кивнул я.
— В случае чего призывай, выбивай ворота, стены. Мы разберемся.
— Да-да, — картинно зевнул я. — Подгони этих лентяев. Такими темпами они три дня дорогу делать будут.
*
Ночью снегопад наконец утих. Я смог подняться по расчищенному склону и подобраться к стене. Если это убожество можно было так назвать. Стена была совсем невысокой — метра три, вполне нормальная высота, для того, чтоб сделать с разбега несколько шагов и залезть на нее.
Двор замка вполне стандартен — вымощенные тропки, больше сады. Снежный покров коснулся только последних. Тропки вычищены, видимо по ним ходят охранники.
Но сейчас здесь пусто. Приблизительно запомнив расположение объектов, я изо всей силы толкнулся и прыгнул на вычищенную тропинку, кувыркаясь по земле. Конечно, на снежной шапке стены остался заметный след, но лишние мне явно ни к чему.
Я стал под каменной стеной и, не теряя времени, схватился за первый уступ и полез вверх. Снег под пальцами все норовил скользить, но я же не какая-то там Сакура слабосильная — держался надежно.
— Как же холодно-то! — послышалось снизу.
Я уже преодолел каменную часть замка, потому прижался спиной к деревянной и смотрел вниз.
По расчищенной дорожке шагали несколько мужчин в броне, похожей на самурайскую и переговаривались. Благо, шли они практически спиной ко мне, так что я сразу забыл про них, прошел немного вбок, прижимаясь спиной к стене, на углу здания поменял положение и стал к стене лицом. Окно было где-то в метре от моих вытянутых вверх пальцев. Понимая, что у меня только один шанс, я изо всей силы оттолкнулся, вылетел вверх, помогая себе ладонями и схватился за подоконник.
Лишь на секунду приподняв голову над руками, я сразу понял, что нахожусь у окна спальни, что логично — в кладовках всяких окна не нужны. Спальня не пуста — на кровати лежит женщина.
Бесшумно просунув меж оконных рам танто, я поднял защелку вверх и забрался в теплое помещение. Моя подготовка к проникновению включала и некоторую теорию, так что я сразу узнал жену сьогуна. Интересно, почему она не с ним в спальне? Акира уже не способен? Смешно.
Я достал из сумки на поясе маленькую бутылочку и полил ею тряпку, в которую она была замотана. Одно касание ко рту женщины разбудило ее и мгновенно вогнало в сон обратно. Я закрылся ее телом и подхватил локтем за подбородок, после чего показательно вынес дверь в ее комнату ногой.
Как раз идущий по коридору стражник замер в удивлении. Этого хватило, чтоб выудить из-за пояса сюрикен и запустить ему в ногу. Мужчина не успел и вскрикнуть, когда я подскочил и наступил ему на грудь, прерывая его достаточно быстрое ползание с помощью одной ноги.
— Где сьогун?
— На третьем этаже, — прохрипел мужчина. — Дверь в его покои инструктирована серебром.
— Это какой этаж?
— Четвертый, — еще тише захрипел он.
Я кивнул мужику и размахнувшись ногой, ударил ему пяткой в кадык. Его раскрывшиеся в ужасе глаза свидетельствовали об одном — он мертв.
Коридор был освещен лишь свечами, которые то и дело слегка поддувало ветром из щелей. Совершенно не представляю себе планировку — я был здесь только на первом этаже, так что пошел наугад. Вышел к лестнице я почти сразу. Деревянные ступеньки были прекрасно полированы и, по видимому, недавно поставлены, так что не скрипели под ногами.
На третьем этаже я пошел по темному коридору дальше, пока своими идеально видящими в темноте глазами не выловил красивую двустворчатую дверь. Вставки из мутного стекла занимали верхнюю ее часть, а снизу же был символично изображен океан завитушками из серебряных полос.
Я не имел вообще никакой возможности заглянуть в дверь — ни щелей, ни замочной скважины. Сквозь эти стекла тоже ничего не увидеть. Остается рисковать. Я открыл поясную сумку, сменил локоть у шеи бессознательной женщины на танто и хорошенько размахнувшись, ударил ногой в дверь, снеся защелки с другой стороны. Крепкие петли остались на месте, потому дверь успела вылететь внутрь, удариться о стены, закрыться и открыться вновь.
Перед моими глазами предстала огромная комната, посреди которой на татами расселось множество людей, что вполне умиротворенно ели рис палочками. Ну умиротворенными они были секунду назад.
В секунду татами покрылось горками варенного риса, в полутемной комнате зазвенели клинки. Этот ублюдок вывел меня на комнату гвардейцев!
— Стоять! — проорал я, задирая клинком вверх шею женщины. Это сработало на ура — воины остановились.