Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Путь отречения. Том 1. Последняя битва (СИ) - Шевцова Анастасия (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Путь отречения. Том 1. Последняя битва (СИ) - Шевцова Анастасия (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Путь отречения. Том 1. Последняя битва (СИ) - Шевцова Анастасия (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 3

20 апреля 3131 года по исчислению Малого Мира. Белый Замок / 1981 года от Р.Х., Греция

По стеклу барабанил дождь. Крупные капли стекали вниз и глухо падали на короткий стальной отлив. Порывы ветра то и дело кидали в окно сорванные листья и задували в плохо запертую форточку, из которой тоненькой струйкой сбегала на подоконник мокрая дорожка.

Лия вздохнула. За пару дней, пока держалась температура, она выспалась настолько, что снотворного, которое дал ей брат, хватило всего на пару часов. Странная тяжесть давила на сердце, заставляя снова и снова вглядываться в дождливый полумрак за полупрозрачным тюлем и вслушиваться в завывающий над крышей ветер.

Карл спал на старом матрасе возле кровати. Его мерное дыхание иногда прерывалось сухим отрывистым кашлем. Он тоже заболел, но оставлять ее одну все еще опасался: из-за врожденного порока сердца Лия плохо переносила температуру.

Полежав без сна еще с полчаса, она не выдержала и, откинув одеяло, встала. После теплой постели пол приятно холодил ступни. Осторожно подойдя к окну, Лия отодвинула занавеску и взглянула на косые струи, бьющие в землю в бледном полукруге фонаря. Чуть дальше виднелись кромка забора и поблескивающие на дорожке лужицы. Лампочка над входной дверью отбрасывала на сырой деревянный пол тусклое кольцо света, в котором белели забытые с вечера босоножки и лежал неподвижный желто— рыжий комок шерсти. Словно почувствовав на себе ее взгляд, промокший насквозь кот встал и отряхнулся.

Тихий вздох в глубине комнаты заставил Лию настороженно обернуться. Что-то прошептав во сне, Карл перевернулся на другой бок и машинально поправил сползшее одеяло. Вскоре его дыхание вновь стало ровным и спокойным. Подождав еще минуту, она подняла с пола шерстяной платок и накинула на плечи.

В коридоре было темно. Держась рукой за стену, Лия нащупала соседнюю дверь и вошла в комнату Кристиана.

— Ты забыл впустить Баму! — Ее голос прозвучал неожиданно гулко и низко.

Постояв с минуту в полной тишине, она вздохнула и зажгла свет. Высокая кованая кровать была аккуратно застелена, а на закапанной воском тумбочке лежал повернутый набок будильник. Серебристые стрелки показывали половину шестого утра. Только теперь Лия вспомнила, что брат еще позавчера предупреждал их, что не будет ночевать и вернется под утро: у него были какие-то дела с музейной документацией. В последнее время Кристиан часто задерживался на работе.

Прерывистый стук в дверь тревожно завибрировал в воздухе. Вздрогнув, Лия решительно щелкнула выключателем и выбежала в коридор. Дождь на улице немного утих, и стало лучше слышно, как гуляет по крыше ветер. Невольно поежившись, она остановилась у двери, и плотнее закутавшись в платок, робко спросила:

— Кристиан?

Снаружи раздался приглушенный кашель. Не включая свет, чтобы не разбудить Карла, Лия вздохнула и, дважды повернув щеколду, отошла в сторону. Маленькая рыжая тень, задев ее ногу мокрым боком, стремительно метнулась внутрь.

— Простите за столь ранний визит, — голос человека, застывшего на пороге, был неестественно низок и совершенно ей не знаком. — Я ищу Карла Валлора. Мне дали ваш адрес.

Растерявшись, Лия кивнула и на всякий случай отступила еще на шаг. Словно почувствовав всколыхнувшийся в ней страх, гость убрал протянутую для приветствия руку.

— Подождите, я сейчас его позову, — сдерживая дыхание, ответила она, не сводя с него напряженного взгляда. Внутри все оцепенело. Ощущение опасности было настолько сильным, что казалось, будто застыл даже воздух.

— Не стоит, — тотчас же ответил мужчина и, быстро перешагнув порог, прикрыл за собой дверь.

Неспешно сняв темно-зеленый плащ, с которого тонкими струйками стекала вода, он набросил его на вешалку и, помедлив, словно раздумывая, включил свет.

Его движения и голос были настолько спокойными и уверенными, что Лия не успела среагировать. Холодные влажные пальцы сдавили горло стремительно и сильно, мир в одночасье превратился в сплошную пульсацию боли и ужаса.

— Кричи! Ну же! Зови его! — Цепкие ладони слегка разжались, позволяя ей сделать вдох.

— Пустите… — едва слышно прохрипела она, чувствуя, что еще немного — и не сможет удержать сознание: перед глазами угрожающе вспыхивали ярко-оранжевые лучистые круги.

Мужчина коротко выругался и, обернувшись, толкнул ногой стоящую поодаль массивную вешалку. С грохотом, от которого, казалось, содрогнулся весь дом, та упала и откатилась к входной двери. Спустя пару секунд из коридора послышались торопливые шаги.

Отшвырнув Лию на пол, незнакомец стряхнул с руки сорванную цепочку с крестом и выхватил из-за пояса искривленный кинжал.

— Вы прожили в этом мире столько лет, таясь и наблюдая за нами, чтобы явиться сюда с простым ножом? — Голос Карла прошелестел тихо и чуть насмешливо. Отразив тусклый свет лампы, в его руке угрожающе блеснул тонкий стилет. — Что ж, я вас ждал.

Незнакомец вздрогнул, а затем презрительно улыбнулся. Болезненно-худой и бледный, он выглядел будто черно-белый рисунок — плоско и безжизненно.

— Я соблюдаю закон, — в его голосе прозвучала холодная уверенность. — Мне хватит и кинжала: бастарды не достойны большего, а эту девку кто желал, тот и получит. Знал бы ты, как я жалею, что не придушил ее пеленками!

Поймав предупреждающий взгляд брата, Лия стала незаметно отползать к стене.

— Назовите себя, — потребовал Карл, медленно шагнув вперед и заведя свободную руку за спину. — По чьему приказу вы действуете?

— Узнаешь, когда придет время, — дерзко ответил мужчина и, кивнув в сторону Лии, добавил: — Брось оружие, Валлор, а не то я подправлю твоей сестрице личико.

Губы Карла едва уловимо дрогнули. Плавно подойдя ближе, он остановился и разжал пальцы. Упав на пол, стилет тихо звякнул.

Боясь дышать, Лия беспомощно прижалась к стене. Она чувствовала, что должна что-то сделать, но никак не могла взять себя в руки. Мысли беспорядочно перемешивались, не давая сосредоточиться.

Несколько бесконечных секунд незнакомец смотрел на Карла, будто решая, что делать дальше, а затем резко занес кинжал и прыгнул.

Лия закричала одновременно с выстрелом. Она не ожидала увидеть в руках брата пистолет, хотя и знала, что тот много лет хранился у него в сейфе.

Мужчина упал молча, будто срубленное дерево. Пуля прошла навылет через череп, оставив большую окровавленную дыру. Остекленевшие глаза — распахнутые и черные от расширенных зрачков — смотрели куда-то сквозь стену, а по полу вокруг затылка медленно растекалось темно-алое пятно.

Отпрянув, Лия зажала ладонями рот. Ее едва не стошнило.

— Извини. — Опустив пистолет, Карл обошел тело и, наклонившись, осторожно обнял ее за плечи. — Не смотри.

— Что это было? — вцепившись в него, выдохнула она. — Что? Что теперь делать? Ты ведь его убил! Нужно вызвать полицию, нужно…

— Тише, все хорошо.

Легко подняв ее на руки, брат повернулся и пошел в комнату. Без сил уткнувшись в его плечо, она зажмурилась, силясь остановить бегущие по щекам слезы.

— Поспи. — Уложив в постель, Карл подоткнул одеяло и выпрямился. — Ничего не бойся, я рядом.

Лия хотела было ответить, что не сможет заснуть, даже если захочет, но вместо этого разрыдалась. Присев рядом, он легонько погладил ее ладонь и стал успокаивающе напевать. Глаза его лихорадочно поблескивали, а на лбу блестели мелкие капельки пота. Хмурясь, брат пел с придыханием, видимо, тоже пытаясь успокоиться.

— Красивая мелодия… — Закашлявшись, Лия непроизвольно провела рукой по горлу и поморщилась от боли. В голове тут же неприятно загудело, будто кто-то стер стоявшую перед глазами страшную картину широким ластиком, и страх начал отступать. — Ты так редко пел ее, а я никогда не могла понять слов…

— Это Древнейший из всех языков — один из первых отголосков единого языка, существовавшего до Вавилонского разделения, — в голосе Карла послышалась улыбка. — В этом мире он давно забыт, как и язык нашего отца, которому я тебя научил. Даже мне известно куда меньше слов и формул, чем хотелось бы… Впрочем, это поправимо, — задумчиво произнес он и чуть тише добавил: — Я не лгал тебе, хотя и не говорил всей правды. Молчание — не ложь, особенно когда оно во благо. Надеюсь, ты поймешь.

Перейти на страницу:

Шевцова Анастасия читать все книги автора по порядку

Шевцова Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Путь отречения. Том 1. Последняя битва (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Путь отречения. Том 1. Последняя битва (СИ), автор: Шевцова Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*