Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Любовь с первого ритуала - Старр Матильда (читать книги полные .TXT, .FB2) 📗

Любовь с первого ритуала - Старр Матильда (читать книги полные .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь с первого ритуала - Старр Матильда (читать книги полные .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Любовь с первого ритуала
Дата добавления:
12 январь 2024
Количество просмотров:
213
Читать онлайн
Любовь с первого ритуала - Старр Матильда (читать книги полные .TXT, .FB2) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Любовь с первого ритуала - Старр Матильда (читать книги полные .TXT, .FB2) 📗 краткое содержание

Любовь с первого ритуала - Старр Матильда (читать книги полные .TXT, .FB2) 📗 - описание и краткое содержание, автор Старр Матильда, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Практика гораздо увлекательнее теории, особенно когда твой наставник – легенда и лучший некромант королевства. Я докажу ему, что не менее талантлива! Заодно выясню, почему он поселился в такой глуши, и кто убил местного богача. Потому что я не только истинная адептка тьмы, а еще и сыщик. Начинающий пока что, но преступникам следует бояться! Да и всем остальным тоже…

Любовь с первого ритуала читать онлайн бесплатно

Любовь с первого ритуала - читать книгу онлайн бесплатно, автор Старр Матильда
Назад 1 2 3 4 5 ... 12 Вперед
Перейти на страницу:

Матильда Старр, Пальмира Керлис

Любовь с первого ритуала

Глава 1

Все-таки я молодец. Хорошая была идея – приехать на практику на день раньше, не тащиться сразу в общежитие, а остановиться на постоялом дворе и навести справки о моем кураторе.

Магистр Вилард Рауд – один из сильнейших некромантов королевства – в свое время отверг кучу лестных предложений и поселился в захолустье. Тут явно кроется какая-то тайна, которую необходимо разгадать. Раз мне выпал шанс проходить практику под началом живой легенды, нужно выжать из ситуации максимум…

Пока сокурсники отправились прозябать по казармам и скучным конторам, меня ждет настоящее приключение! Ну и, конечно, возможность черпать знания у истинного мастера своего дела. Это справедливо – лучшие должны учиться у лучших.

Комната, которую мне выделил трактирщик, стоила своих денег: и сумма небольшая, и комната так себе. Ну и ладно, не за комфортом я сюда явилась. Белье чистое, слава духам-заступникам, и то хорошо. Пятен крови на потолке нет, никакого обведенного мелом очертания тела на дощатом полу. Хотя труп – это, наоборот, было бы интересно…

Я покрутилась перед тусклым от старости зеркалом, поправила платье – любимое, черное, как моя душа – и спустилась из комнаты в зал трактира.

Народу там было негусто, по пальцам можно пересчитать. Даже лишние останутся – пальцы, а не посетители.

– Ужинать будете?

Ко мне подскочила подавальщица, рыжая деваха с круглым лицом и огромными, как дыни, прелестями, упакованными в тесное платье и явно недовольные этим обстоятельством. Они так выпирали из декольте, что казалось, вдохни она чуть глубже, пуговицы с треском оторвутся и разлетятся по тарелкам и кружкам посетителей.

Стоп. Что за ребячество? Гораздо солиднее представлять, как несколько штук угодят кому-то в лоб, уи-и-и!

– Ужинать буду, – ответила я строго, никто бы не догадался, в каком направлении текут мои мысли. На самом деле есть не хотелось, просто нужен был повод задержаться в зале. – Дайте меню.

– Чиво? – удивилась деваха.

– Список блюд, чтобы что-то выбрать, – терпеливо разъяснила я.

– А что тут выбирать? – Она смотрела на меня с искренним удивлением. – По средам у нас на ужин жаркое из кролика…

При таких обстоятельствах меню и правда не нужно.

– Что ж, – пожала я плечами, – нет выбора, нет проблем.

Она хмыкнула и чинно удалилась. Да уж, не столичный ресторан. И ладно, съем, что принесут. Я сюда не гурманить прибыла. Моя задача – расспросить местных жителей о некроманте. В книжках мой кумир, опытный сыщик Дариус Блэк, собирал информацию именно в таких местах. Он обязательно подходил к бармену и тот, деловито натирая стаканы, отвечал на его вопросы. А чтобы был разговорчивей, гений сыска подсовывал ему монеты. Отличная тактика. Ну или стратегия… Вечно я их путаю.

У стойки скучал рослый детина в мятой рубашке без верхней пуговицы. На полках за его спиной стояли пузатые бутыли и чучело зубастой грязно-рыжей белки с облезлым хвостом. Ух, милая какая…

Я подошла и, положив перед барменом медную монетку, сделала заказ:

– «Малиновый шок».

– Чиво? – вылупил он на меня глаза.

Здесь что, слов других не знают?

– Коктейль такой: шоколад, малина и немного рома.

– Рома?! А тебе семнадцать хоть стукнуло?

Хам неотесанный! Мало того, что «тыкает» незнакомой даме, так еще и о возрасте заговорил.

– Разумеется, столько мне и есть, – сказала я сухо и задрала подбородок.

– Не похоже, – почесал бармен в затылке. – Если мелкая, то тебе только квас можно.

– Я совершеннолетняя! – повторила я значительно.

– Раз так, могу предложить наливки. Смородиновую, вишневую. И перечную настойку, но ее лучше не бери. Не для женского она употребления.

Настойки, наливки… Это звучит как что-то очень крепкое. А я тут по делу и валяться под барной стойкой в планы не входит.

– Наливайте квас.

Детина бухнул на стойку огромную кружку чего-то коричневого и пенистого. Я из любопытства пригубила. Фу, кислятина!

– Скажите, есть ли в вашем городке некроманты? – завела я непринужденную беседу.

– А тебе что, кого поднять надо али упокоить?

Хотелось по примеру Блэка сказать: «Вопросы здесь задаю я», но ситуация пока не располагала. Вот когда преступник разоблачен и дает показания…

– Допустим, надо поднять.

– Тьфу на тебя, бесовское дело!

Бармен отвернулся, даже не подумав ответить на мой вопрос.

– Так что, есть некроманты? – не сдавалась я.

Неужели нет? А если найду?

– Есть один… – буркнул он.

– Хороший специалист?

– Да мне почем знать? Это ты у покойников спроси. Как им – понравилось обслуживание или не очень.

Бармен заржал, довольный своей шуткой. Зря он так! Рискует стать тем самым покойником, у которого я потом спрошу… С живым детиной разговор что-то совсем не клеится.

Ну конечно, я же забыла главное! Осознав свою ошибку, я достала из кошеля серебряную монету и положила перед барменом. Тот снова вылупил глаза.

– Что, еще квасу? Ты ж этот не выпила!

– Это вам, – объяснила я недогадливому собеседнику, – за информацию.

– Какую такую информацию?

– Про некроманта.

– Понятно… – Он покрутил монету в руках и вернул ее на стойку. – Блаженная, значит. Кто ж тебя одну отпустил, да еще с деньжищами? Сейчас уже поздно, а утром к лекарю ступай, через два дома отсюда амбулатория евойная. Глядишь, он тебе чем и поможет…

Смерив его уничижительным взглядом, я забрала монету и села за стол. Подумаешь, не удалось бармена разговорить. Выберу кого-нибудь другого. Вон ту грузную тетку с высоченной прической. Таких уже лет десять не носят! Может, стоит с этого и начать беседу? Да, точно. Подойду и расскажу ей печальную правду, а в благодарность она…

Воплотить этот план в жизнь я не успела. Из-за соседнего стола поднялись двое подвыпивших парней и направились в мою сторону.

– Эй, краля столичная! – крикнул первый. Обросший и растрепанный, в настолько мятой рубашке, будто об утюге не слышал никогда. – Ты волосы в чем-то измазала.

Я заложила за ухо длинную алую прядь. Люблю ее, мою прелесть. Алое на черном смотрится стильно!

Парни нависли надо мной, второй, красномордый, в нелепых подтяжках, ткнул в меня пальцем, целясь в ту самую прядь из моей челки.

– Оттереть тебе помочь, а?

– Цвет натуральный, – обронила я, чтобы отстали. – Отирайтесь в другом месте.

– Да краска это, – фыркнул лохматый. – Че заливаешь?

– А, может, это кровь? – осклабилась я.

– Твоя? – заржал красномордый.

– Тех, кто дурацкие вопросы задавал!

Парни уставились на меня свирепо, кустистые брови растрепыша слились в мохнатую линию.

– Отстаньте от нее, – велел бармен. Забрал со стойки недопитый мной квас и добавил тихим шепотом: – Она того… не в себе кукухой.

А вот это перебор! Заступаться, ишь чего выдумал. Так меня еще никто не оскорблял.

– Да мы и не начинали приставать. – Красная морда наклонилась ко мне ближе, обдавая перегаром. – Выглядит нормальной.

– Симпатичная девчуля, – авторитетно добавил лохматый. – Хоть и в краске измазанная.

Девчуля?! Я? Ну всё…

– Цыц, – шикнул старик из-за соседнего стола. – Расшумелись. Давайте лучше за знакомство выпьем.

– За здоровье их выпьете, – процедила я. – Если выживут…

Поднявшись из-за стола, широко раскинула руки и воззвала к силе. Она тотчас откликнулась, огнем прокатилась по венам. Глаза белки за спиной бармена полыхнули огнем. Она с рыком кинулась с полки, совершив летящий прыжок через стойку на мой стол. У посетителей отвисли челюсти, оба парня шарахнулись. Белка оскалилась и с наскока нокаутировала красномордого, сбив его с ног. Потом зло шипя перепрыгнула на грудь лохматого. Он попытался ее отцепить, да не тут-то было.

Тарелки жаркого на столах затряслись, деваха-подавальщица выронила поднос и встала испуганным столбом. Кажется, мое блюдо и не донесла. На полу, в жиже несостоявшегося кушанья, зашевелились кроличьи косточки. В других тарелках тоже. Кости подлетали вверх, примагничиваясь друг к другу в воздухе, и собирались в кривой скелет кроля-переростка с кучей лап. Немногочисленные посетители с визгом бросились врассыпную, старик чуть не вышиб дверь, бармен спрятался под стойку. О, эти эманации смерти. Крики паники! Обожаю!

Назад 1 2 3 4 5 ... 12 Вперед
Перейти на страницу:

Старр Матильда читать все книги автора по порядку

Старр Матильда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь с первого ритуала отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь с первого ритуала, автор: Старр Матильда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*