Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Уподобленный Богу. Один из Первых. Летопись Вторая. Жесткое Противостояние (СИ) - Федоренко Александр Владимирович

Уподобленный Богу. Один из Первых. Летопись Вторая. Жесткое Противостояние (СИ) - Федоренко Александр Владимирович

Тут можно читать бесплатно Уподобленный Богу. Один из Первых. Летопись Вторая. Жесткое Противостояние (СИ) - Федоренко Александр Владимирович. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В год Кобольда, в Эрэст, королевстве, где процветал город, в котором правил Картус, пришло зло. В лице нового правителя, пришло оно. Звали его Гархат Первый. Он делал вид, что поклоняется Правящим ныне Богам, часто посещал их Храмы, но сам служил иным Силам, Изначальным Силам - преимущественно локальным богам, появившимся и обитающим в закрытых мирах или в областях меж ними.

Гархат хотел пробудить своего повелителя впавшего в спячку, после поражения, но для этого ему требовались многочисленные, мучимые жертвы. И не только человеческие. Через огромную пентаграмму, он втянул в этот мир, детеныша черного дракона из нижних миров. В старых свитках, Гархат нашел описание пыток для рептилий, и решил испробовать их на драконе. Тем не менее, не смотря на мучения, тот все равно рос и матерел. Кормили его на убой, и пить давали вволю, потому со временем он стал просто огромен, но со злым характером и ненавидящим людей. Во время своих страданий он отдавал свою силу королю, и его магическим конструктам. А потом Гархат при помощи дракона, навел такой страх и ужас на свой народ, что никто не осмеливался ему перечить, или поднять голову, когда тот мимо проезжал в карете. Но как ни странно Мор, так звали дракона, еще ни кого не сожрал, но убил многих. И сам вид, Мора был столь ужасен, что люди практически не сопротивлялись, когда под взглядом черного дракона их хватали, и вели на заклание. Кровь потекла реками, и повелитель Горхата, зашевелился. Но этого было пока мало, главной жертвой должен был стать сам Мор.

В те дни слух о злодеяниях короля, достиг ушей Картуса, и он, бросив все, отправился в далекие горы. С трудом, разыскав под камнями свои доспехи, и седло с упряжью Хольмана, он, перенеся их в пещеру, где когда-то захоронил боевого товарища. Там облачившись в броню, бывший предводитель драконьего полка, покинул пещеру, спустился с гор, и отправился в столицу.

И по звукам, отыскал огромную арену, которую оглашал ужасный рев, Мор, периодически испускал его, чтобы нагнать больше страха. Позади него, на черном троне восседал Горхат, с презрением рассматривающий длинную череду людских фигурок, каждую из которых вначале подводили к нему, а уж затем извивающихся и вопящих от ужаса, тащили на алтарный камень.

Картус видя такое непотребство, вознегодовал, и как был, так и бросился туда. На панцире вычеканен дракон, в глаз вправлен горящий огнем красный камень, металл доспеха похож на чешую. Без всяких слов и приветствий, он направился к Мору. Тот по привычке склонил голову, к человеку, в шлеме, стараясь заглянуть ему в лицо и нагнать страх. И тут же, получил короткий, но мощный удар в нос, кулаком в шипованной латной перчатке.

Обиженный и оскорбленный Мор взревел настолько яростно, что присели в ужасе, даже бывалые стражи короля. Дракон попробовал схватить обидчика зубами, но того уже не было на месте, а новый удар в тоже место, заставил Мора изогнуться и выпустить струю пламени. Но необычный человек опять ускользнул, и выхватив меч заговорил:

- Ты позорище великого рода, чем ты здесь занимаешься? Зачем служишь этому ничтожеству? – Картус кивнул на короля. У тебя достаточно сил чтобы сопротивляться, и стать вольным.

Не смотря на боль и унижение, дракон, ощутил печаль, тоску и страдание исходящие от человека по отношению к нему. Мор всмотрелся в глубинную суть, стоящего перед ним воина, и вместо привычного страха и ужаса, обнаружил воспоминания. Воспоминания о единстве, полетах, дружбе с подобным ему драконом. Таким же могучим и большим, как и он сам, но только свободным,

Мор вспомнил что чувство истинного полета не испытывал ни когда, а память крови, говорила ему, что род его парил там, где не летают даже орлы. Дракон вновь посмотрел на человека – чего он хочет?

- Идем со мной, и я покажу тебе путь – мысленно сказал полковник, доставая что-то из небольшой поясной сумки.

Это оказалась тряпица, в которую было завернуто что-то округлое. Воин, не снимая перчаток, развернул ткань, и в тот же миг красное сияние осветило его руки. Это оказался плоский кристалл, вправленный в овальную оправу с ушком. Сквозь ушко была продета тонкая цепочка, очень красивого плетения.

- Наклони голову! – Властно велел Картус.

И неожиданно для себя, Мор повиновался. Картус, быстрым движением надел цепь с кулоном на шею дракона, и в тот же миг чары, наложенные Горхатом, начали рушиться. Мор мгновенно осознал, кто повинен во всех его горестях, кто лишил его детства, истинного полета, игр в огненной купели. Гнев заполнил все естество дракона, он резко развернулся, глянул королю в глаза, и пока тот не успел, что-либо предпринять, ударил хвостом по каменному трону. Сметая стражей и советников, хвост разбил трон, а Горхат от удара подлетел в воздух, где получил струю испепеляющего огня. На землю опустился только пепел.

Затем Картус мысленно передал дракону, что нужно сделать, взобрался на него, уселся между гребневых пластин, и громко крикнул освобожденным жертвам:

- Мы еще вернемся!

Дав мысленную команду взлетать, полковник глянул на окровавленный алтарь, и уже в полете завернул Мора, обратно. Мощная струя пламени выжгла тела жертв, испарила кровь, а камень раскалился и треснул. Накопленная сила, высвободилась и не известно, что натворила бы, но Априус, многому обучил Картуса, и он, передав дракону мысль, как нужно действовать, зашептал нужные слова. И то, что освободилось из алтарного камня, было вобрано ими, а затем Мор, по указанию седока, устремился к горному кряжу.

Летел он медленно и не умело, да и Картус без привязи, мог быть снесен ветром. Но, едва достигнув, нужной пещеры, полковник примерял на Мора, седло и упряжь Хольмана. Оказалось впору, и они отправились экспериментировать с полетами.

Спустя некоторое время они возвратились в Эрэст, и Картус сам того не желая, был выбран правителем. Он правил долго, и был довольно хорошим королем, насколько это возможно. Затем, когда пошли разговоры о чересчур длинной жизни царственной персоны, Картус и Мор исчезли. А обосновались они на островах южных морей, откуда и вылетали на охоту, верша свое правосудие над зарвавшимися королями, колдунами и прочими посягателями на свободу и жизни людей.

Прошли столетия, о них уже начали складывать сказания и легенды, но у всего есть свое начало и свой конец, пришло время и Мору, покинуть мир живых, и он ушел в последний полет. Картус долго грустил, и стал совсем отшельником, удалившись в пещеры тех самых гор, где когда-то похоронил Хольмана. Здесь он пытался придумать способ продления жизни драконов, но экспериментировать ему было не на ком. Так и тянулось вроде бы бесконечное время, год сменялся годом, век сменялся веком, а от его повелителя все не было известий, и полковник стал искать, пути по которым можно бы было покинуть этот мир. Но однажды, когда он совсем отчаялся, издалека, из-за границ мира, пришел зов…

Так случилось, что как бы не любил Харей лошадей, вольные степи и гуляющий по ним ветер, а море покорило его, на долгие века. Вначале по неволе, отрабатывая хлеб и воду, он учился управляться с веслом, так чтобы не сбиваться и быстро не уставать, затем был допущен разворачивать парус, а вскоре уже умел ориентироваться по звездам, и держать стиром курс. На своем утлом суденышке, они ходили в страны за море, возили кубки и амфоры тончайшей работы, дерево твердых пород, и капитал моряков потихоньку рос, давая возможность не только ни в чем себе не отказывать в портах, но и накапливать приличные суммы.

И вот однажды отбив у пиратов корабль, его притянули в порт. Тогда-то Харей и набрал экипаж, на скопленные деньги, а судно пиратов, выкупил, отремонтировал и на нем вышел в море. Вот так он и стал шкипером, своего первого корабля. За пару удачных походов к далеким берегам, он заработал хорошую сумму, и обзавелся небольшой флотилией, став возить диковинный товар, для купцов и морских королей.

Лучшего морехода было не сыскать, но и купе из него вышел хороший, такой, что даже кланы, портовых богатеев, доверяли ему свои суда, удача не подводила Харея, и он разбогател, выкупив корабли и наняв экипажи. Со временем бывший полководец, стал морским ярлом, но, поняв, что бессмертен, он не сидел на месте, менял страны и города, строил новые и большие размером корабли, и они уходили уже в океан. Так, за свою долгую жизнь Харей обошел все дальние земли.

Перейти на страницу:

Федоренко Александр Владимирович читать все книги автора по порядку

Федоренко Александр Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Уподобленный Богу. Один из Первых. Летопись Вторая. Жесткое Противостояние (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Уподобленный Богу. Один из Первых. Летопись Вторая. Жесткое Противостояние (СИ), автор: Федоренко Александр Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*