Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Мара из Троеречья (СИ) - Gradiva Gala (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

Мара из Троеречья (СИ) - Gradiva Gala (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Мара из Троеречья (СИ) - Gradiva Gala (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Сейчас? — прошептала она.

Он кивнул. Как-то неловко и неуверенно, будто раздумывая еще, отдавать ли ее мудрейшим. Марушка удивилась бы, если бы воин раздумал выполнять приказ. Но могла ли она рассчитывать на большее, чем одно только его сомнение? Он ведь знал, что спутница не больше, чем сосуд, наполненный чарами, и, тем не менее, отнесся к ней, как к человеку, исполняя безропотно последние желания.

— До рассвета еще немного времени, — пробормотал Роланд, отвернувшись к окну. — Хочешь по берегу погулять? Я видел, там красивые ракушки волнами прибило…

Марушка откинулась в кровать и помотала головой.

— Тогда, может, чего-то другого хочешь?

Она вскочила. Принялась сгребать со стола оставшиеся мази и растирки. Кошка, свернувшаяся калачиком на углу, недовольно потянулась, выгнула спину, обмакнув плешивый хвост в бодрящий отвар шиповника.

— Пойдем скорее!.. — зашептала Марушка. — Вдруг успеем еще: я женщине помочь обещалась. Помнишь? Ту, с паршой и язвами… Мы тогда еще приехали только, а я испугалась…

Роланд не запрещал и не перечил, и вообще, выглядел совершенно потерянным. Казалось, затребуй она пышущего огнем аспида, ринулся бы хоть за край света желание исполнять.

Но Марушка молчала и больше ничего не просила. Только посапывала, стараясь не сбить дыхание, пока вышагивала по неровной дороге.

Нужный дом искали долго — на горизонте заалела заря. Марушка топталась на месте, заглядывая в окна, пока из хибары при въезде не вывалилась женщина с ведром, полным зловонных помоев. Девочка расчихалась, тщетно зажимая нос, а воин брезгливо отвернулся.

— Приют ищете? — уточнила тетка, выплеснув грязную воду им под ноги. — Так у меня тут дом освободился, сейчас приберу — и можно въехать…

Марушка наспех объяснила, что нужен им не приют, а женщина с хворью, платившая за ночлег в одном из домишек в округе.

— Паршивая, что ли? — цыкнула зубом хозяйка. — В платок заматывалась по самую макушку и все лодочника выжидала? — девочка закивала, и она продолжила: — Это вы правильно пришли, только опоздали маленько. Преставилась моя постоялица ночью…

Марушка опустила плечи, всхлипнула и, не прощаясь, побрела обратно.

— Комнаты смотреть не будете? Точно уверены? — крикнула тетка им вслед. — Отличное, надо сказать, жилище…

Оставив Роланда разговаривать с настойчивой хозяйкой, Марушка побрела к берегу. Отвары, мази и порошки, собранные в котомку, оттягивали и жгли руки: обещала помочь, а не помогла. Зарок себе дала и не выполнила. Тем более что нужных трав, благодаря воину, Марушка припасла. Зачем только ввязалась в бессмысленную борьбу с Арчибальдом и его вредительским эликсиром?

— Мне жаль, — Роланд догнал ее и сжал плечо. — Но ты подумай, может, еще чего-то хочешь?

— Да, — кивнула она и набрала полную грудь воздуха, чтобы выпалить, как на духу: — Я хочу, чтобы ты убил Арчибальда.

— Шутишь? — сощурился Роланд, но повернул к площади.

— Такого нельзя хотеть, знаю. Но я так увлеклась борьбой с ним, что забыла о том, что на самом деле должна была делать… И не смогла победить, как ни старалась.

— Ты спасла ребенка. Если бы не отвар, — он хмыкнул, — из тараканов, так бы и помер, хоть бы залили его эликсиром по самые уши. Пусть даже его родители посчитали, что это не твоя заслуга, но ты спасла его — победила смерть.

— Всё не так, — Марушка покачала головой. — Покуда есть такие, как Арчибальд, люди будут идти к ним за чудесным исцелением. Не к знахарям, не к травникам. Простые лекари, бывает, что и ошибаются, да и честно признают, что не всесильны. А обманщики говорят складно, за любые хвори берутся и обещают всего и сразу… Поэтому им хочется верить. Поэтому к ним идут за чудом.

— Но уходят ни с чем.

Марушка засопела, ускоряя шаг:

— Это хорошо, что Арчибальд водичкой торгует — она не навредит хоть. Чаще больных после такого лечения прикапывают, Роланд. Тогда уже некому пожаловаться, что его облапошили… А продавец чудодейственного средства живет и здравствует и дальше обирая легковерных… И наказания никакого не понесет.

Она помолчала, обдумывая свое последнее желание, а потом посмотрела на воина с мрачной решительностью:

— Ты сделаешь, как я просила?

— Хорошо, я убью его, — поразмыслив, согласился он. — И пособницу его заодно.

— Нет, — ахнула Марушка, — Малену не трогай! Она не виновата ни в чем…

— Но как же, — Роланд хохотнул, — руки-то замарала, с Арчибальдом на пару людей облапошивая.

— Не ведала, что творила!

— Защищаешь ее, потому что пару раз видела? Она ведь подружка ворюги, правильно? Наверняка, крутила темные делишки и до того, как с шарлатаном этим спуталась… Вот и настигнет ее наконец справедливое возмездие.

— Вовсе всё не так! И не пару раз, — вздохнула девочка, — а один всего. Она не плохая, Роланд! У Малены тяжелая жизнь была! Наверное… но иначе она бы никогда-никогда!

— Ладно, не оправдывайся, — отмахнулся он. — Ты смешно ерепенишься, когда что-то идет не по-твоему.

Марушка фыркнула, да так и пошла, отвернувшись в сторону. Город будто вымер — не слышалось ни шепота, ни шороха. Ни Арчибальда, ни Малены, ни их телеги на привычном месте не нашлось. Только тянулись вдаль по глиняной дороге следы от колес. А посреди площади стоял мужик в суконной рубахе, шамкал ругательства беззубым ртом да потрясал кулаком куда-то в небо.

* * *

Девчонка брела, загребая носками сапог песок, еще не прогревшийся под утренним солнцем. Блестели первые лучи, танцуя на гребнях волн. Кричали чайки, шумел прибой, но люди, собравшиеся на берегу, перекрикивали и их. Лодочник прибыл. Толпа бесновалась, билась не на жизнь, а на смерть за горстку лепестков.

— Что это? — слепо прищурилась Марушка, поставив ко лбу ладонь козырьком. — Травы лодочник привез?

— Угу, — кивнул Роланд.

— А почему они кричат и дерутся? — спросила она, закусив губу. — Вроде, радоваться же должны…

— Потому что народу много, а вот трав — нет. На всех может и не хватить. Помнишь, что очередь советовали с ночи занимать, чтоб урвать свою часть?

— Должно быть, это очень редкие травы, — вздохнула Марушка.

Они постояли немного молча, прислонившись друг к другу, как старые друзья после тяжелого боя, дожидаясь, пока изрядно потрепанный лодочник не вырвется из цепких рук страждущих. Мешки с травами остались валяться на песке. Люди потрошили их, набивая карманы, распихивая сухие листья и лепестки, куда придется.

— Пора? — Марушка потопталась на месте.

Сухопарая женщина вцепилась в длинную бороду нагребшего целую котомку трав мужика, драла ее — только клочья в стороны летели, и визжала, будто у нее отобрали последнее. Лодочник, придерживая порванный рукав, возвращался, подволакивая ушибленную в потасовке ногу, к челну.

— Пора, — кивнул Роланд.

Он махнул лодочнику, взял девочку за руку и, подстраиваясь под сбивчивый шаг, повел за собою. Перевозчик уже залез в лодку и поторапливал путников жестами, пугливо оглядываясь на толпу, мутузящую друг дружку за сухоцветы. Судно покачивалось на волнах, удерживаясь благодаря одному веслу, воткнутому в илистое дно. Отплясывало лучами солнце, мерцая розовым жемчугом на водной глади.

— Прощаемся, да? — Марушка покрутила головой и сглотнула, занеся ногу, но никак не решаясь ступить в лодку. — Так скоро…

Роланд хотел сказать какое-то напутственное слово, попросить ее не бояться или заверить, что все будет хорошо.

— Что еще? — спросил вместо того.

Она смотрела вдаль, на линию коробочек-домиков, возведенных на песке и глине.

— Жаль, что Лиса здесь нет… — подбородок у девочки задрожал, — Он был моим единственным другом.

Она развернулась одним рывком, зажмурилась и шагнула. Промахнулась, и нога ее утонула в холодной воде мелководья. Марушка взвизгнула, отскочила и только что не зашипела, как сделала кошка, увязавшаяся за ними на берег, намочив рыжую шкурку брызгами.

Перейти на страницу:

Gradiva Gala читать все книги автора по порядку

Gradiva Gala - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мара из Троеречья (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мара из Троеречья (СИ), автор: Gradiva Gala. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*