Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗

Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Детективная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ищейки продолжали предлагать имена.

— Подкидыш он и есть Подкидыш, — сказал Кас — или Рас?

— Нет, так мы его звать не будем, — отрезал Фрэнк.

Тут в обсуждение включился Кевин. — Без-роду-без-племени слишком длинно… Безотцовщина — тоже. Слушайте, — окликнул он соратников, — как называется человек, не знающий имени собственного отца?

— Ублюдок! — выкрикнул Крысоед, и кто-то засмеялся.

Вдруг стало жарко. — Здесь уже есть два ублюдка, — Фрэнк говорил громко, чтобы слышали все. — Во-первых, я. Во-вторых, ты, Грасс.

Он чувствовал, как приливает кровь к щекам, ощущал, как сверлят его любопытные взгляды, хотя сам смотрел на Кевина, не отрываясь. Краем глаза уловил жадный восторг на красной физиономии Роули.

Грасс только пожал плечами, отворачиваясь с нарочитым равнодушием. — Я бы даже сказал, здесь только ублюдки и есть.

Тут не было Филипа, чтобы перевести разговор на другую тему, отвлечь внимание, и щеки Фрэнка продолжали гореть, а сердце — колотить в висках. Разговоры вокруг стали тише — ведь теперь Ищейки обсуждали его.

Их бормотание перекрыл голос Красавчика: — Что, так и будем стоять с пустыми животами, изобретая имена для этого малявки? Давайте уже получим задания и пойдем хлебнуть пива во здравие наших командиров! — Он улыбнулся Фрэнку.

Ищейки последовали его совету так же охотно, как и Фрэнк. Сбились в кучку, уставившись на своего нового командира.

— Думаю, сегодня задания вам раздаст Старик, уверен, он справится с этим отлично, — объявил Фрэнк, вглядываясь в лица подчиненных, такие разные — от пропитой рожи Крысоеда до хитрой мордочки Поэта. — А мне потребуется пара дней, чтобы со всем разобраться. Сегодня я хочу побыть одним из вас, просто Ищейкой. Изучить город, и, может, тоже сделать что-то полезное.

Роули его идею одобрил. — Надеюсь, вы цените, голодранцы, что Его Милость решил снизойти до вас? Такой скромности не видали с тех пор, как принц Юль омыл ноги нищему своими драгоценными ручками, говорю вам точно! Ну что, Грасс, поводишь Его Милость по городу, и помни, отвечаешь за его безопасность башкой, хоть и слишком то большая честь для сего бесполезного предмета!

Грасс скривил рот, да и сам Фрэнк не жаждал компании бывшего знакомца после его низкой выходки. Ну что ж — им служить вместе, так или иначе. А поучиться у Грасса найдется чему.

Красавчик рвался их сопровождать, и Фрэнк не заставил себя долго уговаривать. Втроем будет веселее.

После завершения линейки, Ищейки шумной гурьбой поспешили набивать животы, а Фрэнка задержал Роули. С таким пылом, будто Фрэнк был его обожаемой юной дочерью, он призывал его к осторожности на улицах города. — Держитесь рядом с Грассом, мой лорд. Уж махать мечом он умеет. С ним будете в безопасности, как и говорил Его Милость лорд Филип.

И это тоже какие-то филиповские штучки?!.. Но допрашивать Роули Фрэнк не стал.

Войдя в зал, он увидел, что новичок сидит за длинным столом, уставившись на столешницу, а над ним нависает несколько Ищеек. Злорадное любопытство не делало их грубые физиономии краше.

Приглядевшись, Фрэнк заметил на деревянной поверхности паучка. Ему оторвали три из его ножек, но он все равно пытался уползти, медленно поворачиваясь на месте.

Пелусин потянул к нему дрожащую руку.

Приступ тошноты скрутил внутренности Фрэнка, и когда он выдавил из себя "Не делай этого!", новичок уже засунул паука в рот.

Подлетев к столу, Фрэнк стукнул кулаком по дереву. — Вы совсем спятили?! — Крошка, Боб Какеготам, запомнил он, Крысоед, Рас и Кас. — Я такого не потерплю!

— Да он сам его в рот сунул! — обиженно буркнул Крошка.

Крысоед закивал, косясь на Фрэнка с опаской. — Да, млорд, только так!

— Чтобы впредь этого не было, — отрезал Фрэнк. Он посмотрел на Роя Пелусина — тот все еще двигал челюстями, потом сглотнул, и взгляд его был пуст. Ищейки переминались с ноги на ногу, повисла напряженная тишина.

И тут старообразное личико новичка расползлось в улыбке. — А что, вкусные у вас пауки! Жирные, сочные, самый смак!

В хохоте, которым разразились Ищейки, звучало облегчение.

Фрэнк хлопнул новичка по тощей спине. — Только не съешь их всех, они тут казенные. А вы меня слышали, — он напоследок окинул Ищеек гневным взглядом, и отправился за общий стол.

Сегодня Ищейки, видно, по старой привычке, расселись как в прошлый раз. Пока Фрэнк устраивался на своем месте, за ним угрюмо наблюдал Старик, сидевший на другой стороне стола. — Парни просто повеселились.

— Они-то повеселились, — Фрэнк не скрывал презрения. — Нисколько не сомневаюсь.

Аппетит у него пропал. Специально для Фрэнка принесли болтушку — взболтанные яйца с покрошенным в них хлебом — но, помешав ее ложкой, он толкнул миску к Крысоеду, пусть ест. Перед мысленным взором стоял искалеченный паучок и ночное видение — тихий всплеск воды, разверстая пасть, червеподобное тело. Желудок принял лишь кусок булки и полкружки пива.

К общему столу подошел и новичок, все так же не расстававшийся с тетрадью.

— Первый раз вижу чернильницу, которая опаздывает к жратве! — воскликнул Алоиз Бриль, и Ищейки загоготали.

Крошка повернул к новому клерку прыщавую великанью рожу в обрамлении сальных прядей.

— Вали назад, тут места нет, — он разломал пальцами огромную кость и шумно высосал мозг.

— Да, тут сидят настоящие Ищейки, — согласился коротышка по прозвищу Комар. — Садись за второй стол, к Грассу.

— И вообще, ты уже поел, разве нет? — ехидно заметил Хирург.

Новичок заискивающе улыбнулся, переминаясь с ноги на ногу. — Мне бы хоть с краешку пристроиться. Уж больно хочется послушать, что вы, господа, будете рассказывать.

— Оставьте его в покое, — велел Фрэнк.

— Пусть садится, — согласился Старик, и на этом тема была закрыта.

Фрэнку не терпелось покинуть угрюмый зал, пахнущий дымом и немытыми телами. Его манили улицы, площади и мосты, весь этот неистовый город, который ему предстояло узнать заново.

Грасс быстро покончил с едой и поднялся к себе, а спустился в боевом облачении — кираса, помеченная следами ударов, меч на перевязи, у пояса — кинжал, нож и огромный пистоль.

Завидев, что они собираются выходить, Красавчик запихал в рот остаток булки, вытер руки о шевелюру соседа, и поспешил подойти, скаля белые зубы. — Ну что, командир, в поход? Уж я вам покажу интересные местечки — спасибо скажете.

— Мы не по шлюхам идем, Красавчик, — Грасс был как всегда угрюм, а на соратника смотрел почти брезгливо. — Я собираюсь показать Его Лордству место первого из ритуальных убийств. Если ему будет угодно.

— Конечно, угодно! — воскликнул Фрэнк. — И вообще, Кевин, сегодня у нас за командира ты. Я не зря сказал, что хочу побыть обычным Ищейкой.

Вопреки обыкновению, Грасс спорить не стал. — Как скажете.

Фрэнку показалось — в серых глазах сверкнул огонек. Что ж, пусть покажет худшее, на что способен.

Фрэнк посмотрел на подчиненных, остававшихся в зале. Указал на новичка. — Чтобы его никто не обижал!

— Ну что вы, — хихикнул клерк. — Зачем же кому-то обижать такое жалкое создание, как я? Здесь служат люди добрые, благородные, я по лицам вижу.

Что ж, придется этому паучку как-то приспосабливаться к жизни среди красных псов. А Фрэнку предстояло расследовать темный заговор, грозивший бедой всей стране.

~*~*~*~

Когда распахнулись широкие входные двери, Фрэнк ощутил поцелуй солнца на лице. Мрачную ночь сменили яркие краски утра, лужицы в изрытой земле весело блестели.

Он соскочил с крыльца и сощурился. Шпиль Первого Пришествия — стрела, нацеленная в небо, — слал блики прямо в глаза. Изгибы крыш краснели в лучах солнца. Если бы не служба, Фрэнк припустил бы к воротам бегом, как мальчишка. До Скардаг он не знал, какое это счастье, просто идти, куда ноги несут, видеть над головой все величие небес, а не голубой квадрат в плену тюремных стен.

— А я вчера кое-что узнал, — похвалился Красавчик, когда их сапоги начали месить влажную грязь двора. — По чести сказать, это ваша заслуга, командир. Мне рассказали, как ловко вы раскрутили этого Зайца на откровенность! Так вот, мы с Брилем припустили в "Хитрого Лиса", где Нечестивец встречался с неведомым заказчиком, да хорошенько допросили хозяина. Многого не ждали, мало ли сброду ошивается в "Лисе", но знаете, он вспомнил! Вспомнил, с кем говорил Нечестивец! Не сразу, но мы помогли — подержали вниз головой, а от этого к мозгам приливает кровь, и они лучше работают, это нас костоправ наш научил.

Перейти на страницу:

Шизоид Агнесса читать все книги автора по порядку

Шизоид Агнесса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Блаженны алчущие (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Блаженны алчущие (СИ), автор: Шизоид Агнесса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*