Убийца-садовник? (СИ) - Волгина Алена (онлайн книга без .TXT) 📗
- Но ведь Берт Алертон не обладал какими-то особыми талантами?
- О нет, он просто теоретик. То есть был. Боже, я до сих пор не могу поверить, что его нет! – Бартон закрыл лицо руками. - Я сейчас иду к Янгеру. Прости, совсем вылетело из головы. Я же обещал помочь тебе с гостиницей.
- Ничего, гостиница подождет. Полагаю, я тоже должен выразить соболезнования господину ректору. Спешить некуда, скорее всего церемонию в Блэкторне отложат из-за несчастного случая. Или вообще отменят.
- Да… - Кажется, Бартон уже позабыл, для чего просил друга приехать. - Действительно. После такого кошмара о проблемах Блэкторна все быстро забудут. Им повезло.
- Пойдем же, - Рэндон взял его под руку.
[1] – Тьютор – преподаватель, который занимается со студентом индивидуально. Типичное домашнее задание – эссе по какой-либо теме.
[2] – «Бульдоги» - сотрудники хэмфордской университетской полиции. Находятся в подчинении у проктора и помогают осуществлять дисциплинарные меры. Не имеют юрисдикции внутри колледжа. У каждого колледжа имеется свой свод правил в дополнение к университетским, а также целый арсенал наказаний.
***
Невозможно избавиться от ностальгии, ступая по коридорам своего бывшего колледжа. Вот окно, где вы когда-то курили с приятелем, пылко споря о вещах, которые теперь кажутся очевидными. Вот крыло, где располагалась твоя комната. Рэндон до сих пор помнил скрипучее бюро, за которым он лихорадочно готовил одно эссе за другим. С левой стороны на крышке была глубокая царапина, похожая на знак "эпсилон". Еще в комнате было жесткое неудобное кресло - впрочем, после целой ночи, проведенной в нем, любое кресло показалось бы неудобным.
- Вон там кабинет Алертона, - тихо сказал Бартон, когда они шли по коридору.
- Давай-ка заглянем, - Рэндон, не дожидаясь согласия друга, решительно распахнул дверь.
Небольшая светлая комната отличалась какой-то истовой аккуратностью. Чистый стол, никаких разбросанных вещей, безупречно ровные ряды книг на полках.
- Алертон всегда был таким аккуратистом? - спросил Рэндон, осматриваясь. Комната была угловой и имела три окна, выходящих на разные стороны. Наверняка не очень удобно в смысле сквозняков, зато светло. - Здесь все выглядит так, что глаза сами ищут предсмертную записку.
- Алекс! - Бартон вздрогнул. - Знаешь, не шути так. Алертон любил порядок и очень аккуратно обращался с вещами. В одежде он был, пожалуй, даже щеголеват. Он рано начал седеть – это часто бывает с темноволосыми – и подкрашивал волосы.
Рэндон прошелся по комнате, задумчиво остановился перед окном:
- На случившееся ночью можно смотреть с трех точек зрения. Несчастный случай. Самоубийство. - Он развернулся к другому окну. - И, наконец…
Третье окно выходило в маленький грязный двор, больше похожий на темный колодец.
- Убийство, - прошептал Бартон.
Брошенное слово растаяло в воздухе и словно отравило его.
- Только не говори Янгеру, - Бартон тряхнул головой. – Старик сойдет с ума.
На первый взгляд лорда Янгера, ректора Дарвель-колледжа, вряд ли что-то могло выбить из колеи. Весь его облик, как и вид кабинета, не кричал, но внушительно заявлял о респектабельности и традициях, уходящих корнями в глубокое прошлое. Темные стенные панели, вероятно, помнили еще первых основателей колледжа. Корешки книг за стеклом поблескивали в свете камина. Пожилой джентльмен сдержанно, но с теплотой приветствовал своего бывшего студента и с достоинством уместил себя в просторное кресло.
- Я просил вас приехать, лорд Рэндон, так как недоразумения в Блэкторн-колледже плохо отражаются на всем сообществе Хэмфорда.
- Понимаю. Боюсь, однако, что вчерашнее происшествие затмит мелкие неприятности вроде разрисованных стен и сорванных лекций. Как вы думаете, что погнало Алертона на крышу, да еще в такую паршивую ночь? - Рэндон вспомнил сорванные ветром сучья, валявшиеся на дороге, и листья, которые дворники сгребали в кучи.
Несмотря на горячо пылавший камин, воздух в кабинете, казалось, похолодел на несколько градусов:
- Алертон был молод, - весомо заявил лорд Янгер. - Импульсивен. Кое-кто даже упрекал его в панибратских отношениях со своими учениками. Накануне вечером его видели в пабе «Гусь и свисток» с группой студентов. Полиция уже побывала здесь сегодня утром и допросила их, - стекла ректорских очков предостерегающе сверкнули. - Ребята все очень подавлены из-за этого случая, но допускают, что Алертон мог затеять это на спор.
- Студенты его любили? - продолжал расспрашивать Рэндон, не обращая внимания на явное недовольство ректора и смущение приятеля.
- А как вы думаете? Многие любили. Но не все. Недавно у него вышла размолвка с одним его студентом, Чарльзом Крейтоном. Из-за эссе. Чарльз считал, что тьютор занизил ему оценку. Крейтон - амбициозный парень, Алертон тоже. Как говорится, нашла коса на камень. Но это же не повод, чтобы сбрасывать человека с башни!
- Разумеется, нет, - кивнул Рэндон и поднялся. - Позвольте еще раз выразить вам мое соболезнование. Бартон, ты что-то говорил насчет гостиницы?
- Я тебя провожу, - с готовностью ответил Джайлз. Он тоже не горел желанием остаться наедине с разгневанным ректором.
***
- Что это было? - спросил Бартон пять минут спустя, когда они миновали кованые ворота колледжа. - Для чего тебе нужен был этот спектакль?
- Устрой мне встречу с этим Чарльзом Крейтоном, - рассеянно сказал Рэндон, будто не слыша.
- Куда ты меня ведешь? Я же сказал - гостиница в той стороне!
- Хочу взглянуть на тело. Оно ведь в часовне?
- Да. Прощание состоится завтра. И твои расспросы и подозрения в данной ситуации просто неуместны, - Бартон резко высвободил руку и встал, как вкопанный. Рэндон иронически поднял бровь.
- Если не хочешь идти со мной, оставь мне адрес гостиницы и всё.
- Это. Был. Несчастный. Случай. Здесь нечего расследовать!
У Алекса лопнуло терпение. Ослепли они все, что ли?!
- Ах, вот как! Значит, по-твоему, Алертон накануне трагедии душевно пообщался с кучкой студентов… Кстати, забыл спросить: Крейтона среди них не было случайно?
- О, Господи! Да, был. Да, они спорили. Ребята не слышали весь разговор, но Крейтон обронил что-то вроде «кишка тонка». Потом оба спорщика разошлись по домам. Крейтон полночи просидел с приятелем, готовился к занятиям. Алертона тоже видели в городе. Грустным и подавленным он не казался. Всё?
- Чудесно. Итак, слегка вздрюченный Крейтоном и, вероятно, подогревшийся спиртным, Алертон в бурную ночь решается покорить часовню Мадлен - заметим, не имея при себе даже веревки - чтобы доказать себе и другим… ну, что-то там доказать. Он взялся за это дело в одиночку, и никто его не видел, так?
- В такую ночь? Ты издеваешься? Все сидели по домам.
- Так вот. - Рэндон приблизил свое лицо вплотную к растерянным глазам и дрожащему подбородку приятеля. - Это. Невозможно.
***
- И все же я не понимаю, что тебя смущает, - решился сказать Бартон через некоторое время, когда достаточно пришел в себя. Вид мертвого тела, да еще в таком состоянии, - не то зрелище, которое располагает к задушевной болтовне. Рэндон, однако, не выказал никаких эмоций. Он казался собранным и целеустремленным, как гончая на охоте. Бартон вздохнул и мысленно оправдал приятеля тем, что тот ведь не знал беднягу Берта. Для Алекса этот трагический случай был абстрактной загадкой, в которой он усмотрел какие-то подозрительные обстоятельства. Убийство, надо же выдумать такое! Да Алертон был безобиден, как садовый кролик! И уж конечно этот веселый, жизнерадостный человек не стал бы сводить счеты с жизнью, да еще таким страшным способом. На этой мысли Бартон спохватился и вдруг заметил, что по странному стечению обстоятельств они с Рэндоном вновь оказались там, где встретились сегодня утром – возле часовни Мадлен.
- Мои подозрения подтвердились, - серьезно ответил Рэндон. - Во-первых, вспомни его ботинки. Ни один джентльмен, заботящийся о своей наружности – а ты говорил, что Алертону его внешний вид был небезразличен – не полезет штурмовать стену в кожаных туфлях. Во-вторых, у него при себе действительно не было веревки, а забраться на крышу этой часовни в одиночку без веревки невозможно, уж поверь мне. В свое время я облазил все башни Хэмфорда. Взгляни наверх, вон туда, где пилястры! – Рэндон схватил приятеля за руку. – Видишь те выступы? Как, черт возьми, он собирался перебраться через них без страховки?!