Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Убийца-садовник? (СИ) - Волгина Алена (онлайн книга без .TXT) 📗

Убийца-садовник? (СИ) - Волгина Алена (онлайн книга без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Убийца-садовник? (СИ) - Волгина Алена (онлайн книга без .TXT) 📗. Жанр: Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Нельзя исключить, что хулиганства – дело рук кого-то из студенток, - согласился Бартон. – Или кого-то из недоброжелателей. Блэкторн - первый женский колледж, так что можешь себе представить, сколько находится желающих его прикрыть. Некоторые сотрудники Хэмфорда кипят от гнева, стоит им заметить хоть краешек дамской юбки. Одно пятно на репутации Блэкторна – и ему конец.

- Помню, ты тоже довольно резко высказывался насчет полезности женского образования, - Рэндон остро взглянул на приятеля. Бартон стойко выдержал этот взгляд.

- Да, мы все под подозрением, - согласился он. - Поэтому вице-канцлер и послал меня. Я прошу тебя не только от своего имени…

Рэндон вздохнул и отошел к окну, за которым тянулся длинный, унылый осенний день. Снова магия, черт бы ее побрал! Она хуже надоедливой женщины! Только он успокоится, только решит, что всё, развязался с ней наконец - как она снова возникает у него на пути. Сколько можно-то?!

- Пригласить в Хэмфорд кого-то другого из верховных лордов ты, разумеется, не мог? – Алекс обернулся. Бартон укоризненно развел руками. Ах, да, конечно. Большинство из верховных лордов были те еще консерваторы. Одна фраза «женский колледж» вызывала у них нервный тик и обострение подагры.

- Ладно, в общих чертах ситуация мне понятна. Давай теперь, расскажи о себе.

Оставшиеся часы они посвятили более приятным разговорам. Алекс пригласил приятеля на ужин, но тот хотел как можно скорее вернуться обратно, к своим книгам, студентам, привычным тихим улочкам Хэмфорда. И привидениям.

- Понятно, что ничего не понятно, - пробормотал Алекс, снова вернувшись мыслями в свою комнату и продолжая глядеть в камин. Пламя в очаге дружелюбно потрескивало, отбрасывая изменчивые причудливые тени. Герб колледжа на конверте вспыхнул на миг тревожным багровым пятном.

Рэндон думал не о разбушевавшемся привидении в старом замке Блэкторн. И не о паутине слухов и сплетен - это явление в узком ограниченном мирке практически неизбежно. Он думал об Элизабет. Узнай она о его новом деле - наверняка захотела бы поехать с ним. И Питера с собой бы потащила. Но осень, сырость, плохие дороги…

Блэкторн-колледж мог принадлежать ей весь целиком, со всеми его огромными библиотеками и прохладными гулкими лекционными залами, если бы три года назад она приняла то первое его предложение, насчет учебы. Вместо этого Элизабет согласилась стать его женой. Каждый раз от осознания этого невероятного факта Алекса будто заново ослепляло счастье, но иногда ему казалось, что он не женился на нормальной земной женщине, а поймал за хвост редкую волшебную птицу и запер ее в клетку. В золотую, но все же клетку. Да, безусловно, ей захотелось бы с ним поехать!

Рэндон задумчиво сказал пляшущим языкам пламени:

- Положим, я смогу приструнить их местное привидение. Но как мне ухитриться скрыть эту поездку от Элизабет?

***

Раннее спленфилдское утро было жемчужно-светлым, туманным и безмятежным. Отчаянный солнечный луч, пробившийся сквозь осенний морок, туман и плотные шторы, осветил двух беседующих в холле людей.

- Но как, скажите на милость, он мог уехать и не сказать мне ни слова?! – вскричала Элизабет.

Мистер Паджерсон, их дворецкий, невозмутимостью мог поспорить со стоящей в нише статуей:

- Его светлость отправился на вокзал в пять утра, так как хотел успеть на курьерский поезд. Он оставил вам письмо, миледи. Там, наверху. На словах его светлость передал, что должен вернуться через несколько дней. Это будет совсем недолгая поездка, - последнюю фразу Паджерсон произнес совсем другим тоном. Даже его каменное спокойствие дало трещину при виде растерянности хозяйки.

Впрочем, не успела Элизабет дойти до столовой, как ее растерянность сменилась негодованием. Он же обещал насколько возможно держать ее в курсе! Она не лезла в его дела, не пыталась выведывать секреты… Но вот так взять и молча уехать, не сказав ни словечка!

Усевшись за стол, она налила себе кофе, зловеще грохнув кофейником о поднос. Намазанные маслом гренки на блюдце, казалось, съежились под ее взглядом. Правда, ее воинственное настроение развеялось с появлением миссис Ходжес.

- А вот и мы! – няня привела вниз Питера, уже сытого, полного сил, веселого и жаждущего общения со всеми, кто не успеет спрятаться.

- Тисы! – сразу же произнес ребенок, показывая на золотые часики Элизабет.

Ее сын иногда демонстрировал удивительно цепкую память. Когда сам того хотел.

Элизабет поискала, чем бы отвлечь ребенка, и ее взгляд вдруг упал на газету, сложенную так, что было видно расписание поездов. Оно напомнило ей, что до Хэмфорда, а значит, и до Блэкторн-холла, где учится Глория, всего лишь семьдесят миль. "Разумеется, мы не поедем на поезде, - лихорадочно заработала ее мысль. – Алекс съест меня живьем, если узнает, что я подвергла себя и ребенка стольким опасностям: толкотня на вокзале, всевозможные инфекции, сквозняки в вагонах… О, нет! Мы отправимся в путь в удобной домашней карете, с надежными лошадьми, которые, не особенно напрягаясь, за два дня доставят нас в Блэкторн-холл.

Миссис Ходжес, которая уже несколько минут пыталась привлечь к себе внимание Питера, с удивлением заметила, как лицо ее хозяйки озарилось мечтательной улыбкой. Элизабет счастливо вздохнула и выпалила:

- Миссис Ходжес, будьте добры, соберите вещи, свои и Питера. Мы отправляемся в Хэмфорд!

Глава 3

Хэмфорд, день спустя

Оставив позади серое унылое здание вокзала, Рэндон вышел на улицу, подняв повыше воротник пальто. Утреннее солнце тонуло в туманной дымке, промозглый ветер норовил забраться под одежду. За те десять минут, в течение которых он напрасно прождал Бартона на ступенях вокзала, Рэндон успел порядком замерзнуть. А ведь тот обещал его встретить! Ну, ничего. Сейчас он сам уладит вопрос с гостиницей, а потом навестит этого несчастного склеротика.

Дорожки были густо засыпаны листьями и обломками сучьев, дворники торопливо сгребали их в кучи, так что со всех сторон доносилось размеренное шуршание метел. Очевидно, Ночь всех святых в Хэмфорде прошла с размахом. Неизвестно, чем занимались духи, но стихии точно оттянулись по полной. Людей на улицах пока еще было мало. Насколько помнил Рэндон, студенты должны были оживиться к вечеру. Он быстро шагал по улицам, подмечая редкие изменения. Десять лет назад, когда он учился в Дарвеле, Хэмфорд выглядел примерно так же. В некоторых городах время просто застывает.

Возле часовни Мадлен дорогу неожиданно преградила толпа. Люди перешептывались, слышались чьи-то приглушенные рыдания. Даже человек, не являвшийся сотрудником Особого отдела, догадался бы, что случилось несчастье. Среди зевак Рэндон вдруг заметил знакомую спину в светлом плаще. Джайлз Бартон, его пропавший приятель. Надо же, какая удача!

- Доброе утро, мой склеротичный друг! - сказал он, хлопнув Бартона по плечу. И сразу же увидел затертое темное пятно на серых булыжниках мостовой.

- Что случилось? - мгновенно посерьезнел Рэндон.

- Несчастный случай, - вздохнул Бартон. - Доктор Берт Алертон. Сорвался со стены сегодня ночью. Вряд ли ты знаком с ним, его перевели сюда совсем недавно.

- Он что, тьютор [1]?! Господи! В наше время «ночной альпинизм» был развлечением для студентов, а не преподавателей!

Это правда, «верхолазание» и другие ночные развлечения давно уже были бичом Хэмфорда. Администраторы колледжей боролись с этим, как могли: ночных гуляк нещадно штрафовали, по вечерам улицы патрулировали «бульдоги» [2]. Однако удерживать в рамках дисциплины активных, полных кипучей энергии студентов было сложно.

- Алертон очень… то есть, был очень молод, - с усилием произнес Бартон. – Некоторые удивлялись, что его сюда пригласили, да еще в Дарвель. Но в своей области он был гениален.

- Ого! Дарвель? - Рэндон задумался. Они медленно шли в сторону центра. Бартон казался совершенно подавленным.

Дарвель – один из старейших, самых престижных, чопорных и закрытых колледжей Хэмфорда. Среди прочих студентов там числились представители двенадцати древнейших семей, наделенных особой магией. Кто-то считал эту силу даром, кто-то проклятьем, но в любом случае наследники старинных фамилий нуждались в наставниках, чтобы научиться владеть своей магией и не навредить ни себе, ни окружающим. И учили их именно здесь. Когда-то Рэндон тоже закончил Дарвель. Однако никаких Алертонов в Серебряной книге он не помнил.

Перейти на страницу:

Волгина Алена читать все книги автора по порядку

Волгина Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Убийца-садовник? (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Убийца-садовник? (СИ), автор: Волгина Алена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*