Тайна заброшенного маяка (СИ) - Хараборкина Ольга (книги TXT, FB2) 📗
— И вы решили отомстить.
— Вашими руками, инспектор Капебелл. Городское Управление Правопорядка обязано защищать обычных людей и людей с даром, предотвращая конфликты между ними. Так вот мистер Найлз оскорбил меня, назвав пренебрежительным словом.
— Мисс Верлен, вы сами себя так назвали… — попытался остановить меня Капебелл.
— Инспектор! Я могу называть себя как угодно. Но чужие мне люди должны соблюдать законы Короны.
Мы встретились с ним взглядом, и он первый отвёл его. Что ж я опять сравняла счёт. Похоже, при хорошем раскладе бумагу за подписью грузчика Конрада Найлза потеряют. Но расслабиться мне дали, неожиданно спросив:
— Скажите, мисс Верлен, зачем вам лодка? — И про покупку судёнышка узнали.
— Люблю рыбачить.
— Однако вы не купили снасти. — Капебелл определённо заслужил своё место. Что ему ответить? Я просчиталась. Или же … Точно!
— Вы же знаете жалование смотрительницы невелико. И потому всё сразу себе позволить я не могла.
— Или же они вам просто не нужны, а лодка понадобилась, чтобы сбросить тела в море.
У инспектора получалось отлично строить логические цепочки.
— Зачем мне такая сложная схема? Не проще просто скинуть их с уступа у маяка?
— Именно так вы и сделали? — понимающе улыбаясь, спросил он.
— Нет! — повысила я голос. — Лодка была куплена для рыбалки и прогулок по морю.
Инспектор прошел по комнате, чтобы облокотиться на стену около окна. Теперь я не была столь рада ясной погоде. Свет, бьющий в глаза, не давал возможности разглядеть лицо мужчины. Я бы с удовольствием уступила бы ему стул.
— А гулять по морю вы собирались в компании лорда Блэкхарда?
— Предпочитаю одиночество.
Вот мы и подошли к основной части беседы. До этого момента меня просто мучали, пытаясь выбить из равновесия. Дальше вопросы полились полноводной рекой. Эпизод в ресторане «Южный ветер» конечно же не обошли стороной. Вот только я не поняла, зачем он интересовался этим. Ещё жутко раздражали периодические хмыки Джингалза, а они буквально повышали градус моей злости, которая так и норовила выплеснуться на свободу.
После мы плавно перешли на моё знакомство с Энджелстоуном. В особенности следствие интересовал мой договор с ним, касаемый Бендера. Механоид никого не пускал на маяк, а Ричарда защищала толпа юристов. Уж очень хотелось Управлению Правопорядка попасть внутрь маяка. Опять же Блэкхард не давал разрешения на обыск, хоть и сданная в аренду, но всё ещё его собственность. Мне понравилось выражение лица Капебелла, смесь досады и злости. Будто всё шло не по плану, и кто-то посмел отдавить его любимую мозоль.
В итоге беседы я поняла одно. Происходящее сейчас действо выполнялось только для «галочки». И когда я это осознала на меня накатила такая безысходность, что мучительно захотелось во всём признаться, чтобы прекратить балаган. Мою догадку подтвердило их нежелание давать мне ознакомиться с протоколом допроса. Предложение подписать, не читая, я отвергла, за что заслужила ненавидящий взгляд мистера Джингалза. Ему-то какое дело осудят меня или нет? Но я так устала, что проигнорировала его реакцию. На вопрос об освобождении из-под стражи получила исчерпывающий ответ:
— Это не в моей компетенции.
— Хорошо, тогда скажите дату суда?
— Пока ведётся следствие.
— И долго оно…
— Всё зависит от вас, мисс Верлен. — Проще говоря, я должна признаться.
Подобному мне противопоставить нечего. Последним эпизодом, который очень хорошо отложился у меня в памяти стал краткий диалог мучителей. Мистер Джингалз не удержался и произнес:
— Что-то Пенхейла до сих пор нет?
— Вас это беспокоит?
— Вы не желали начинать допрос без него, — сухо заметил Джингалз. Но я-то видела, чего ему это стоило. Хоть он и старался сохранить лицо, но всё же не смог скрыть истинных чувств. Гнев. Конечно, Капебелл целенаправленно его унизил, но этого того не стоило. Я даже поискала взглядом укрытие, вдруг у Майкла было с собой оружие, и он в порыве чувств воспользуется им.
— Боюсь. Вы неправильно поняли меня. Я не желал видеть вас на этом допросе. Старший констебль Лингард дал мне четкие инструкции, которым я следовал.
— Ах, Лингард… — многообещающе произнёс Джингалз и сжал папку с бумагами сильней. Опомнившись, он ослабил захват. На коже папки отчётливо виднелись следы пальцев. Мистер Джингалз здорово нервничал всё это время, раз его руки так вспотели.
— Городское управление в лице его главы приобрело дурную привычку лезть не в своё дело… — в отличие от секретаря Капебелл поражал холодностью.
— Однако, вы будете выполнять его приказы, — процедил секретарь Джингалз, бросив в мою сторону красноречивый взгляд. После этих слов мужчина вышел из комнаты. В коридоре послышался его голос, он звал мисс Лендер, дабы она сопроводила меня назад в камеру.
— Мисс Верлен, — безучастно произнёс инспектор Капебелл. — Вы оказались между жерновами…
Глава 25
Я вновь металась по своей клетке, только по другой причине. Капебелл гореть ему в аду! Последними словами он разбередил душу. Мне всё слышалось — бегите, мисс Верлен, бегите! Что происходит с людьми, оказавшимися между молотом и наковальней? Они погибают, или превращаются в калек. Правильно Джингалз сказал, что я неудачница. Только ей на дороге попадаются такие приключения, не говоря уже о том, что я в этом мире чужая. Везение явно обходит меня стороной.
А этот допрос? Это же просто какое-то представление и ничего больше! Что-то происходило у меня под носом, и я понятия не имела откуда ждать удара. Я бы сбежала, если бы мне предоставили подобную возможность, но что-то мисс Лендер не торопится выпустить меня, а сквозь стены, увы, ходить не умела. Ещё мысль о том, что сегодня подходящая ночь, чтобы покинуть Тетис, не отпускала меня, будоража и не давая заснуть. Если раньше у меня стоял вопрос выживу я при переходе или нет, то сейчас мне это было безразлично. Даже поток, который я не должна ощущать, находясь в этой камере, звенел. Тревога, она щекотала кожу, заставляя каждый раз прислушиваться к окружающему миру.
Определённо, что-то было не так. Я не могла объяснить это словами, только ощущения. Организм реагировал соответственно, выплёскивая в кровь адреналин, сердце заходилось в бешеном ритме и… Ничего. Я всё так же находилась в подземной тюрьме в полном одиночестве. Но поток, запертый внутри тела, пребывал в движении, заставляя и меня наматывать круги по камере. Раньше стоило мне только начать метаться по клетке, тут же появлялась Лендер или же её сменщица, призывая к порядку в ультимативной форме. После захода солнца все задержанные должны соблюдать тишину, а в идеале лежать в койках. Казалось бы это правило не должны относиться ко мне, раз я осталась в одиночестве, но ничего подобного. Меня всё так же продолжали воспитывать.
Размышления прервал внезапно потухший свет, как здесь, так и на улице. Если наверху газовые фонари часто ломались, то внизу за магическими артефактами внимательно следили, да и сами устройства обладали запасом надежности на века. Быть может это и не стоило упоминания, но тишина царившая вокруг усилила эффект темноты, и я спиной прижалась к стене. От коридора между камерами веяло угрозой.
— Мисс Лендер! — голос предательски дрожал. Я точно знала, что сегодня её ночная смена. Раньше толстуха откликалась с первого раза, вспоминая мою родню не самыми приятными словами. Но сейчас обычного негодующего крика не последовало. Я сглотнула. Предположим, что женщина вышла ненадолго из своей каморки, но мне не давал покоя страх. Что если всех моих соседок убрали, чтобы… Вот тут я терялась. Убить меня несложно, тогда зачем вырисовывать такие сложные схемы? Для чего?
Скрип открывающейся двери заставил напрячься, я слышала быстрое биение своего сердца. Шаги мисс Лендер я знала, тяжелые, но пружинистые, а её сменщица всегда шаркала ногами. Тот, кто приближался ко мне, ступал совершенно иначе. У незнакомца были набойки на ботинках, потому каждый раз я слышала специфический звук, когда металл соприкасался с камнем. Вспомнился старый мультфильм из прошлой жизни, когда за Нильсом гнался Бронзовый Король, спустившийся со своего постамента. Где бы мне найти моего Розенбома, чтобы укрыться в шляпе?