Тайна заброшенного маяка (СИ) - Хараборкина Ольга (книги TXT, FB2) 📗
— Твоё время пришло, Верлен, — злорадно произнесла она, и я невольно отступила на шаг назад.
— Время?
— Кофф отравилась на суд, так же, как и Манчестер, теперь и твоя очередь, — поигрывая ключами, произнесла толстуха. Лендер только что прямым текстом сказала о моей казни. Где суд? Где Блэкхард? Где…
— Погодите, меня же не судили!
Дыхание перехватило. Перед глазами замелькали эпизоды из жизни, с которой я мысленно прощалась. Порыв ветра из оконца под потолком отрезвил, но дыхание не восстановилось. Меня согнуло в приступе кашля. Всё-таки вынужденная голодовка и здешний климат сыграли со мной злую шутку. Организм ослаб. А я думала, что смогу выдержать всё! Сломалась!
— Верлен! — рявкнула Лендер. — Верлен!
Ключница выругалась и торопливо открыла замок, чтобы помочь или добить.
— Не вздумай сдохнуть! — приказала она. — Я пошутила. Инспектор Капебелл приказал отвести тебя в допросную.
Она решила поиграться и мимоходом чуть не отправила меня к праотцам. Вот же стерва! В голове промелькнула мысль о том, что подобный исход был бы неплох. Без боли и мучений уйти из этого проклятого мира, заодно насолив и Блэкхарду, Энджелстоуну, Куперу… Личный список мерзавцев у меня длинный.
— Что струхнула? — прохрипела я, возвращая себе самообладание вместе со способностью глубоко дышать.
Ответа не прозвучало. Меня пихнули в спину, задавая направление и скорость.
— Полегче, Лендер! Я ведь могу и голову расшибить!
— Ох, Верлен! С каким бы удовольствием сама бы удавила тебя, — поделилась наболевшим толстуха.
— Вставай в очередь.
— Посмотрим, будешь ли ты так разговорчива после общения с инспектором Капебеллом и Пенхейлом, — многообещающе произнесла она.
Последнего ключница лишила звания. Значит Пенхейл даже среди серых не пользовался уважением. А может дело в том, что чин инспектора выше обычного констебля?
Допросной оказалось просторное светлое помещение, в центре которого возвышался одинокий стул, видимо для подозреваемого. Чуть в стороне располагался маленький столик с пишущей машинкой и рядом стоящим табуретом для секретаря.
Зайдя внутрь, я слегка поморщилась, но в следующий момент радостно улыбнулась. Окна. Огромные, застеклённые, они дарили ощущение свободы, а главное не скрывали солнца. Пожалуй, именно светила мне не хватало, чтобы чувствовать себя комфортно. Не место людям под землёй.
— Налюбовались, мисс Верлен? — скучающим тоном спросили меня, и я неохотно посмотрела на говорившего. Всё-таки с пейзажем за окном ему не конкурировать. Самым примечательным в этом человеке были усы. Явно его гордость и предмет особо внимания. Аккуратные, завитые и причёсанные они вызывали в памяти образ известного сыщика. Но в отличие от низенького и упитанного Пуаро инспектор Капебелл был худ и высок. Да и во взгляде у него плескалась вселенская скука и усталость, работа в Управлении Правопорядка не прибавляла ни здоровья, ни богатства.
— Сегодня чудесная погода, — фраза с губ слетела буднично. Правила ведения разговора в Тетисе въелись в меня, и теперь даже в такой ситуации я начинаю беседу с ничего не значащего замечания.
— Для осени действительно чудесная, — согласился инспектор. — Присаживайтесь, мисс Верлен, наша беседа будет долгой. Мисс Лендер, ступайте.
— Но я должна присутствовать…
— Мисс Лендер, мне прекрасно известны ваши обязанности, — холодно произнес Капебелл. — Так же мне хорошо известна и ваша любовь к сплетням.
Я наблюдала за удивительными метаморфозами, происходящими с грозной ключницей. Женщина на глазах постарела и как-то уменьшилась что ли. Даже после выговора Александра она не выглядела так… побито. Ах, инспектор, вы мой герой! Чтобы не злить Капебелла, я заняло указанное место, мисс Лендер осторожно отошла к двери, кивнула и удалилась. Чудеса!
— Мисс Верлен, я уполномочен расследовать убийства…
— Инспектор Капебелл, — прервала я его. — Уже стало известно, что это убийства?
Губы мужчины изогнулись в вежливой улыбке, и он произнес:
— Вы считаете иначе? Поделитесь своими предположениями? — хоть он пытался скрыть интерес к моим словам, но вышло это на редкость плохо. Себя под удар я подставлять не собиралась.
— Может они решили покончить с жизнью, или оступились, — безразлично пожала я плечами.
— Мисс Верлен, тела находились в не благоприятной среде, вода и морские обитатели сделали свое дело, но… Человек, решивший убить себя, не сможет связать руки за спиной сам. Нет, кто-то сбросил два тела со двора вашего маяка.
— Вы же не думаете, что это я? — вопрос был задан без особой надежды, но ответ инспектора мне понравился.
— Я думаю, что следует разобраться в этом деле, и моё мнение совершенно не важно. Всё решит закон.
Конечно, хорошо, что Капебелл такой ревностный хранитель порядка, но это может сыграть со мной злую шутку. Если даже и узнают о причастности Блэкхарда, то я как не крути соучастница.
Пока я предавалась таким размышлениям, дверь скрипнула, и в допросную с извиняющейся улыбкой зашёл секретарь Джингалз. Мне так и хотелось воскликнуть, что здесь происходит! Почему запись нашей беседы с инспектором будет вести личный помощник Купера?
— Вы опоздали, — холодно заметил Капебелл, а я выдохнула. Тон, которым поприветствовали Майкла, говорил об отношении инспектора к этому человеку. Не говоря уже о том, что серомундирник не повернулся в сторону гостя.
— Распоряжение… — заикнулся Джингалз.
— Опаздывать?! — оборвал его инспектор. — Миссис Фергюсан никогда не позволяла себе ничего подобного. Или в Городском управлении подобное отношение к работе в порядке вещей?
— Здесь нет Пенхейла, и вы не возмущаетесь по этому поводу, — процедил Джингалз. Только сейчас я обратила внимание, что он выглядел неважно. Мятый пиджак, растянутый узел шейного платка, да и брюки потеряли не только хорошо отглаженные стрелки, но и чистоту. А еще лицо мистера Джингалза, как-то заострилось. Под глазами лежали тени, а взгляд был затравленный. Похоже несладко жилось личному секретарю Купера, очень несладко.
— Мисс Верлен, вы не возражаете, если нашу беседу будет записывать мистер Джингалз? — скучающе спросил инспектор.
— Что за чушь вы несете, Капебелл? Она должна только открывать рот по делу! — вспыхнул внезапной злостью Майкл. — Вы бы ещё спросили, согласна ли она находиться в заключении!
Мистер Джингалз с раздражением бросил на стол папку, которую до этого момента держал в руках, после чего громко выдвинул табурет и сел за свое рабочее место. Нет, определенно с этим всегда выдержанным человеком что-то было не так. И как-то сама собой всплыла история, рассказанная моими соседками. Я невольно попыталась поймать взгляд Майкла, а когда получилось вздрогнула. Голубые глаза Джингалза почти полностью закрывал зрачок, и это при ярком дневном свете, льющемся через огромные окна. Похоже, и инспектор тоже заметил это, потому что брезгливо кривился в сторону помощника Купера.
— Ваше мнение меня не интересует, мистер Джингалз. У меня имеются чёткие указания от старшего констебля Лингарда, — буквально выплюнул слова инспектор.
— Градоначальник Купер…
— Здесь Управление Правопорядка, а значит вы будете подчиняться мне. Если мистер Купер закрывает глаза на вашу пагубную страсть, это не значит, что другие её не замечают, — повысил голос Капебелл.
На удивление Джингалз проглотил это оскорбление и ничем не выдал, что прекрасно понял слова Капебелла. Зато мне стало ясно, почему инспектор так кривился. Он посчитал Джингалза любителем дурмана. И правда все признаки есть, да ещё его эти разговоры самим с собой. Действительно, почему бы секретарю и не смотреть в рот Куперу, если тот разрешает баловаться наркотическими настойками.
— Тогда может приступим? — Джингалз являл собой образец собранности.
— Сначала дождёмся Пенхейла. — Тонкую издёвку в словах Капебелла секретарь услышал. Его бледные щеки покраснели, что вкупе с рыжими волосами смотрелось весьма своеобразно.