Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗

Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Детективная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Попались! — Резкий хрипловатый голос разбил очарование, грубо вторгшись в тишину грота. Вдруг стало совсем темно.

— Не обязательно вопить об этом на весь сад! — прошипела Дениза, поворачиваясь к проходу.

Широкоплечая фигура, заслонившая им свет, казалась сейчас огромной. Немного гротескной, словно лишенной головы. Потом Фрэнк понял, что Грасс заглядывает внутрь, нагнувшись. Один ли он?! вот что важнее всего.

— Вы нас напугали, — холодно заметил Фрэнк.

— Вот и отлично. А теперь пойдем вместе за остальными.

— Уходите, Грасс, Фрэнк уже нашел меня, — раздраженно откликнулась Дениза. — Поищите в другом месте.

— Я уже отыскал всех, кого хотел.

В черном силуэте, преграждавшем им путь, и впрямь было что-то угрожающее. Фрэнк невольно шагнул вперед, чтобы оказаться между ним и Денизой. — Мы выходим из игры.

— Это против правил. Из игры не выходят, только проигрывают. Я вас нашел, вы — моя добыча.

— Распоряжайтесь теми, кто вам ровня! — огрызнулась девушка, разозленная не на шутку, и Фрэнк успокаивающе коснулся ее плеча.

— Когда леди просит оставить ее в покое… — Он тронул рукоять меча. Не хотелось, конечно, чтобы дошло до драки, только не на глазах у дамы…

Грасс его будто не слышал. — Разве вы не хотите найти Филипа? Я, кажется, знаю, где он прячется. И с кем.

Дениза еще не двинулась с места, но Фрэнк уже почувствовал, как она вдруг отдалилась.

— Что ж, — теперь ее голос звучал нарочито спокойно. — Как вам угодно. Поищем.

Они двинулись на поиски Филипа по темной аллее, потерявшей вдруг значительную долю своего очарования.

Грасс шел немного впереди. Дениза отставала от провожатого лишь на полшага, несмотря на мешавшие ей пышные юбки. А Фрэнк плелся рядом с нею, испытывая досаду и разочарование, достойные мальчишки, которому не досталось пирожного. Он чувствовал себя третьим лишним, да и был им, но оставлять Денизу наедине с Грассом не собирался.

Кевин привел их к берсо, достаточно ажурному, чтобы разглядеть внутри два силуэта, темный и светлый. Грасс ухватился за одну из опор и тряхнул все сооружение, будто вытрясая насекомых из балдахина.

Зашуршали шаги, и из заросшей плющом арки показался молодой человек без плаща и шляпы — Филип. — Какого!.. — начал он, и запнулся, увидев Денизу. Его темный дублет был расстегнут, открывая белизну рубашки. — А, это вы, Дениза…

Фрэнк едва различал черты лица, скрытого тенью и упавшими вперед локонами, но ему показалось, что Картмор впервые предстал перед ним смущенным.

— Вы ведь хотели меня видеть. Хотя я, кажется, не вовремя, — голос девушки сочился презрением. — Прошу меня простить.

— Я так понял, что вы будете слишком заняты, чтобы уделить мне время, — оправившись от смущения, Филип стал не менее язвительным. — Польщен, что вы вспомнили обо мне, когда вы в такой прекрасной компании, — Он мотнул подбородком в сторону Фрэнка.

— Не хотите представить нас вашей? — Дениза сделала шаг к беседке. — Я войду? Там хватит места для троих.

Фрэнк видел, как напряглась ее спина, сжались кулачки. Присутствовать при чужой ссоре было очень неудобно, но бросить ее в такой момент он не мог. Как хотелось взять ее под руку и увезти подальше от этого унижения! И все же он не чувствовал себя вправе на подобную фамильярность.

Филип, казалось, замешкался, все так же прикрывая собой проход. Рука дернулась к застежкам дублета, и упала вниз.

Зашуршали листья, и за его плечом показалась женская головка. Филип нерешительно отодвинулся, пропуская девушку вперед.

Фрэнк узнал эти светлые волосы и губы, к которым сегодня прикасался.

— Иветта, — пустым голосом произнесла Дениза. — Какая встреча.

— О, Дениза, как удачно, — с неестественной веселостью отозвалась девица, разглаживая юбку. — Мы как раз говорили о вас!.. Понимаете, Филип хотел сделать вам сюрприз, и…

— Он удался! — выкрикнула Дениза, подобрала подол платья и исчезла среди кустов. Только теперь Фрэнк заметил там узкий проход.

Филип набросился на Грасса. — Неужели не мог как-то задержать ее?

— Я пытался, но она вбила себе в голову, что должна тебя найти, — Кевин врал с легкостью, какую было сложно предположить в таком молчуне.

— От тебя никакого толку!

Фрэнк предоставил им ругаться, а сам устремился в погоню за серебряной вспышкой платья. Ветви хлестали его по лицу.

Сперва он думал, что догнать Денизу не составит труда — ведь ей приходилось бежать в длинных юбках — но дорожки вились, переплетались, и после очередного поворота девушка вдруг исчезла из виду, словно растворившись в ночи.

Фрэнк шел и крутил головой — ничего, только игра тьмы и лунного света. Найти ее во что бы то ни стало… Это казалось необыкновенно важным.

Он замер, прислушиваясь. Сюда уже не доносились голоса Филипа и Кевина, только чей-то далекий смех — и шелест откуда-то справа. Фрэнк слепо рванулся в толщу кустов, царапаясь и цепляясь одеждой за ветви, пока не нашел прореху в живой стене. За нею открывалась залитая луной полянка, по которой удалялась она.

Он окликнул ее, почти робко — в этом серебряном царстве было не место громким звукам.

Дениза продолжала идти.

Когда он подбежал к ней поближе, девушка вдруг обернулась навстречу. Ее губы прижались к его губам, мягкие, ищущие.

Они были одни, его голова кружилась от запаха ее духов, луна смотрела с небес… и все же что-то было не так.

Он положил руки ей на плечи, мягко отстранил. — Дениза, вы уверены, что…

— Не думала, что вы будете задавать вопросы! — Слова кололи злой усмешкой. — Вы мужчина, или робкая дева?

Еще один горячий поцелуй. Все, на что он оказался способен на сей раз, это прошептать, когда удалось глотнуть воздуха: — Дениза, нет.

Она отшатнулась, словно он ее ударил. Презрение, гнев, стыд, — было так больно прочесть их на ее лице.

— Уходите, — Она отвернулась.

— Нет.

— Я хочу быть одна.

Он видел только ее спину, дрожавшую, словно от рыданий. Ну почему у него нет права обнять ее и прижать к себе?!.. И где тот, чей долг был защищать и утешать Денизу? Все его муки совести сгорели в пламени возмущения.

— Тогда я просто постою неподалеку, хорошо?

Не ответив, она устремилась дальше. Фрэнк следовал, отставая на несколько шагов, готовый идти за нею столько, сколько понадобится.

Вскоре девушка остановилась, топнула ножкой. — Что вам от меня нужно?!

— Я же говорю — быть рядом с вами.

Она снова смотрела прямо на него, гневно, испытующе. Так, точно ему вот-вот достанется пощечина, предназначавшаяся Филипу. Потом отвела взгляд.

— Вы должны думать, что у меня нет гордости, что я просто тряпка, — В сдавленном голосе не было слез.

— Я никогда так не подумаю. Какой же он дурак! Надо было поцеловать ее, как она хотела, обнять и не отпускать.

— Но ведь это правда, — она снова усмехнулась, с горечью. — Вы имеете полное право презирать меня так, как я себя презираю.

Он шагнул к ней, охваченный порывом, который не мог сдержать. Приподнял опущенную голову за подбородок, осторожно коснулся руки. — Вас невозможно презирать. Как может быть, что такая прекрасная девушка к себе столь жестока? Никто не стоит ваших слез, даже лучший мужчина на свете.

Мгновение ему казалось, что они снова сольются в поцелуе, но Дениза вывернулась и отступила. Слава Богам, она, кажется, успокоилась, дрожь прошла. Только кривая, невеселая усмешка не уходила с лица.

— Ну что ж, господин Делион, коли вы не хотите оставить меня зализывать раны в одиночестве, пойдемте поговорим в каком-нибудь тихом месте. Не волнуйтесь, ваша честь со мною будет в безопасности — я не буду больше покушаться на вас — мы просто побеседуем.

Это было так несправедливо, что у Фрэнка даже слов не нашлось. Не в первый раз ему подумалось, что благородство ценится столь высоко потому, что не находит награды в этом мире.

Ну что ж, главное — они вместе.

— Пойдемте, — она взяла его за руку и повела за собой.

Перейти на страницу:

Шизоид Агнесса читать все книги автора по порядку

Шизоид Агнесса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Блаженны алчущие (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Блаженны алчущие (СИ), автор: Шизоид Агнесса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*