Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Охота на волков (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree" (электронную книгу бесплатно без регистрации txt) 📗

Охота на волков (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree" (электронную книгу бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Охота на волков (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree" (электронную книгу бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— С кем ты договорился? Кто схлестнется с ним, если ты падешь?

— Рикар и Эргенсон.

У меня внутри вновь вспыхнули едва потухшие костры ярости!

— Ты серьезно?

— Ну, выбора особо нет. — повел плечами Виктор и вдруг наклонился вперёд, с интересом заглянув мне в глаза. — Хочешь сам выступить против Блэкмора и забрать власть?

— Нет. Никогда. — быстро и жёстко ответил я. — Это не для меня.

Он ещё долго смотрел на меня, изучая и, словно ожидая, что я сдамся, открыв ему какие-то иные, искренние чувства. Но я говорил правду — кровавый трон моего отца, на котором успели посидеть Руг Орманн и Даррен Блэкмор был мне не нужен и даром. Только Луна, только она имела для меня значение.

— Хорошо. — наконец успокоился Альфа. — Что тут скажешь, выбора у меня особо нет. Лучше Рикар или Эргенсон, чем волки из-за моря. Как в поговорке, пусти козла в огород…

— … и от местный стай не останется ничего. Да, понимаю, нам не нужен второй Руг Орманн. Но Рикар? Он трус, ты же знаешь что его отец первым перешел на сторону этого ублюдка? А Эргенсон, он дряхлый старик, куда ему против Блэкмора?

Виктор ядовито ухмыльнулся, стряхивая пепел прямо на пол. Хрустальная пепельница была первым, что полетело в стену в этой просторной гостиной.

— Во-первых, ты несправедлив к Рикару. Дети… они не всегда идут в своих отцов. А что до Эргенсона, то он вполне еще силен. Не зря до сих пор никто не осмелился занять его место в стае. К тому же, если уж мне суждено уступить Блэкмору, будь уверен, я сорву с его костей столько плоти, сколько смогу.

Виктор улыбнулся своим словам почти мечтательно, с нескрываемым удовольствием от предвкушения и я вспомнил, что у него тоже с Блэкмором немалые счёты.

Снова и снова он ловко уходил от прямого ответа на мой невысказанных вопрос, поэтому я решился задать его напрямую:

— Почему ты не попросишь своего сына? Это логично, ему занять твое место.

Виктор даже не поднял на меня свой извечно любопытный взгляд. Напротив, напрягся, напряженно уставившись в одну точку, а потом вдруг резко встал и, затушив сигару об ручку кресла, швырнул ее в открытый камин. К слову, электрический.

— Закончим на этом. Мне нужно выспаться, да и тебе не помешает. Оставайся, пожалуй, здесь. Я распоряжусь, чтобы тебя обеспечили всем необходимым.

— Не доверяешь мне? — усмехнулся я такой неожиданной реакции. Но Виктор снова предпочел сменить тему, вместо того, чтобы наконец развеять мои последние сомнения в нашей дружбе.

— Я дал тебе слово, Кайрэн. И я просто не хочу, чтобы и в этот раз ты помешал мне его сдержать. Набирайся сил, завтра обнимешь свою Луну живой и здоровой.

— Я убью тебя, если хоть волос упадет с ее головы.

— Понимаю. Я же сам дал тебе слово

Глава 27

Свинцовые тучи начали сгущаться над поместьем Блэкмора с самого утра. Я видела, как они стали собираться на небосводе часов в пять, еще до того как солнце появилось над горизонтом, потому что всю ночь не могла уснуть. И дело не в узеньком зарешеченом окне над самым потолком или неудобном матрассе, брошенным на железную кровать приставленную вупор к стене. И даже не в серых стенах, которые давили на психику в этой маленькой подвальной комнате, нет. Наоборот, здесь мне было даже как-то спокойнее.

По углам этой импровизированной тюремной камеры висели объективы точек видеонаблюдения и я почему-то верила что здесь мне точно ничего не угрожает. Даже Даррэн Блэкмор, которому принадлежал в этом месте каждый сантиметр занимаемого мной пространства… и, кажется, даже я сама.

Он уже попыталось и у него не вышло. Да, он силен и коварен, но, в сущности, кто он без своих верных подчиненных? Альфа знает что не прав и боится, что и они узнают об этом, а если это случится… даже смешно, что свирепый зверь которого я все время боялась сейчас виделся мне колоссом на глиняных ногах.

И все же, из чего у него на самом деле ноги я узнаю совсем скоро. Надеюсь, Виктору удастся сломать их, потому что если нет… даже думать не желаю о том, что если нет!

Чем меньше оставалось времени до вечера, тем мне становилось хуже. Я дергалась каждый раз, когда в мою темницу открывалась дверь, а открывалась она часто. Пусть и без особой вежливости, но обо мне заботились — охранники заходили трижды. Приносили еду и воду, от которых я отказывалась. Какой там! Мне и кусок в горло не лез!

Наконец, когда дверь открылась в четвертый раз, я едва не упала в обморок — так быстро забилось мое сердце. Ведь за окном была уже ночь и мне было невыносимо это ожидание неизбежного.

Дверь распахнулась и на этот раз в нее вошел не охранник, а Молли. Она окинула меня тяжелым взглядом, мельком посмотрела на комнату в которой я провела почти сутки и, так ничего и не сказав, отступила назад, предлагая отправиться вслед за ней.

Едва я вышла в коридор, за нами тут же выступили двое. Я узнала их — это были те же здоровяки, которые сопровождали меня на похоронах Марка. Сегодня они показались мне особенно мрачными и недружелюбными.

Через лестницы и коридоры поместья нас повели к парадному входу и дальше во двор. О том, что там происходит что-то из ряда вон выходящее, я догадалась еще не дойдя до дверей. За стенами особняка царил гвалт из голосов, а в окнах мелькали силуэты.

Предчувствия не обманули — все пространство перед домом занимали люди… хотя, откуда я могу знать кто из них действительно человек и есть ли они здесь? Это столпотворение было похоже на сбор какого-то митинга или концерта. Хотя нет. Если внимательнее присмотреться к лицам присутствующих, то скорее могло создаться ощущение что вся эта толпа пришла брать поместье Блэкмора штурмом.

И он был здесь. Стоял на второй ступени лестницы, ведшей к распашным дверям, из которых меня вывела Молли. Стоило мне показаться там, как все взоры присутствующих так или иначе начали оборачиваться ко мне.

Это было ужасное чувство! Словно оказаться голой на сцене!

Словно почувствовав мое острое желание нырнуть обратно, за тяжелые двери, Молли подтолкнула меня вперед… и прямо в руки к Даррэну. Альфа хищно улыбнулся и, вцепившись мне в руку, словно в кусок мяса, своими жесткими пальцами, вытащил меня на всеобщее обозрение.

— А вот и твоя истинная, Кайрэн! — заорал он в толпу, не щадя глотку. — Видишь, цела, невредима. Соскучилась только по тебе очень. Ну, где же ты? Хватит уже прятаться под хвостом у Виктора.

Оборотни в толпе заозирались, где-то гуща стала редеть и я увидела его. Кайрэн шагал, прорезая гущу собравшихся, словно острый нож. Серьезный, сосредоточенный и словно бы не спавший много ночей, он шел впереди, ведя за собой Виктора и еще с десяток незнакомцев, явно пришедших сюда вместе.

Сердце мое радостно забилось в груди и я сделала шаг ему навстречу, скорее неосознанно, за что была тут же жестко одернута назад. Блэкмор смерил меня свирепым взглядом, но ничего не сказал. Хотя это и не требовалось — по тому, как плотно сжались его зубы, едва сдерживая опасный рык, рвущийся прямо из недр его темной души, было ясно без слов, что одна только моя попытка вырваться закончится для меня быстрой и страшной смертью.

— Отлично! — вывел меня из ступора голос, ставший таким родным и любимым. — Значит теперь у тебя есть последний шанс отпустить ее.

Как бы я не старалась поймать взгляд Кайрэна, смотрел он только на Блэкмора. Как на бешеного зверя, не отвлекаясь ни на минуту, чтобы не пропустить нападение.

— Ах, если бы все было так просто, ты бы не отнимал почём зря время у всех этих уважаемых стай. — С издевкой рассмеялся Даррэн. — Ты только посмотри! Дэйли, Верделл, Рикар, Малроуз и даже Эргенсон! Я не помню, когда в последний раз столько Альф континента собирались вместе. Но как же жаль, что всем вам пришлось тащиться в такую даль по такому грошевому поводу.

— Так отдай девчонку, волк, и мы вернёмся в свои теплые логова! — выкрикнул из толпы высокий могучий старик. Он показался мне косматым великаном из сказки, с той только разницей, что взгляд у него был умным и вдумчивым. Пожалуй, старость никак не сказалась на его силе, раз он все еще был Альфой своей стаи.

Перейти на страницу:

Рияко Олеся "L.Ree" читать все книги автора по порядку

Рияко Олеся "L.Ree" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Охота на волков (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на волков (СИ), автор: Рияко Олеся "L.Ree". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*