Создатель (СИ) - Корелин Дмитрий (читать книги полностью без сокращений txt, fb2) 📗
— Это все запасы, что у нас есть, — сообщил Дэвид группе. — Как видите, их не вполне достаточно. Мы не знаем, сколько пробудем здесь и поэтому должны максимально ограничить себя в их потреблении. Сейчас, каждый из вас взял по бутылке, оставшиеся припасы, мы поделим поровну. Кто-то должен провести пересчёт продуктов и составить график, по которому мы сможем рассчитать максимально возможное количество дней, на употребление данных запасов.
— Я могу это сделать, — вызвался круглолицый парень.
— Хорошо, — согласился Дэвид. — Этим займётся Квентин.
— Я Кристофер, — недовольно пробубнил круглолицый.
— Да, извини. Этим займётся Кристофер, — кивнул Дэвид. — А мы тем временем продолжим обыск оставшейся части кафе.
Дэвид пошел в сторону кухни, следом за ним двинулись Стас и Астер, Гэнди нагнал их уже у двустворчатой двери.
— Я осмотрю дальнюю часть кухни, — вызвался Стас
Дэвид с Астер и Гэнди осмотрели остальное помещение. Астер попыталась включить воду в умывальнике, но кран не работал, посмотрела внизу раковины и, оказалось, что к смесителю не подведены трубы. То же самое было и с газовой плитой, печью, микроволновкой. Ничего из техники не функционировало, не было подключено и даже не имело шнура с вилкой. Астер сделала вывод, что всё это лишь бесполезный муляж, ничто из техники не работает. Дэвид обнаружил дверь со стеклянным запузыренным окном. К ней была прикреплена табличка с надписью: Администратор. Дэвид толкнул дверь и она поддалась. Переглянувшись с Астер и Гэнди, он вошёл внутрь, быстро нашёл выключатель и зажёг свет. Их взгляду предстал просторный кабинет, стены которого были выполнены в мягком оранжевом цвете. С одной стороны кабинета, находился бежевый двухместный диван, с другой, ближе к стене стоял промасленный отполированный стол, с закруглёнными краями, рядом с ним находилось высокое белое кожаное кресло. Но кое-что на столе, приковало внимание всей троицы. На гладкой поверхности покоился серый, служебный стационарный телефон, лампочка зарядки которого, мигала красным светом.
Сердце Дэвида учащённо забилось, он подошёл к телефону, взял трубку, приложил к уху и замер. Ему некому было звонить. Его брата забрали, а отец… Всё это из-за отца. Тут ему показалось, что он услышал сквозь шипящий приглушённый гул крики. Крики людей горящих заживо. Дэвид отбросил трубку.
— Дэвид? — осторожно спросила Астер. — Ты в порядке?
— Да, всё хорошо.
— Что ты услышал?
— Ничего. Только помехи.
Астер взяла телефон, посмотрела на него и сказала:
— Думаю прежде всего, нам следует позвонить в полицию.
— Да, давай так и сделаем, — согласился Дэвид.
Гэнди молча за всем наблюдал. Астер набрала номер и приложила трубку к уху. Дэвид внимательно следил за её сдержанным жёстким лицом.
— Ало! — взволнованно крикнула Астер в трубку телефона.
Дэвид тут же подскочил к ней и прислонил ухо к трубке, так, что теперь они касались лицами друг друга. Дэвид услышал как приглушённый, обрывающийся мужской голос ответил им:
— Я… Слушаю…
— Нас похитили и оставили посреди пустыни в заброшенном кафе, — скороговоркой начала Астер.
— … Повторите… Где вы находитесь…
— В пустыне! Не знаю где именно…
— …В пустыне?…
— Да! Да, вы можете определить наше местонахождение?
— …не кладите…трубку…
Астер взволнованно улыбалась, как тут в телефоне что-то скрипнуло, раздался короткий треск, связь прервалась, и запахло плавленым пластиком.
— Ало! Вы меня слышите? Ало! — выкрикивала Астер, но из трубки ей отвечала лишь тишина. — Вы меня слышите?!
— Хватит Астер, — разочарованно сказал Дэвид. — Телефон сломан.
— Ало! — не унималась она. — Ответьте! Пожалуйста, ответьте!
Но телефон молчал. Выругавшись, она бросила трубку на стол. Дэвид взял телефон в руки и осмотрел.
В кабинет вошёл Стас.
— Что произошло? — спросил он, растерянно смотря на Астер, которая отвернулась, и нервно вытирала слёзы с глаз.
— Телефон, — кивнул на стол Дэвид. — Нам удалось дозвониться до полиции, но связь прервалась.
Стас с интересом взял трубку в руки и осмотрел.
— Ему конец, — нахмурился он. — Мы не сможем его починить.
— Ладно, — выдохнул Дэвид. — Главное что они нас услышали и теперь знают о нас. Нас будут искать, — неуверенно добавил он.
— Надеюсь, что это так, — двинул челюстью Стас.
Они стали осматривать кабинет. Стас нашёл аптечку в тумбочке у стены. Внутри находились лекарства, набор из четырёх шприцов, бинты, вата, спирт.
— Видимо тот, кто поместил нас сюда, считает, что нам может понадобиться пара бинтов, — горько усмехнулся он. — Я бы предпочёл, чтобы эта аптечка была вплоть забита спиртом, в таком случае.
Стас положил аптечку на стол. Гэнди осматривал полки в столе и нашёл там чёрную шершавую бумагу, набор синих мелков, блокнот и пару карандашей. Осмотрев их, Дэвид пришёл к выводу, что в этих вещах нет ничего необычного, и бросил их обратно. Астер, придя в себя, взяла четыре рюкзака, висевших на крючках на стене и, осмотрев их, сказала, что они пусты.
— А это что ещё? — спросил Стас, всматриваясь в стену, где ранее висели рюкзаки.
Дэвид тоже это заметил. В стене был небольшой, едва видимый проём.
Дэвид и Стас подошли ближе и осмотрели тонкую щель в стене. Дэвид попытался просунуть туда пальцы и открыть потайную дверь, но лишь сломал себе ноготь и выругавшись, тут же запихал залитый кровью палец в рот:
— Нам нужно что-то тонкое, — посасывая палец, сказал он. — Какая-то пластина или длинный гвоздь.
— На кухне есть микроволновка, — вспомнил Стас. — Возможно, если её разобрать, мы сможем найти что-то подходящее?
Пока Дэвид и Стас в раздумьях обсуждали возможные варианты, Астер взяла белое кожаное кресло, подошла к потайной двери и размахнувшись, обрушила на нестойкую древесину всю мощь управленческого сиденья, Дэвид и Стас от неожиданности отпрянули.
— Что ты делаешь?! — вытаращив на неё глаза, спросил Стас.
— Решаю проблему, — ответила Астер и ещё раз ударила креслом по тому же месту. Раздался треск. На третий удар дверь не выдержала и проломилась. Астер откинула кресло в сторону, схватилась за разломанный проём и потянула дверь на себя.
Дверь с треском и скрипом отворилась. За ней оказалось небольшое помещение под вид кладовки. На четырёх полках, лежали аккуратно сложенные куски белой ткани, ниже топор, кувалда и моток верёвки. На самой нижней полке находился свёрток из чёрной ткани. Астер опустилась на колени и развернула его. Внутри лежал набор из семи ножей разных размеров и форм.
— Отлично, — с волнением сказал Гэнди. — Оружие, это то, что нам нужно.
Гэнди потянулся к ножам, но Дэвид его остановил:
— Нет, — спокойно сказал он. — Отсюда никто, ничего не возьмёт.
— Извини Дэвид, — поднялась Астер, держа в руках свёрток. — Но я с тобой не согласна.
— Да, Дэвид, — язвительно вставил Гэнди. — Ты здесь не главный, и не в праве что-либо за нас решать. Я считаю, что каждый из присутствующих должен получить по предмету самообороны. Я не привык доверять незнакомцам и хочу быть уверенным, что смогу в полной мере постоять за себя.
— Постоять за себя? — переспросил Дэвид — Не знал, что тебе здесь кто-то угрожает.
— Сейчас — нет. Но кто знает, что будет дальше?
— Я согласна с ним, — Астер, достала нож средней длины с широким лезвием и, прицениваясь, осмотрела его с разных сторон. — Предмет самообороны очень важен, особенно в таком месте как это. Когда ты не знаешь, чего именно следует ожидать.
«Если у нас на руках будет оружие, следует ожидать только одного» — подумал Дэвид, а вслух сказал:
— Да, возможно, но посчитайте количество ножей, и количество людей. Как минимум половина останется не вооружена. И как же вы хотите поделить их?
— Их и не нужно делить, — спокойно рассуждала Астер. — Мы их нашли, значит, мы в праве ими воспользоваться. К тому же, если ты боишься, что я возьму эти ножи и пойду резать людей, то могу тебя заверить, что этого не случится. Я беру их исключительно ради самозащиты. Если ты мне не доверяешь, можешь взять остальные и хранить их у себя.