Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗

Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Караваны здесь тоже были. Все остановились на ночь, пользуясь тем, что здесь они находятся в относительной безопасности. Возле барака с обрушившейся крышей уже стояли лошади, был разожжён костёр, и ходили какие-то люди. Держались они обособленно, что в целом устраивало Миллстоуна. Ещё не хватало не поделить место для ночлега, хотя он плохо представлял себе сон в окружении незнакомых ему людей.

Поразмыслив, Джон отнёс этого незнакомца к тем караванщикам. Сейчас он вполне мог обсуждать условия пользования одной из девиц, но в следующий момент это перестало иметь для него значение. На веранде он увидел Шейлу, рядом с которой стояла Диана, а с другой стороны Роб. Юноша, похоже, решил добиться внимания девушки Миллстоуна. Он о чём-то мягко говорил, слащаво улыбаясь, а потом положил свою руку на руку Шейлы. Мисс Лейн хоть и улыбалась тому, что он ей рассказывал, но тактильных контактов не одобряла и сразу убрала свою руку из-под его ладони, а потом заметила Джона, и в глазах её появился испуг.

Миллстоун зашёл на Веранду и, подойдя к Шейле, поцеловал её в губы.

— Всё в порядке? — спросил он, бросив на Роба небрежный взгляд.

— Да, — неуверенно ответила она.

— Ты заслуживаешь лучшего, — огорчённо сказал юноша.

Миллстоун до этого не имел внутри и зачатка агрессии. Ну, молодой, глупый мальчик, но эти слова были уже через край. Ему лучше было бы вести себя так, как будто бы ничего не произошло и быстренько исчезнуть, но он сделал неверный шаг.

— Это тебя что ли? — усмехнувшись, сказал Миллстоун, поворачиваясь к нему.

Роб хотел что-то сказать, но не мог выбрать фразу, которая, по его мнению, больше всего уязвила бы Джона.

— А? — спросил Миллстоун, не давая ему времени опомниться.

— Да, — ответил, наконец, тот.

— Ну, может быть, объяснишь тогда мне, чем же ты лучше?

— Джон! — повысила голос Шейла.

— Да я же просто спросил. Может, он и вправду имеет, как обосновать.

Роб неуверенно обернулся на Дугласа. Стрелок стоял в стороне, уперев руки в бока и даже не собирался нападать на него.

— Он-то точно лучше меня, но речь-то о тебе, — сказал Миллстоун. Улыбка не сходила с его лица, — ты на него не смотри.

— Да пошёл ты!

Он сделал шаг, как будто пытаясь напасть, но замешкался. Драки, похоже, не были его сильной стороной.

— Давай, — поддержал Миллстоун, — смелее. Вдруг, и правда, подфартит.

— Джон! — снова воскликнула Шейла.

— Тебе лучше уйти, — между ними возникла Диана и попыталась отправить Роба прочь, но он по-хамски оттолкнул её и бросился на Миллстоуна.

Джон ловко увернулся и ответил прямым в голову. Удар получился очень хорошим. Роб отлетел назад и удержался на ногах, только успев схватиться за перила веранды. Из его носа хлынула кровь.

— Это тебе за девушку. Она как лучше хотела, но такому быдлу, похоже, это ни к чему. Ещё? — сердце Джона ускоренно билось, и ему хотелось, чтобы этот юноша ещё раз его атаковал, чтобы снова ударить.

Но ситуацию решил Дуглас. Не выпуская изо рта сигарету, он встал между Джоном и Робом, взял юношу за плечи и отвёл в сторону. Тот не сопротивлялся, решив воспользоваться удобным предлогом для отступления.

— Ты с ума сошёл, — сказала Шейла, когда Джон к ней повернулся.

— Почему? Я вообще не при делах, ты сама всё видела, — он улыбнулся, как ни в чём не бывало, и полез за сигаретами.

— Ты старше и мог отстать, — сказала мисс Лейн.

— А если бы был младше, ты сказала бы тоже самое, только наоборот.

— Это не смешно, — она обиженно сжала губы, и они стали ещё красивее.

— Ты в порядке? — спросил он Диану.

— Да. Бывало и хуже.

— Да уж не сомневаюсь.

Дуглас тем временем сдал Роба его бородатому другу и его жене, после чего вернулся.

— Нашёл на кого напасть, — сказал он, вставая рядом.

— Ещё один, — недовольно выдохнул Миллстоун, — у вас же вроде не было времени сговориться.

— Я не думала, что ты так себя поведёшь.

— Ладно, хватит, — сказал Джон, — я не записывался в число проповедников официальной религии. Щёки сам подставлять не буду. Он хотел подраться, он получил. И вообще, я за кого заступился?

Миллстоун улыбнулся и положил руку на плечо Шейлы. Сейчас он немного побаивался, что она обиделась и захочет высвободиться, но она напротив, устремилась к нему, что было самым главным свидетельством исчерпанности конфликта.

— Ну так, а по работе есть что-то интересное? — спросил он, — похоже, ты его раскрутила на разговор, а он неправильно оценил твоё внимание.

— Может, и так. Пойдём, сядем в машину.

— Хорошо. Следите в оба, ребята, — сказал Джон, — у меня нехорошее предчувствие.

— Да уж, — сказал Дуглас, опираясь локтями на перила и делая очередную затяжку.

Усевшись на водительское сидение пикапа, Миллстоун протянул Шейле сигареты. Она не отказалась.

— Ну так?

— Роба этот бородатый подтянул в дело. До этого у него была мастерская где-то в деревне под Роквилем. Хвастался, что даже оружие может делать, если найти нужные детали.

— О, это хорошо. Нужно будет маякнуть на него друзьям-рейнджерам, если они не в курсе.

— Мне показалось, он нормальный, от него я тоже не ожидала. Думала, добрый.

— Ну, к тебе, может, и добрый, а ко мне — видишь. Видимо, играет роль наличие определённых выпуклостей на теле.

Шейла фыркнула и усмехнулась, ехидно покосившись на Джона.

— Что ещё о нём?

— Да ничего. Он давно мечтал побывать в Айдене, вот едет, хочет посмотреть, что там и почём. К федерации не относится никак.

— Ладно. А другие клиенты?

— Ну, тот бородач, понятно кто, — сказала мисс Лейн, кивнув на сутенёра, — они обычно работают в Роквиле, но для хорошего клиента могут и выехать. Это мне Дайана сказала, она его знает.

— А что за клиент, не в курсе?

— Нет.

— Понятно. Что ещё?

— А остальные — караванщики Уилфреда, — он старый знакомый Дайаны. Она пошла к нему пообщаться.

— Ясно. Больше ничего интересного?

— Нет особо. Раз поблизости есть федералы, то тут не остановится тот, кто нечист на руку.

— Ну, лично я бы отменил легальность проституции, но это вопрос времени. Хотя, этих ребят, вернее, девчат, можно брать за одно отсутствие регистрации, но сейчас это никому не интересно. Так что ладно. Подождём, что к чему, и двинемся дальше. Хотя, тут есть странности.

— Вы увидели что-то интересное?

— Да.

Миллстоун вкратце рассказал мисс Лейн их с Дугласом наблюдения.

— Но куда важнее то, — сказал он в заключение, — чего мы не увидели. А не увидели мы большого количества федеральных солдат, желающих дать отпор пустынникам и активно это делающих. Нет. Они просто что-то ищут. Лучше бы сразу сказали, что дорогу открывать не собираются долго. Но это, видать, настолько секретно.

— Как думаешь, что?

— Думаю, если завтра ситуация не изменится, утром надо будет возвращаться и пилить через Толхо. Доберёмся до поворота и разделимся. Посмотрим, что с другой стороны и можно ли подобраться поближе.

— Но если что-то и случилось, то это расследуют другие. Не загребут нас?

— А мы осторожненько. Мало ли. Чуть что, сразу обратно в Айден. Хотя, может быть, мне просто видится очередной заговор, а на деле завтра дорогу откроют, и мы двинемся спокойно, даже не увидев следов боя.

Они ненадолго замолчали.

— И ты бы правда избил его просто за то, что он ко мне подкатил? — спросила Шейла.

— Есть в этом что-то девическое и школьное, — улыбнулся он.

— Ты просто так разозлился. Я давно тебя таким не видела.

— Пожалуй, он не стоил этого, но теперь уже ничего не изменить.

Этим вечером Миллстоун вспоминал караванную жизнь. Они разожгли в стороне костёр и устроились за ним своей компанией. До момента, как появились Миллстоун и Шейла, там сидел и Роб, но он тут же ушёл. Джон ожидал, что тот что-то скажет, но юноша ограничился только недобрым взглядом. А Мич посмотрел, как показалось Джону, осуждающе. В любом случае, и на то, и на другое ему было плевать. Он бы не отказался от виски, но сейчас чувствовал себя не очень комфортно, поэтому решил воздержаться.

Перейти на страницу:

Заклинский Анатолий Владимирович читать все книги автора по порядку

Заклинский Анатолий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ), автор: Заклинский Анатолий Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*