Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗

Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Детективная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— О, командир! Какая встреча!

Разные жуткие сцены рисовало ему воображение, но ни в одной не нашлось место Бобу Пайлу, попиравшему ногой Гвиллима Данеона, как древний герой — поверженного змия. Было в этой картинке что-то от грошового ярмарочного спектакля, и Фрэнк на миг потерял дар речи, уставившись на физиономию Пайла: красный нос, широкая ухмылка, словно они встретились где-то в трактире…

Услышав шаги Фрэнка, Данеон, растянувшийся на полу в недостойной его ученого звания позе, с трудом приподнял голову.

— Господин Делион, — просипел он. — Велите вашему человеку отпустить меня, прошу. Произошла чудовищная ошибка…

— Заткнись, людоед! — велел Пайл, для убедительности надавив на Познающего посильнее.

Фрэнк попытался собраться с мыслями — непростая задача, когда мир окончательно сошел с ума. Какого черта тут происходит? Неужто Пайл уже все узнал и всех обезвредил?

— Где остальные?! — Фрэнк убрал меч в ножны, оставив, на всякий случай, кинжал.

— Да там, — Пайл махнул куда-то вправо, в сторону лестницы. — О них можете не беспокоиться.

— А… — Он не сразу решился задать вопрос. — А лорд Филип? Ты его видел?

Оказалось, что Филип в подвале, вход в который как раз под лестницей. — Только не тревожьте его, командир, он строго-настрого запретил!

Что за бред? Фрэнк побежал в лестничную башню, чувствуя, что успокоится только тогда, когда увидит друга живым и невредимым.

Дверце под витой лестницей хорошо досталось — она перекосилась на петлях, пары досок недоставало. Откинув ее, Фрэнк осторожно заглянул в подвал.

Там, в полумраке, сидел на стуле Филип — бездвижно, уронив голову. На один ужасный миг Фрэнку показалось, что друг мертв. Он тихо окликнул его по имени.

У подножия лестницы в подвал валялся человек, чей статус покойника сомнений не вызывал. Дальше, в глубине подвала, лежало на возвышении тело, омытое бледным светом свечей. Беззащитно распахнутый к потолку частокол ребер — и стыдливо прикрытое лицо.

Боги, а это еще кто? Но часть его уже знала.

Едва слышное "помогите" донеслось снизу, и Фрэнк запрыгал по ступеням. — Филип, Филип, это я!

Он подбежал к другу, потряс его за плечо, вне себя от облегчения. — Ты в порядке?

Филип медленно откинулся назад, его глаза, за занавесом спутанных волос, мутные, словно незрячие. Половина лица распухла, на шее запеклись кровоподтеки. Он как будто не сразу узнал Фрэнка, но, наконец, разбитые губы зашевелились. — Развяжи меня! — охрипший голос казался чужим. — Чертов Грасс бросил меня здесь. Мне кажется, еще немного, и я свихнусь.

Значит, тут успел побывать Кевин? Это многое объясняло. Фрэнк поспешил перерезать веревки.

Филип шевельнул руками и ахнул от боли. Фрэнк сочувственно поморщился, зная по себе, что затекшие конечности — особая разновидность пытки.

Пока друг со стонами разминался, Фрэнк подошел к столу. Его притягивало туда помимо воли, рука сама потянулась к полотенцу, скрывавшему лицо.

Эллис… Как он и думал, хотя в посеревших восковых чертах мало осталось от прежней Эллис. Но почему она здесь, вместе с Филипом, что случилось? Фрэнк накинул ткань на разверстый торс.

Может, он ошибался насчет нее, и она действительно не знала?.. Как бы там ни было, а он помнил ее — улыбку, сияющие глаза, запах трав, и тоска захлестнула его. Мир потерял или женщину, которой она была, или ту, какой могла бы быть.

Скрипнул стул, и Фрэнк поспешил поддержать Филипа, который, поднявшись, тут же едва не упал. Услышал, как тот бормочет: — Мне так жаль. Так жаль. Прости меня.

Фрэнк не знал, перед кем он извиняется, перед ним — в чем не было никакой необходимости, особенно сейчас, или перед Эллис, которую наверняка хотел, но не смог спасти — а потому просто хлопал его по спине, бормоча слова поддержки.

Наконец, Филип отстранился, и на глазах его Фрэнк заметил слезы. Не удивительно, бедняга!

— Я все испортил, — прошептал друг, глядя в пол.

— Ну что ты! — удивился Фрэнк, все еще поддерживая его за плечи. — Это не твоя вина.

Обитатели дома наверняка стали людоедами задолго до встречи с ним.

Филип покачал головой. — И моя тоже. — Он встретил взгляд Фрэнка. — И с тобой… Я хочу знать — ты меня простишь?

— Разумеется! — Разве мог он ответить иначе? — Забудь об этом.

Филип повернулся туда, где лежала Эллис. — Помоги мне подойти к ней.

Друг сам выглядел, как ходячий покойник, и Фрэнк усомнился, что это хорошая идея. Но делать нечего, пришлось повиноваться.

Вместе они приблизились к столу, Филип прихрамывал, опираясь ему на плечо.

Друг долго смотрел на мертвую. А потом наклонился, чтобы запечатлеть поцелуй на холодном лбу. — Еще одна моя ошибка, — прошептал он.

Вопрос о том, как она погибла, жег язык, но Фрэнк не хотел мучить того, кому и так досталось. — Все кончено, — Вот самое утешительное, что он смог придумать.

Шаркая, как парочка стариков, они поплелись к выходу. Филип вдруг резко остановился, попытался нагнуться. Фрэнк помог ему, подав другу меч, который только что заметил. Меч, который не спутал бы ни с одним другим.

— Он бросил его мне под ноги, — сказал Филип, сжимая рукоять фламберга. Таким драматичным тоном, словно это было худшее, что случилось за вечер.

Фрэнк только вздохнул, не сомневаясь, что ему еще долго слушать споры этой парочки.

Сверху звучали голоса, стук сапог. В подвал, нагнувшись под низкой притолокой, заглянул гвардеец, а узнав Филипа, тут же склонился еще ниже. — Мой господин.

С его помощью, они выбрались из этого склепа, где даже стены давили, мешая дышать.

Филип все еще с трудом держался на ногах, и его усадили на стул в холле. Фрэнка тоже слегка пошатывало, горели икры и бедра, руки, да что там, все тело. Отвык он от таких скачек с тех пор, как совсем юнцом гонял по сельским просторам.

Даже гвардейцы выглядели не очень — бледные, с округлившимися глазами. Одного шумно выворачивало наизнанку в углу.

— Где остальные? Вы их нашли? — потребовал Фрэнк ответа у старшего, высокого холеного малого.

— Кажется, нашли, — ответил тот мрачно. — Может, взглянете?

…Кровь — повсюду, на стенах, на потолке… Первый этаж узкой галереи выкрашен в алый цвет.

Корин, пришпиленный к стене, как бабочка, с алеющей раной рта и еще одной, ниже. Старуха, скорчившаяся на полу. В расколотом черепе Тома что-то влажно поблескивает… Еще одна женщина, без лица, другие… Искромсанные тела в красном озере, кровавые угри кишок, ошметки плоти.

Фрэнк оперся о стену, борясь с тошнотой, потряс головой. Мозг отказывался воспринимать эти картины, превращая все в единое красное пятно. Вонь застревала в ноздрях, густая и липкая.

Сегодня он видел слишком много мертвых и раненых женщин, слишком много смерти, его распирало, мутило ею, и он чувствовал, что его вот-вот вырвет криком.

Гвардеец смотрел на него понимающе. — Я видел смерть не раз, но тут… На такое не ожидаешь наткнуться в мирном городе, посреди особняка. Ваш Ищейка там утверждает, что все это сделал один человек.

Алый человек, пронеслась безумная мысль. Алый человек пришел за ними.

— Вы нашли детей? — спросил он. — Их здесь было двое. Неужто придется смотреть и на их трупы?

Гвардеец молча покачал головой.

Вернувшись в холл, Фрэнк сразу подошел к Бобу Пайлу. — Во имя всего святого, что там произошло?!

Ответ был лаконичным. — Грасс.

Да. Одного человека вполне хватало, если этот человек — Кевин Грасс. У Кевина, конечно, не было выбора, но Фрэнк еще не привык думать обо всех этих людях, как о чудовищах, и знал, что картина, увиденная в галерее, долго будет стоять перед глазами.

Фрэнк повернулся к другу, обмякшему на стуле. Двое гвардейцев стояли у него за спиной, зачем-то обмахивая господина полами плащей. — Может, проведешь ночь в ближайшей таверне? До дворца долгая дорога.

— Нет, — ответил Филип. Он все еще сжимал рукоять фламберга, лежавшего у него на коленях. — Домой. Я хочу домой.

Перейти на страницу:

Шизоид Агнесса читать все книги автора по порядку

Шизоид Агнесса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Блаженны алчущие (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Блаженны алчущие (СИ), автор: Шизоид Агнесса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*