Глупышка - Чиркова Вера Андреевна (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗
Эста очень надеялась на согласие Геверта, по сведениям матушки, герцог Эфройский был в ярости, узнав о неудаче своих сыщиков. И теперь еще сильнее желал получить не доставшуюся ему глупышку, догадавшись раньше Герта и Змея, кто именно провел его людей.
– Я не против, – немного подумав, объявил Геверт, – раз мы уже решили идти порталом, то не все ли равно, отсюда или из Лошты? Но так мы уже через полчаса будем дома, в Адервилле мне любой с удовольствием даст лошадей и коляску. И наверняка не встретимся с людьми Олтерна.
– Ну, во всяком случае, там вы на своей земле, – туманно сообщила монашка, и Змей не мог не согласиться с верностью этого замечания.
И в который раз пожалел, что когда-то давно, когда почтовая гильдия строила свои портальные башни, предок Геверта наотрез отказался поставить одну из них в замке. Впрочем, утешает одно: в те времена он был не единственным, кто мыслил подобным образом.
– Тогда и я согласен, – буркнул граф, не придумав ни одного веского довода против, и проследил, как глупышка стремительно черкнула на листке всего одно коротенькое слово.
На этот раз они ждали дольше, и пенал, возникший возле пирамидки, оказался другим, более широким и коротким. Эста продемонстрировала спутникам извлеченную из пенала капсулу и попросила дать стражникам указание принести ее сундук, напомнив, что уходить надежнее прямо отсюда.
Змей приоткрыл дверцу и, не выходя из почтовой комнатки, дабы не платить ушлому трактирщику второй раз, знаком позвал сидевшего за столом Итера. Быстро выдал стражнику указания, дал денег на расходы и через минуту принимал от кучера сундук глупышки, а от Итера поводок ирбиса. Погулявший Хар был очень не против пообедать и первым делом, как кот, потершись о ноги спутников, заглянул на стол. Разочарование на его умной морде было так красноречиво, что усмехнулся даже граф, не позволявший зверю никаких вольностей, кроме утренних нападений на не желавшего рано вставать Герта. И потому метко бросавшего с закрытыми глазами в слуг всем, до чего дотягивалась его рука.
– Хар, ко мне. – Геверт взялся одной рукой за ошейник питомца, другой обхватил талию монашки, невольно отметив ее тонкость и гибкость.
С ухмылкой вспоминая недавнюю клятву не подходить к девушке и близко, Змей так же уверенно взял сундук и свободной рукой схватился за пояс глупышки с другой стороны. Эста повесила на локоть свой саквояж и немедленно сломала капсулу переноса, благодаря про себя собственное решение любым способом наладить доверительные отношения с графом. Как выясняется, это единственный способ быстро добиться от него необходимых для пользы дела действий.
Почтовая башня Адервилля, небольшого городка, основанного одним из предков Геверта и названного так в честь стоявшего на утесе над рекой замка Адер, была пристроена к зданию мэрии, но имела свой собственный выход на центральную площадь. Здесь стоял на постаменте гранитный предок его светлости, с мечом в одной руке и шлемом в другой, и находился лучший из трех трактиров, а также несколько магазинчиков, контора ростовщика и внушительная башня городской стражи.
Вот к ней и повел спутников Змей, сразу взявший командование на себя, едва обнаружил, что стоит на площадке знакомой башни и видит вокруг привычный пейзаж. За графом с Харом на поводке, разглядывая город и важно кивая в ответ на поклоны горожан, шествовал Геверт, а за ним, опустив на лицо вуаль, скромно шла монашка, с жарким интересом рассматривая из-под кружева городок и витрины. Последним топал несший сундук монашки служитель почтовой башни, каких маги нанимали для исполнения мелких поручений и уборки площадки и лестниц.
Разумеется, для его светлости у коменданта городской стражи немедленно нашлись и лошади, и коляска, и кучер, и двое сопровождавших. И уже через несколько минут сидящие в открытой коляске Геверт с Эстой и Харом выезжали из ворот, ведущих в тренировочный двор башни. Впереди ехал на крупном жеребце граф, провожаемый заинтересованными взглядами встречных горожанок и служанок, а следом скакали двое стражников.
– Пришли порталом, – тихо пояснил сидящий у окна в почти пустом зале трактира мужчина в неприметной дорожной одежде своему сотрапезнику.
– Вижу, – хмуро отозвался тот, – посылай сообщение. Всего пятеро мужчин.
– Мы пойдем?
– Встретим их на тропе, – оглянувшись в сторону скучающей в конце зала подавальщицы, одними губами шепнул его напарник, – уходим по одному.
И поднялся из-за стола, неторопливо направляясь к двери. Второй продолжал так же спокойно доедать свой омлет.
Проехав по центральной улице почти до конца, коляска свернула на широкую аллею, ведущую за город к скале, на которой стоял замок Адер. Сам дом нельзя было отсюда, снизу, рассмотреть из-за высоких стен, зато в лучах пробившегося сквозь тучи солнца уже можно было различить блеск бронзовых флюгеров на крышах башен.
Обсаженная янтарными соснами аллея не доходила до замковых ворот, от подножия скалы начинался извилистый путь наверх между обломков скал, расщелин и по вырубленным в камне галереям и даже тоннелям.
Некоторое время Эста сидела рядом с герцогом тихо, как мышка, и Геверт посматривал на спутницу слегка разочарованно. Все девушки, попадавшие на эту дорожку, обычно ахали от восторга и пищали от страха, когда с высокого поворота открывался вид на отвесный обрыв, находившийся в нескольких локтях от колес. А эта странная монашка, наоборот, равнодушно молчит и даже как будто глубоко задумалась о чем-то своем.
– Геверт, – внезапно почти вплотную прижавшись к герцогу, очень тихо шепнула та, о ком он думал, – вы можете исполнить мою просьбу?
– Да, – постарался он сказать как можно убедительнее, очень сильно надеясь, что она не попросит ничего предосудительного.
– Ничего не спрашивайте. Просто за следующим поворотом остановите коляску на пару секунд возле большого камня. И сразу езжайте дальше… мне нужно немного прогуляться. И не волнуйтесь, я не исчезну, слово сестры Тишины.
– Хорошо… – пробормотал ошеломленный герцог, пытаясь понять, когда она успела рассмотреть тот камень.
А девушка отодвинулась и принялась быстро рассовывать по карманам какие-то кошельки из своего саквояжа. Потом заперла его на ключик, сунула в самый угол между спинкой и сиденьем, прикрыла покрывалом и положила сверху подушечку.
Затем дернула Герта за рукав, показав глазами на приближающийся камень.
– Останови на секунду, – приказал кучеру его светлость, и тот мгновенно натянул поводья.
– А дальше?
Геверт обернулся к сидевшей рядом девушке и обмер. Место рядом с ним было пусто. Только Хар заинтересованно смотрел в сторону разросшегося возле камня куста.
– Ничего, поехали дальше, – припомнив, что остановить коляску его просили на секунду, ответил герцог, и кучер, с легкой досадой пожав плечами, пустил лошадей, ничуть не удивляясь странным прихотям его светлости.
Их господин еще скромный, только после смерти жены начал служанками да белошвейками интересоваться, и то, говорят, это его дружок старается развлекать. Ну а к тому все девки сами липнут, как к медом намазанному. И раз вернулись господа в замок, значит, уже к вечеру потянутся и кареты с местной знатью поздравлять с приездом.
Глава 11
Некоторое время Геверт сидел неподвижно, пытаясь понять, как расценивать исчезновение монашки. Она ни разу не дала повода заподозрить, будто желает его покинуть, да и в столице ей было гораздо проще это сделать. Как он теперь понимает, если бы в тот день Эста захотела уйти, могла просто напроситься провожать Ритолу. Но она не пошла, наоборот, все время предупреждала их об опасности и преследователях. И к тому же ясно сказала, что не намерена исчезать, и поклялась именем своего монастыря.
Геверт покосился на уголок, где под подушкой, как залог честности глупышки, остался ее невзрачный саквояж, и решил подождать и посмотреть, чем все это закончится.