Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗

Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Почему ты думаешь, что в этот раз он поведётся? — спросила Диана, — технология же у него.

— Ну, во-первых, мы не знаем, в каком она виде. Может быть, он даже не мог с ней ознакомиться. А если и мог, кто сказал, что он достаточно компетентен в том, чтобы определить, то ли это, что им нужно или нет? Он должен проверить. Должен!

— Кажется, ты был прав, — сказала Диана, вытянулась на цыпочках, чтобы лучше увидеть облако пыли на дороге, которое было плохо видно из-за холма.

— Спрячься ты, попалишь нас.

Он сам встал сбоку от окна и осторожно выглянул в проём. По дороге действительно кто-то ехал, но ещё достаточно далеко. Миллстоун нервно взглянул на часы, потому что машина от Пинча так и не появилась.

Ситуация решилась просто и неожиданно. Сам инспектор подкатил к зданию на видавшем виде выгоревшем седане, когда-то бывшем небесно-голубым, но сейчас цвет был ближе к серому. Да и судя по звуку мотора, знавала эта машина и лучшие времена.

— Я так и знал, что вы здесь, — сказал Пинч, когда Джон и остальные сели внутрь, — сработало?

— Сработало. Скажите, почему вы не там?

— Наш друг из Бонека справится, к тому же я оставил там Салдера, он очень толковый по части стрельбы, и у него хороший слух. Вычислит по любому шороху. Так что с миссией?

— Вон наша миссия, — Миллстоун указал пальцем вперёд, где по центральной дороге пылил светло-коричневый пикап, который они видели в лагере техников.

— Мистер Миллстоун знаток человеческой души, — с задором сказал Пинч, выезжая вслед за машиной, — если только он не выехал за сигаретами.

— Если не за ними, то за тем, от чего хоть прикуривай.

При нажатии на газ мотор седана начинал реветь с отзвуком дребезжания, а ускорение не соответствовало этому звуку, отчего Джон немного переживал насчёт того, смогут ли они выполнить то, что задумали.

— И если ваша машина не развалится.

— Мой старый Скип меня никогда не подводил. Вы не смотрите, что он такой, на деле — очень хорошая машина. Это я раздолбай, не слежу, потому что некогда, а на деле, он меня довёз до сюда и я уже даже ездил на нём домой — как видите, бегает пока. Нужно просто щадить его и давать время на то, чтобы ускориться, а так, он и сто двадцать ехать может.

— И вправду неплохо, — покивал Миллстоун, — и я бы согласился дать ему время, но сейчас, признайте, музыку здесь заказывает тот господин.

Джон указал пальцем вперёд, где ещё виднелся коричневый пикап, но между ним и ими уже вклинились две машины. В плане конспирации это было даже неплохо, но всё равно нужно было иметь возможность в любой момент быстро набрать скорость, чтобы сократить дистанцию.

Пикап не переезжал мост, а свернул прямо перед ним. Он двигался в сторону окраинных трущоб. Конечно, как и в любом другом городе это было лучшее место, чтобы что-то скрыть. И, как и в других городах, в которых доводилось работать Миллстоуну, здесь всё было настолько хаотично, что сложно было сориентироваться.

Пикап остановился в одном из глухих переулков, и из него, подобно мыши, выскочил невысокий человечек и направился в сторону одного из двухэтажных ветхих бараков.

— И как всегда, самая неприметная на фоне других мразь, — сказал Пинч с отвращением, — надо будет потом заявиться к этому Броккену и ткнуть пальцем, а с него бутылка, и не какой-нибудь бормотухи, которую у них принято пить, а нормального напитка.

— А какую у них принято пить бормотуху? — спросил Джон.

— Не знаю, тёмная такая. Говорят, гонят из не пойми чего, но у них она типа фирменного напитка.

— Быстро он, — заметила Диана, когда человек-мышь выскочил из подъезда и юркнул в пикап.

— Наша мина ушла. Теперь ждём Гахнура.

— Может, взять его прямо здесь?

— Можно, но я не думаю, что удастся ему что-нибудь пришить. А так как минимум нападение. Да и потом, мы же обещали хлеб с мясом нашему другу из Бонека. Ему нужно будет проверить два места и вполне вероятно, что он направится сначала в участок. Ну а если на швейку, то мистер Эгил тоже найдёт, чем его уважить.

— Может, мне последовать за ним? Мало ли ещё чего?

— Это хорошая идея. Если он просто поедет обратно — возвращайтесь сюда. Хорошо?

— Конечно.

— Но проводите его до самого выезда.

— Да, да.

Джон и остальные быстро вышли из машины и встали в переулке, откуда хорошо был виден подъезд, в который ходил информатор, а вот человек, вышедший оттуда, не видел бы их. И если учесть, что он направится к полицейскому участку, то и не увидит. Диана контролировала подъезд, а Джон и Шейла вместе с Везунчиком стояли так, чтобы их вообще не было видно.

Миллстоун курил и размышлял. В принципе, не было особых препятствий для того, чтобы взять гахнура здесь, но он опасался, что у него, даже вместе с Пинчем не получится это сделать. Если бы можно было его убить, то ещё куда ни шло, но он им нужен живым — уж больно ценный человек для стратегического отдела в том плане, что ему известны связи новых федеральных территорий с братством. Должен же он был как-то получать задания и, что ещё более важно, передать технологию своим товарищам. Нет, он нужен живым, а у живого у него слишком много сюрпризов зажигательного характера. У Фелмора или Дугласа вместе с целой компанией вооружённых людей куда больше шансов. К тому же, попробуй Джон сам всё провернуть, он рисковал бы не только собой, но и Шейлой вместе с Дианой. И хотя они, как и он, знали, на что шли, когда решили стать агентами, он не мог позволить себе такой роскоши. Гахнура — Фелмору и Дугласу. Им — Солнце, которое можно взять в руки.

— Появился, — едва слышно, одними губами, сказала Диана, и тут же замолчала.

Она то и дело бросала свои взгляды в сторону подъезда. Миллстоун подозревал, что огненный брат очень подозрительный, и ему нужно оглядеться, чтобы убедиться, что за ним никто не следит.

Когда Диана кивнула в знак того, что можно выходить, Джон выглянул и увидел мужчину среднего роста в тонкой серой куртке с капюшоном, который отдалялся от них. Они могли ошибиться, поэтому выждали ещё некоторое время, но из подъезда больше никто не вышел. Были только те, кто входил: полноватая женщина преклонных лет, какие-то шумные дети и молодая девушка.

— Идёмте, только осторожнее, сказал Джон. Я и Везунчик первые.

Миллстоун подвёл четвероногого друга к тому месту, где останавливался пикап, и попросил понюхать следы и сказать, откуда вышел тот человек. Задержавшись на полминуты, пёс быстро устремился в подъезд и, поднявшись на второй этаж, остановился около одной из дверей.

Первым делом Миллстоун осторожно постучал. Могло случиться так, что Везунчик ошибся, и они сейчас будут ломать дверь ни в чём неповинного человека. После того, как дверь не открыли, Джон постучал настойчивее и принялся вслушиваться. Однако внутри квартиры не послышалось ни единого звука, не говоря уже о шагах, поэтому Миллстоун склонился к замку.

— Слабенький.

Джон сжал ручку и навалился на дверь. Сначала она не поддалась, но потом, когда он с силой толкнул её вперёд, внутри что-то звонко хрустнуло, и она подалась вперёд. Миллстоун остановился только потому, что Везунчик ухватил его за штанину и потянул назад. Он сразу понял, что что-то не так. Ловушка. Конечно, не мог же гахнур просто оставить своё сокровище без присмотра.

Приоткрыв дверь сантиметров на двадцать, Джон достал фонарик и осмотрел получившийся проём. В самом низу он увидел тонкую проволоку, которая должна была активировать взрывное устройство. Миллстоун верно рассудил, что гахнур вряд ли протискивался в такой узкий проём. Скорее он вышел, и, держа дверь примерно так, как сейчас держал Джон, активировал ловушку. В случае возвращения он должен был бы примерно так же её деактивировать. Значит, сделать это вполне реально.

— Подержите дверь. Осторожно, — попросил Миллстоун.

Он посветил фонариком внутрь и проследил, куда идёт проволока. Это была мина в духе огненного братства. Небольшой баллончик, наполненный, очевидно, зажигательной смесью. И маленькая электрическая штучка. Всё просто: проволочка дёргает за чувствительный выключатель, выбрасывается смесь, проскакивает искра, и пламя накрывает всю прихожую и весь подъезд. Учитывая, что весь дом построен из деревянного хлама, он вспыхнет как солома, да ещё прихватит за собой несколько соседних. Да что там, учитывая местное раздолбайство, выгорит если не весь район, то приличная его часть. А потом, если технология надёжно защищена несгораемым контейнером, её можно будет найти на пепелище.

Перейти на страницу:

Заклинский Анатолий Владимирович читать все книги автора по порядку

Заклинский Анатолий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ), автор: Заклинский Анатолий Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*