Как приручить Обскура (СИ) - Фальк Макс (бесплатные версии книг .TXT) 📗
— Всё началось с того, что Ньютон поговорил с тобой, — сказал Грейвз. — Он сказал, что ты не должен отвечать мне. И это была его ошибка. Не потому, что он вмешался: он искренне беспокоился за тебя. Вероятно, на его месте я поступил бы так же. Но он был не деликатен и неверно выбрал слова. И ты подумал, что тебе нельзя отвечать мне.
— Да, сэр, — тихо сказал Криденс, глядя на него снизу вверх. Его лицо было строгим и сосредоточенным, слёзы остановились.
— Ньютон также поговорил и со мной, — негромко продолжал Грейвз, распутывая цепочку событий и для себя, и для него. — Он сказал, что сомневается, добровольно ли ты отвечаешь мне. Может быть, ты не знаешь, что можешь не отвечать, если не хочешь. Я допустил, что он прав… И это было моей ошибкой.
— Я всегда хотел отвечать вам, сэр, — сказал Криденс. — Я был так счастлив, что нравлюсь вам. Что вам… приятно со мной.
Он на мгновение прикрыл глаза, ноздри у него дрогнули. Грейвз положил левую руку ему на волосы, вплёлся в них пальцами.
— Потом я пришёл к тебе вечером, — продолжил он. — Ты был в замешательстве. Я тоже засомневался. Когда ты не ответил на мой поцелуй, я подумал, что Ньютон был прав. Что ты отвечал мне, не зная, что можешь не отвечать. И это была моя вторая ошибка, — он глубоко вздохнул. — Мне была неприятна мысль, что я вынуждал тебя. Поэтому следующим утром я сказал, что ничего больше не будет.
— Я пытался… сказать вам, сэр… — Криденс закрыл глаза. В закатном свете его лицо казалось бронзовым.
— Скажи сейчас, — тихо предложил Грейвз.
— Вы… велели мне показывать… что мне нравятся поцелуи… и ваши руки, — проговорил тот после паузы. — Я делал, что вы велели… Показывал, как мне хорошо… А потом Ньют… и вы… сказали, что так больше нельзя, что так не нужно… Я думал, что я отвечал вам… неправильно… Не так, как вам хочется… Я не понимал, что я сделал не так… — он медленно краснел, но это не было краской стыда или смущения.
Это был, пожалуй, первый разговор на запретную, интимную тему, который они вели. Разговор, а не обмен бессвязными фразами в порыве страсти.
— Я подумал, что я был слишком… громким, — с трудом выговорил Криденс. — Или слишком неопытным… я не знал, как надо… как вы хотите, чтобы я отвечал. Я думал, вы решили, что я плохо учусь… делаю не то… Поэтому вы больше не хотите… меня.
— Вот как… — Грейвз невесело усмехнулся. — Мы не поняли друг друга. Мне следовало выслушать тебя до конца, а не перебивать. Расспросить тебя о том, почему ты не поцеловал меня в ответ. Что ты думаешь сам… что ты чувствуешь, когда я тебя целую. Но мне было больно думать, что я причинил тебе вред. И я не стал спрашивать. Я поторопился решить всё… И это была моя самая большая ошибка, — сказал он с глубоким вздохом. — Третья.
Криденс открыл глаза и смотрел на него, не мигая.
— Вот что было дальше, — сказал Грейвз. — Мы отдалились друг от друга. Я скучал без тебя. Мне не хватало наших поцелуев и ласк, но я был уверен, что они тебе неприятны. И тогда я нашёл человека, который с радостью принял их от меня.
Криденс прикусил губу, выжидательно глядя на Грейвза. Тот усмехнулся:
— Что, мальчик мой?.. Ты ждёшь, что я скажу, что это была моя четвёртая ошибка?..
Тот опустил глаза, сжав губы.
— Нет, — твёрдо сказал Грейвз. — Это не было ошибкой.
— Он забрал моё, — с тихой ненавистью прошептал тот.
— Криденс, — Грейвз наклонился в кресле, поднял ему голову, заставляя посмотреть себе в глаза. — Запомни как следует. Не он забрал. А я отдал.
У Криденса вздрогнули губы, на глаза опять накатились слёзы, но он сдержал их.
— То, что я отдаю тебе, когда ты ласкаешь меня — я отдаю добровольно, — твёрдо сказал Грейвз. — Это моё. Мой оргазм не принадлежит тебе. Я сам решаю, когда и с кем я его испытываю.
У Криденса застыло лицо, он сжал зубы. Отвёл глаза.
— И ты не причинишь вреда этому человеку за то, что мне было хорошо с ним, — жёстко сказал Грейвз. — Ты понял меня?..
Криденс промолчал, тяжело дыша.
— Ты понял меня? — Грейвз сжал его подбородок, вздёргивая голову выше. Голос был таким холодным, что Криденс вздрогнул.
— Да, сэр.
— Хорошо, — Грейвз убрал руку, откинулся обратно. Криденс смотрел на него испуганно. — Я тебе верю, — добавил Грейвз спокойнее. — Но я узнаю, если ты причинишь ему вред. И ты пожалеешь, что нарушил приказ.
— Я всегда узнаю, что вы опять были с ним, — прошептал Криденс. — Я знаю, как вы пахнете… когда вам было хорошо.
— И если ты об этом узнаешь, ты ничего не сделаешь, — твёрдо сказал Грейвз. — Ты придёшь ко мне, чтобы поговорить со мной. Ты не отправишься убивать того, кто доставил мне удовольствие.
— Я хочу, чтобы вам было хорошо только со мной… — дрогнувшим голосом сказал Крниденс, глядя в глаза.
— Мы обсудим это в другой раз, — сказал Грейвз. — Сейчас я хочу поговорить о том, что случилось вчера. О том, что ты напал на меня.
Криденс потупился.
— Это была твоя ошибка, — спокойно сказал Грейвз. — Я сказал тебе накануне — говори со мной. Приходи и рассказывай, если тебе грустно, если тебя что-то тревожит, если что-то происходит с тобой. Ты помнишь?..
— Да, сэр, — тихо ответил тот.
— Но ты не пришёл.
— Я не знал… как сказать, что я скучаю без вас. Это было так… трудно…
— А напасть на меня было легко?.. — спросил Грейвз.
Криденс опустил голову.
— Я… я не знал, что делать… простите…
— Ты прекрасно знал, что делать, Криденс, — спокойно сказал Грейвз. — Например, прийти ко мне и сказать: «мне грустно с тех пор, как вы больше не целуете меня». Или «я скучаю по вашим рукам». Вместо этого ты замкнулся. Тебе проще было попытаться убить меня, чем сказать несколько слов.
— Я… я боялся, что вы…
— Я — не Мэри Лу, — оборвал его Грейвз. — Запомни, Криденс. Если ты придёшь ко мне, чтобы поговорить, чтобы спросить или что-то рассказать — я выслушаю тебя. Я всегда был к тебе внимателен. Или нет?..
— Вы были, сэр, — торопливо ответил тот.
— Обещай, что ты будешь со мной разговаривать, — потребовал Грейвз. — Даже если тебе страшно. Приходи ко мне. Говори со мной. Если ты не будешь этого делать, рано или поздно всё повторится. Я не могу угадывать, что творится в твоей голове. Если ты не скажешь сам — я могу никогда не узнать, что ты думаешь.
— Я буду говорить, сэр, — тот поднял глаза с прерывистым вздохом. — Простите, сэр… Я буду.
— Хорошо, — сказал Грейвз, потёр лоб пальцами.
Он устал от разговора. Устал от необходимости раз за разом ставить мальчишку на место. Криденс был не так прост. Теперь он умел упрямиться… злиться. Требовать. Можно было бы похвалить себя за успех, но Грейвз понимал, что это только начало. Теперь придётся справляться с этой проснувшейся мощью, которая научилась говорить «я хочу», и больше не желает слышать «тебе нельзя». Это ещё не успех. Это начало тяжёлой и долгой дороги.
— Вот ещё что, — устало сказал Грейвз. — Ты сравнил меня с Гриндевальдом.
— Я… я не хотел…
— Ты хотел, — спокойно сказал Персиваль. — Да, это правда — мне нужна твоя сила. Я сам сказал об этом тебе. Но это не вся правда.
Он дотянулся до его волос, погладил, позволяя кончикам пальцев мягко скользнуть под гладкие густые пряди.
— Я привязался к тебе, — тихо сказал он. — Ты мне дорог.
Криденс судорожно вдохнул, раскрыв губы.
— Да, мне нужна твоя сила, — негромко сказал Грейвз. — Но ты не владеешь ею. И если ты не научишься ею управлять, если ты в гневе или страхе нападёшь на кого-то другого — люди снова пойдут против тебя. В прошлый раз сколько их было?.. Десять?.. Они почти убили тебя. В следующий раз их будет сто. Многие сейчас объединяются против Гриндевальда. Точно так же они объединятся против тебя.
Он ерошил густые волосы, чувствуя, как в тело очень медленно начинает возвращаться тепло.
— Ты сильнее любого волшебника, Криденс, — негромко сказал Грейвз. — Сильнее десяти волшебников. Но ты не сильнее всего мира. Если ты пойдёшь против него, однажды он уничтожит тебя. Так что ты должен учиться. Больше никаких отговорок.