Шрам (СИ) - Волхарин Ник (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗
Затем я услышал как уже по грузовику Койтов забарабанили пули, выпущенные из турелина броневике Блэки, и я мысленно поблагодарил ее за то, что они подоспели так быстро и действуют настолько оперативно.
Затем до моего слуха донеслись какие-то голоса, крики, стрельба и в конце жуткий грохот и лязг металла. Затем прозвучала еще одна короткая очередь из пулемета и на этом все стихло. Когда я выглянул наружу, в оседающем облаке пыли виднелся почти неповрежденный броневик Блэки и покореженной грудой металла перед ним смятый кузов грузовика Роланда. Составить картину произошедшего мне было не сложно. Броневик набольшой скорости протаранил машину Койотов ипротащил вперед несколько метров. Оставшиеся в строю члены Новолуния тут же бросились на поиски выживших противников и подавление сопротивления, если таковое будет после этого столкновения. Я же кинулся к Джиму.
Мой друг был жив, я убедился в этом сразу как только опустился рядом с ним. Жив, но без сознания. Лицо залито кровью, одежда в нескольких местах порвана и там так же виднелись глубокие раны. Я не сомневался, что не обошлось без переломов. Но Джим дышал. Я видел, как вздымается его грудь. Он хрипел, и на губах лопались кровавые пузыри.
Подняв голову, чтобы позвать на помощь, я увидел, как в нашу сторону быстрым шагом направляется Блэки.
– Какого черта вы творите?! – в ее глазах читалась холодная ярость.
– Прости, мы никак не могли согласовать с тобой этот план.
– И вот что из такого выходит! – она указала на тело Джима – Я была о вас лучшего мнения. Думала вы профессионалы.
Это был серьезный удар по самолюбию, но я не мог отрицать правоту Блэки. Мы поступили глупо, пошли на поводу у эмоций. И теперь я лишился машины, а может и друга, ведь было неизвестно, насколько серьезные Джим получил травмы.
Прежде чем я успел что либо ей ответить, подбежал Ален с раскладными носилками, и мы погрузили на них тело Джима. Блэки была рядом с нами, и когда мы занесли Джима в броневик, к ней обратился Грот:
– Мы взяли четверых – отчитался он – Один серьезно ранен. Другие получили незначительные травмы. Сопротивления не оказывали.
– Роланд среди них?
– Да.
– Что с ретранслятором?
– Поврежден во время удара. Насколько сильно не могу судить.
– Хорошо. Роланда ко мне, остальных устраните. Уничтожьте их машину тоже.
Грот не стал возражать, и даже не колебался ни секунды, тогда как у меня от этого приказа все похолодело внутри. Они ведь сдались, эти люди. Но Блэки обрекла их на смерть все равно. Ей было плевать кто они, почему работали на Роланда, разделяли ли его взгляды и насколько были осведомлены о его делах. Она избавилась от них, как от мусора. Но я не стал развивать эту мысль, и полностью сосредоточился на помощи Джиму.
Глава 27
Мы провели в броневике около получаса, пока Блэки снаружи разговаривала с Роландом. Ален все так же непринужденно пил чай. Джиму вкололи целую кучу лекарств, и Грот заверил меня, что его состояние стабильное, но естественно требовалась госпитализация и долгое лечение. Я же подумал о том, что может в больнице заодно подлечат и его алкоголизм.
Когда Блэки наконец появилась в машине, от нее исходило спокойствие и удовлетворение. Она походила на сытого и довольного собой кота.
— Ну, вот и все Клайд – обратилась она ко мне – Здесь наши пути расходятся.
– Но как же? – я поднялся — Моя машина разбита.
– Я оставлю тебе одну из наших. Сможешь взять свою на буксир, если так дорога. Считай это задатком для наших будущих деловых отношений. Ты ведь не забыл о нашем договоре? Мы будем сотрудничать?
Мне очень хотелось ответить ей«нет». Особенно после всего увиденного. Но как же я мог? Эта женщина не примет отказа, тем более что свои условия она выполнила. И я молча кивнул в ответ.
– Что с Роландом?
– Я оставляю его тебе — Блэки опустилась в свое кресло — Можешь свершить над ним желаемую месть.
– А как же твоя месть?
– Я получила от него все что хотела.
– Не понимаю, ведь разве он не убил твоего отца?
– С этим я уже разобралась.
— Но как же... я не понимаю.
— А это обязательно?
Я хотел сказать что-то еще, но вдруг понял, что не нахожу слов. А Блэки лишь ухмыльнулась, видя мое замешательство.
-- Не все нужно обдумывать, друг мой Клайд. Но мне приятно видеть, что ты пытаешься. Только умные люди стараются познавать мир, глупым достаточно своего собственного скудного мирка. Однако ты должен знать, что не на все вопросы тебе суждено будет узнать ответ. Придется с этим смириться. А теперь, если ты не возражаешь, и вопросов больше нет, думаю нам пора отправляться по домам. Мне предстоит не близкий путь до Горизонта.
Роланд сидел на коленях в стороне от броневика. Его руки были связаны за спиной, на правой щеке чернела гематома, и от носа влево по верхней губе к подбородку уходил след запекшейся крови. Со змеиным спокойствием он наблюдал, как переносят на носилках тело Джима из броневика Блэки в фургон, оставленный нам Новолунием.
На прощание Блэки сказала:
– Надеюсь на плодотворное сотрудничество в будущем, Клайд. Только впредь, постарайся усмирять свои эмоции и обходиться в работе без экспрессивных решений.
– Хорошего пути, Блэки – ответил я, и она, криво ухмыльнувшись, скрылась в полумраке своего элитного транспортного средства.
И только когда броневик Новолуния двинулся с места, Роланд подал голос:
– Полезное ты завел знакомство Клайд. Очень интересно, какое же вам предстоит сотрудничество?
– Это не твое сучье дело.
Роланд захрипел, то ли закашлялся, то ли засмеялся, а может и то и другое, после чело сплюнул в траву перед собой густой бурый комок.
– О чем вы тут разговаривали? – я подошел к нему вплотную и теперь смотрел на этого человека сверху вниз. Но даже так, стоя на коленях, со связанными за спиной руками и с побоями на лице, Роланд выглядел гордым. Горделивый старый койот, он вызывал во мне одновременно уважение и презрение. Очень странное сочетание чувств.
– Не твое сучье дело – повторил он мои слова и тут же, без раздумий, я врезал ему в челюсть. Как давно мне хотелось это сделать. Однако ударив связанного и беспомощного человека, я не ощутил удовлетворения, только укол совести и отвращения к самому себе. В голову пришла мысль: «Хорошо, что Лилит не видит этого».
Роланд устоял и принял удар молча. Снова кашлянув и сплюнув мне на ботинок комок кровавой слюны, он поднял глаза полные ненависти.
– О чем вы с ней говорили? – повторил я свой вопрос, не зная, смогу ли пойти дальше и вновь ударить его, или прибегнуть к более жестким методам дознания. К горлу подступил мерзкий ком тошноты.
– Зачем тебе это? Хочешь узнать, не поимела ли тебя новая подружка? Я тебе отвечу. Конечно поимела.
– О чем вы говорили? – вновь спросил я уже более спокойным, но холодным тоном, в котором хотел передать угрозу.
– Если не отвечу, что ты сделаешь? Будешь пытать? Начнешь избивать? Каков твой план, малец?
– Зачем тебе это? Почему ты молчишь? Что пытаешься защитить?
– А ты сам как думаешь?
– Думаю, что ты просто гордый старик – я опустился напротив него и сел на траву – Думаю, что ты бы заговорил, если бы здесь был Джим. Если бы он хотел, ты бы заговорил. Но я думаю, что скорее он заставил бы тебе замолчать навсегда. Однако я не он. И я не ты. Я не ублюдочный выродок, готовый пройти по головам других. Я не получаю удовольствия от чужих страданий и не собираюсь уподобляться таким животным как ты.
– Тогда тебе не выжить в этом мире, сынок. Акулы, вроде твоей подружки, сожрут тебя с потрохами. Ты не заметил, как она уже откусила от тебя кусок плоти?
– Мне кажется, я понял в чем дело. Ты не хочешь говорить о сути вашего диалога лишь потому, что рассказал Блэки все, что она хотела знать. Выложил как на духу, потому что испугался. А теперь из себя крутого корчишь. Но она поставила тебя раком, Роланд. Это тебя она поимела, и бросила тут как мусор, потому что ты больше не нужен ей. А то что ей было нужно и так понятно. Ретранслятор псионического сигнала. Но непонятно другое. Почему она сохранила тебе жизнь? Что мешало Блэки убить тебя?