Безликое Воинство (СИ) - Белоконь Андрей Валентинович (версия книг TXT) 📗
Не знаю, насколько я права в своих рассуждениях, но так вроде бы и происходит на деле. Вот Салинкар провёл в Каменных Землях несколько дней, тогда как здесь, в мире Эоры, минули лишь сутки. Однако заклятый медальон не подтверждает прямо подобного соотношения. Из того, что выдал мне по этому поводу мой крохотный «ментальный советник», я поняла лишь, что скорость течения времени действительно зависит от неких событий, но зависимость эта не так проста, как мне это представляется.
Однако вернусь на прозрачную галерею.
Увидев, как меня обнимает Айка, Салинкар явно смутился, но мне кажется, что чуть-чуть, самую малость, он всё же обрадовался нашей встрече. Впрочем, молодой карап сразу же напустил на себя свой обычный горделиво-напыщенный вид. Они с Галшем Талесой держатся как закадычные друзья. Какое счастье, что Айка теперь и меня называет своей подругой!
— Ну, и как магистру наш подарок? — сразу же поинтересовался у Салинкара Галш. — Надеюсь, радость его была безграничной? Ведь мы столько усилий потратили.
Оказывается, долговязый Салинкар с помощью своего эорианского напарника всё же добыл часть плоти автора «Синего Кодекса», и только что он отнёс её нашему почтеннейшему учителю. Хотя я просмотрела почти все записи своего однокашника, я не припомню, чтобы мне попадалось что-то про это. Салинкар Матит важно заверил Галша, что магистр Рамбун остался доволен подарком.
В руке у своего однокашника я увидела знакомый мне томик, а Айка заметила, что я это заметила.
— Этот наглый колдун, похоже, всех тут одарил своей книгой, — сообщила она мне. — Его учение разносится тут, как зараза в трущобах, в которых живут его несчастные подданные. Вот теперь и наш юный подопечный поверил в бредни про шестую главу. — И она с задорной усмешкой повернулась к долговязому Салинкару.
— Тайная глава «Кодекса Сумерек» существует! — потупившись, воскликнул тот. Салинкар ничуть не обиделся на «юного подопечного» и упоминание его в третьем лице — видимо, сразу смирился со стилем общения своенравной эорианской девушки.
Наблюдавший их диалог Галш с укоризной глянул на Айку и покачал головой.
— Для распространения этой книги <…> выбрал идеальное место, здесь проще всего завербовать новых адептов, — не унималась Айка. — В наш центр стекаются учёные со всей известной нам Вселенной, и многие лишь для того, чтобы получить частичку наших знаний. Такие уже настроены на вожделение могущества, и книга с подобной легендой для них — отличная наживка.
— Перестань, ты же знаешь «Синий Кодекс» не хуже меня, зачем всё так искажать? У Виланки сложится превратное представление об этом учении, — попытался смягчить её напор Галш Талеса. Они с Салинкаром Матитом встали напротив нас, совсем близко: Салинкар напротив Айки, Галш — напротив меня. Эорианин продолжил: — Существует эта глава, или нет, это зависит от точки зрения. Конечно, формальный анализ не находит никакого шифра или скрытого текста…
Слушая перепалку антиподов, я подумала: неужели эориане тоже читают книги? Зачем им это с их живыми картинами и другими чудесами? Хотя, как я на собственном примере выяснила, читают они вовсе не так, как мы: им не нужно ходить в библиотеку, а само чтение не отнимает много времени.
— Меня, в отличие от вас и профессора, не интересует несуществующая глава заурядной книжки, которая здесь не более, чем массовый сувенир, — тон Айки становился всё более резким, так, что я и не знала, удивляться мне или пугаться. — Меня лишь немного задевает, что наш профессор навязывает всем этот «Кодекс» настойчивее, чем это делает сам чёрный колдун. И меня очень раздражает то, как серьёзно вы все к этому относитесь.
— Ты, как всегда, утрируешь ситуацию, Айка Масс, — Галш был явно смущён тем, что его однокашница разошлась не на шутку. — Да, профессор отправил меня и Салинкара Матита в Каменные Земли, но лишь для того, чтобы парень сам увидел, чем занимаются студенты Бора Хиги. Профессор и не собирался делать из Саликара адепта учения, у него совсем другие планы.
Айка тем временем вновь переключилась на меня.
— У тебя ведь тоже есть эта книга, — сказала она мне с интонацией не то вопросительной, не то утвердительной. — И, похоже, ты даже успела её прочитать…
Меня уже не удивляла проницательность эорианки, и я лишь кивнула в ответ.
— И владыка <…> постоянно лезет к тебе со своими грязными предложениями, — продолжила Айка примерно с той же неопределённой интонацией. — Можешь не отвечать, я и так знаю! Наш профессор очень беспечен в таких делах и совершенно не думает о том, каково при этом приходится тебе.
— Ты несправедлива к досточтимому Бору Хиги, — попыталась я защитить профессора. — Он относится ко мне с величайшей заботой и всячески меня опекает…
— В любом случае, самонадеянного колдуна следует поставить на место, и я это сделаю. Так, или иначе, я дам ему понять, что ты находишься под моей защитой. Я вообще никому не позволю использовать тебя в каких-то дурацких затеях!
Так я впервые увидела эорианку в гневе: из глаз её словно струился свет, готовый испепелить любого врага.
— Умоляю, только не втягивай в это штурмовиков… — попросил её Галш. Похоже, он хотел ещё как-то ей возразить, но Айка строго глянула на него, и он передумал.
Когда мы, наконец, собрались уходить, доклады и дискуссии к тому моменту уже закончилось и людей на галерее стало гораздо больше. Чтобы попасть куда-то из большого зала, идти через эту галерею вовсе не обязательно, но, как я поняла, она — единственная обзорная площадка, с которой хорошо видно весь зал, а также на галерее назначают встречи. В Светлых Чертогах не бывает столпотворений, так же и прозрачная галерея над залом заседаний достаточно просторна — только на этот раз там стало довольно оживлённо. Гости и хозяева Чертогов проходили мимо нас, иногда останавливаясь или даже присаживаясь у стены, и я боялась, что сейчас мне попадётся опять Призрачный Рудокоп со свитой. Но нам повстречались близняшки Хоа 116 и Хоа 117 — дети, похожие на птичек, в этот раз сопровождавшие своего мастера — звёздную магиню. Я сразу узнала Хоа по маленькому росту и смешной одежде, едва они появилась в конце галереи. Сумки близняшек заметно пополнели и выпирали в обе стороны, и я подумала: «Неужели магиня использует этих детей в качестве носильщиков?» Впрочем, близняшки, как видно, не испытывали никаких неудобств, они двигались всё так же легко и беспечно. Сама же магиня была одета весьма импозантно — в длинное белое платье с тонким растительным узором, подпоясанное серебристым поясом, поверх платья распахнутый жакет, тоже белый, с длинными рукавами и высоким стоячим воротом, а на голове её была серебристая шляпа с полями, надвинутая до бровей. На шляпе красовалась эмблема их ордена — зелёная пятилучевая звезда, и шляпа эта была явно не эорианская. Смотрелся наряд магини очень красиво и единственное, что роднило его со смешным нарядом подмастерий — это зелёная звезда и серебристый цвет элементов отделки. Я не удержалась и «коснулась» магини. Оказалось, что имя у неё совсем не цифровое, зовут её Антелькавада, а пышное звание магини можно перевести как «сестра-мастер-координатор» и она состоит в том самом оргкомитете, который возглавляет мудрейший профессор Бор Хиги. Судя по лицу этой почтенной особы, она в весьма преклонном возрасте, как минимум в восьмом, но при этом энергично двигается, а в бодром блеске её глаз я прочла доброту и мудрость. Поразило меня явное сходство Хоа и их мастера, разница между ними лишь в возрасте, росте и одежде, ну и разве ещё в цвете волос: из-под шляпы мастера-магини свисали совершенно седые пряди — почти в тон её шляпе. «Наверное, — решила я, — магиня — это их бабушка ли прабабушка. Или люди их расы так похожи между собой.» Подмастерья также узнали меня ещё издали (скорее всего, я тоже приметна среди других гостей из-за своего небольшого роста) и принялись что-то говорить мастеру, бросая при этом взгляды в мою сторону. Так они и сблизились с нашей компанией, шедшей им навстречу. Престарелая магиня и Галш с Айкой остановились и принялись обмениваться любезностями — оказывается, они были знакомы. Салинкар встал сразу за Галшем и тоже делал вид, что принимает в этом участие. После приветствий почтеннейшая Антелькавада начала рассказывать о каком-то месте или мире, намереваясь, по всей видимости, просить эориан о некоей услуге. Она говорила: