Реконструкция. Возрождение - Вардунас Игорь Владимирович (лучшие книги TXT) 📗
– Это такие…
Слушая Кейт, Свен отпил кофе, поморщился, посмотрев на него, и оглядел столик. Сахарница в салфетнице была пуста.
– Ну вот, сахар не принесли, – отвлекаясь от разговора, со свойственной учёным рассеянностью, с досадой сказал он.
– Не любите чёрный? Так давайте попросим, – Кейт стала высматривать в зале кого-нибудь из официантов, желая привлечь внимание.
– Не стоит беспокоиться, я схожу, – вернув чашку на блюдце, Нордлихт поднялся и пошел к барной стойке.
Пока Нордлихт ходил за сахаром, Кейт почувствовала, как сердце ёкнуло от новой, неожиданно пришедшей ей на ум мысли. Вот же он! Человек, с которого всё началось. Властелин мира! Волшебник! Он может всё исправить!
Всё. Исправить.
Осенённая новой идеей, от которой перехватило дыхание, Кейт повернулась в сторону стойки, где Нордлихт брал у бармена пакетики с сахаром, и с нетерпением побарабанила пальцами по скатерти, желая поскорее поделиться с ним своими мыслями.
– Спасибо, – поблагодарив бармена, Нордлихт пошёл обратно к столику, за которым дожидалась Кейт, пройдя мимо Джарвиса и Манкимена, тянувших пиво и игравших в карты.
Проводив профессора взглядом, бармен подошёл к окну и посмотрел на припаркованные рядом с баром автомобили. Потушив сигарету, бармен подошёл к телефонному аппарату, висящему возле стойки.
Набрав номер, он немного подождал, а потом отрывисто сказал всего несколько слов:
– Попросите к телефону агента Билла Шекли. Нет на месте? Тогда передайте ему, что «Кадиллак Эльдорадо», который он искал, припаркован у бара «Carrefour». Адрес он знает.
В это время, за столиком музыкантов, Джарвис и Манкимен принялись о чём-то спорить с низеньким худощавым субъектом в дорогом пёстром костюме.
– Джимми, ты охренел? – пересчитывая тощую пачку купюр, взвился он. – Сколько мы ещё должны нагибаться за эти грёбаные гроши! Ник, ты только глянь на это дерьмо! С меня хватит! Короче, либо ты повышаешь нам зарплату, либо мы ищем другого менеджера!
– Остыньте, парни, – тощий, как и принесённая им пачка банкнот, с противной улыбочкой, от которой за версту разило обманом, Джимми примирительно поднял руки, на пальцах которых посверкивали дорогие перстни. – Посмотрите на себя, я сделал из вас приличных людей. Хотите больше налички, тогда придётся ещё поработать. Я и так верчусь, как могу. Так что дохлёбывайте своё пойло, и на сцену.
С этими словами он скрылся за дверью, ведущей в подсобные помещения.
– Вертится он, – отпив пива и продолжая ворчать, блюзмены возобновили партию в «шипшед» [76].
А Кейт и Нордлихт продолжали беседовать.
– Послушайте! Мне же совсем не нужно вас убивать!
Сыпавший в кофе сахар Нордлихт вздрогнул и выронил пакетик на стол.
– Успокойтесь и выслушайте меня. Наши судьбы связаны. Мы просто спрячемся, убежим, – Кейт придвинулась ближе и понизила голос, в котором всё больше проступало волнение. Всё больше воодушевляясь. Наполняясь новой хрупкой надеждой.
Ее последняя встреча с отцом, когда они рыбачили в Канаде. Залитая багрянцем река Фрейзер…
– Есть одно заповедное место в Канаде, мы пересечём границу и спрячемся там, нас никто не найдёт, даю слово. Вы укроетесь и не будете создавать никаких корпораций, ведь из-за них всё и начнётся. Понимаете? Вы сможете построить Машину, а я привезу, я достану вам всё, что нужно! Буду помогать изо всех сил! Любые детали… – Новая идея полностью захватила Кейт. Сейчас она была готова на что угодно, на любое безумие или безрассудство! Горы свернуть, если потребуется, только чтобы мечта стала, наконец, реальностью. Она подняла на собеседника свои большие, полные тоски и надежды глаза. – Я смогу ждать, сколько потребуется, обещаю. А когда вы закончите, мы сможем вернуться в… будущее, и спасти моих родителей, а потом использовать Машину во благо…
– А что случилось с вашими родителями? – внимательно посмотрев на девушку, негромко поинтересовался Нордлихт.
– Они умерли.
– Сожалею… – докончить фразу он не успел, так как в этот момент в бар с криками ввалились агенты «Хронос Один», утром нагрянувшие в университет.
Кейт пружинисто вскочила, выхватывая из подсумка дымовые шашки.
Глава третья
Эштон и Билл спустились на подземную парковку Сити-Холла. Только что им пришлось пережить не самые приятные минуты в кабинете Дукакиса. Шеф рвал и метал, брызгал слюной и винил во всем своих подчинённых. Оправдания не принимались.
– Вы понимаете, что его могли похитить агенты «Хронос Два» и уже давно пустить на дно озера Эри, обув его в бетонные башмаки!
Получив нагоняй от начальства, оперативники понуро шагали по парковке в сторону «Студебеккера», в котором уже успели заменить отсутствовавшее лобовое стекло. Гир и Шекли подняли на ноги всех своих информаторов в поисках любой информации о приметном «Кадиллаке Эльдорадо».
А пока им не оставалось ничего иного, как уповать на капризную Удачу и ждать новостей.
– Босс, а чем вы занимались? Ну, до перевода в наш офис.
– Работал, – Эштону явно не хотелось рассказывать о своей прошлой жизни. Шекли это понимал, но его просто тянуло поболтать, скрасить, так сказать, время ожидания. Поэтому он решил зайти с другой стороны.
76
«Sheepshead» – данную карточную игру придумали в городе Милуоки штата Висконсин в США. Каждая карта оценивается в определённое количество очков: В – 2 очка, Д – 3 очка, К – 4 очка, 10–10 очков, Т – 11 очков. Таким образом, в колоде всего 120 очков. Целью в игре является набор 61 или более очков.