Магма - Синицын Олег Геннадьевич (онлайн книга без .TXT) 📗
На химической горелке они вскипятили воду и пили чай с шоколадом. Остановка была короткой – перекусить они успели на поверхности. Вскоре новоявленные спелеологи вновь отправились вниз.
Теперь они двигались очень медленно. Фонари включили все четыре, а Раш длинной палкой ощупывал дно перед собой.
Метров через триста дно пещеры обрывалось пропастью.
Раш направил вниз луч фонаря.
– Дна пропасти не видно, – прокомментировал он. – Видимо, галерея провалилась. Надпись продолжает тянуться вдоль стены.
– За четыре тысячи лет и не такое могло случиться, – откликнулся Кузнецов. Думаете, это ловушка?
– Вряд ли. Обычный обвал. Нужно перейти пропасть.
Раш осветил пространство впереди. Провал составлял не больше десяти метров. Но так или иначе, эти метры предстояло преодолеть.
– Возле стены остались камни, – заметил Уолкер. – Можно пройти по ним, как по карнизу.
– А как провал перешли спелеологи? – спросил Кузнецов. – Тоже по этим камням?
– Вот крюк, – ответил на вопрос Раш, исследуя стену возле провала. – Ну да! Они вбили крюк здесь, один переправился на другую сторону. Натянул веревку, и по ней переправились остальные. Я пройду первым, натяну страховочную веревку, потом переберетесь вы.
Он достал из рюкзака похожий стальной клюк и альпинистским молотком загнал его в щель на стене пещеры. Один конец веревки сложным узлом привязал к этому крюку, другой – к карабину на поясе. Выполнив приготовления, он встал на первый камень.
– Да, совсем забыл, – произнес он, обернувшись. – Если упаду вниз – вытащите меня, не забудьте.
Раш переправлялся по образованному камнями карнизу, руками он упирался в стену, чуть ниже непрерывающейся надписи. Уолкер и Кузнецов напряженно следили за каждым движением уфолога. Элен не смогла выдержать этого зрелища и отвернулась.
Раш сделал еще один шаг. Камень под его ступней развалился, куски его полетели вниз. Уфолог охнул, и его ноги провалились в пропасть. Руками Раш вцепился в камни карниза. Некоторое время ему удавалось оставаться неподвижным, но затем пальцы начали скользить по камням, тело стало съезжать вниз.
– Нужно что-то делать, Евгений! – нервно произнес Уолкер.
– Все в порядке! – выдавил из себя Раш. – Я уперся ногами в какой-то уступ. Я стою!
Действительно, он перестал съезжать. Более того, Раш отпустил руки, и медленно стал пробираться по скрытому от глаз выступу под карнизом. Через несколько секунд Раш забрался на карниз, а через минуту находился на другой стороне пропасти. Отдышавшись, он вбил в стену второй крюк, после этого натянул веревку.
По натянутой веревке перебираться на другой край было легко и даже приятно. Кажется, Кузнецов начинал понимать, чем людей притягивает это занятие – лазать по пещерам в холоде и сырости. Оно дает те же ощущения, что и альпинизм, прыжки с парашютом или спуск на лыжах с крутого склона.
Кузнецов насадил на веревку каталку со стоппером, как показывал Раш. После он пристегнул себя карабином к каталке, оттолкнулся ногами и покатился по веревке. Пропасть промелькнула под ним, распахнув свою пасть и захлопнув ее. Женя находился уже на другом краю. Нужно было затормозить стоппером, но от избытка впечатлений Кузнецов забыл это сделать. Рашу пришлось ловить его, чтобы Евгений не впечатался в стену.
Элен радостно визжала, съезжая по веревке, а вот Уолкер переправлялся молча. Он единственный из них вспомнил про стоппер и удачно затормозил.
– Веревку оставим, – сказал Раш, собирая карабины, – На обратном пути снова придется перебираться.
Они продолжили продвижение вперед. Раш шел первым, тщательно изучая дно пещеры и постукивая по нему палкой. Элен свой луч фонаря направила в блокнот, который держала в руках. Она двигалась последней и что-то нашептывала.
– Получилось! – внезапно воскликнула она.
– Что получилось? – спросил Кузнецов.
– Я перевела эту надпись на стене, – ответила она, от радости забыв про обиду. – Кажется, я сумела открыть еще несколько знаков. А надпись гласит: «Свет – войди, не свет – умри». Эта фраза повторяется бесконечно.
– Ничего себе, – повел плечами Уолкер. – А мы к чему относимся? Лучше я буду светом. Все-таки у меня фонарь на каске.
– Непонятно, – задумчиво произнес Кузнецов. – Что такое «свет»? Что означает это слово? Элен пожала плечами.
– Это точный перевод? – спросил Раш, не отрываясь от обследования дна пещеры.
– Все эти знаки есть у Мигранова в тексте, – ответила Элен.
– Где? – удивился Кузнецов и, получив от Элен бумажку, опустил на нее луч фонаря. Некоторое время он разбирался в каракулях. – У Мигранова не просто есть знаки. У него есть точный перевод слова! Не «свет», а «посвященный»!
– Может быть, – произнесла Элен и отобрала у него блокнот.
«Посвященный – войди, непосвященный – умри» – вывел Уолкер, – Как все-таки думать – мы посвященные или нет?
– Так, посвященные, – тихо произнес Раш, – у нас здесь труп.
Элен завизжала. Раш отошел в сторону. На полу галереи лицом вниз лежало высохшее тело. Пальцы были скрючены, руки вытянуты вперед, ноги раскинуты в стороны. Одежда на трупе истлела. Кузнецов невольно отстранился, а Уолкер, наоборот, приблизился к трупу. Луч от его каски перекрестился с двумя лучами Раша. Уолкер присел.
– У него отсутствует левая ступня, – сказал он.
– Это тот спелеолог? – спросила Элен откуда-то из-за спин.
– Нет, спелеолога вытащили, – произнес Раш и вздохнул. – Это кто-то другой.
– Он потерял ступню где-то дальше и полз назад, к выходу из пещеры, – определил Уолкер. – Он умер, видимо, от потери крови.
Тягостное молчание повисло под сводами пещеры. Уолкер поднялся.
– Что вы говорили о слоне, Евгений? – спросил он.
– В тексте сказано, что слон поможет нам. Больше ничего.
– Очень надеюсь, что он нам поможет, и еще на то, что мы все-таки окажемся посвященными.
Теперь продвижение замедлилось еще больше. Раш с Уолкером внимательно осматривали участок пещеры перед собой и только после этого позволяли остальным продвинуться на этот отрезок.
– Так мы никогда не доберемся до конца пещеры, – нервничал Кузнецов.
– Я не хочу остаток жизни ходить на протезе, – ответил Уолкер. – А вот и ловушка!
Кузнецов подошел к Рашу и Уолкеру. Прямые лучи от фонарей с их касок падали на пол галереи, который был разбит на квадраты, словно кафельная плитка в кухне. Квадраты покрывали весь пол от стены до стены. Пройти мимо них было можно, если только ты умеешь летать.
– Полагаете, что это ловушка? – спросил Кузнецов. Вместо ответа Раш указал вниз. Пол усеивали кости. Много костей. Грудные клетки, берцовые кости, кисти рук. Кое-где лежали черепа с безучастными провалами глазниц.
Раш, не говоря ни слова, опустил конец палки на ближайшую плиту Ничего не произошло. Раш вопросительно посмотрел на Кузнецова.
– Дайте мне, – произнес Уолкер, протягивая руку. – Думаете, противопехотная мина взорвется, если на нее наступит заяц?
Он надавил палкой на квадрат, приложив усилие всем весом своего тела. Неожиданно квадрат сдвинулся вниз. В следующее мгновение что-то щелкнуло под полом, лязгнул неведомый механизм. Раздался хруст. Уолкер поднял палку на уровень глаз. Она стала на двадцать сантиметров короче. Провалившийся каменный квадрат вернулся на свое место.
– Там какие-то ножи, – произнес Уолкер, разглядывая обрубленную палку. – Очень острые ножи.
Женя наклонился над квадратами. Они были ровными, без единого изъяна. Время не оказало на них никакого разрушительного воздействия.
– Можно положить доску и ползти по ней, пока квадраты не кончатся, – предложил Уолкер.
– У нас нет доски, – возразил ему Раш. – Да и почему вы полагаете, что не провалитесь в эти ножи вместе с доской? Тут нужно вбивать в стену костыли и переходить по ним. Но у меня не хватит костылей…
– Погодите! – остановил их Кузнецов. Луч фонаря на его каске переместился с пола на потолок галереи.
– Вы собираетесь пролезть по потолку, доктор Кузнецов? – спросил Уолкер.