Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Battle the Elliot. Дилогия (СИ) - Харламов Игорь Борисович (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Battle the Elliot. Дилогия (СИ) - Харламов Игорь Борисович (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Battle the Elliot. Дилогия (СИ) - Харламов Игорь Борисович (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   - Вы, ваше превосходительство, считаете, что японцы получают мины с транспортов? - тут же снова спросил капитан Колчак.

   - Скорее всего да, Александр Фёдорович. Больше вариантов нет, - ответил Вирениус и добавил, - Или вы считаете, что есть другие возможности? Прошу вас назовите их.

   Колчак-первый только вздохнул и покачал головой и Вирениус продолжил:

   - От южных островов Мяо-Дао, до Ляотешаня миль пятьдесят. Продолжительность ночи сейчас, где-то с 19-30, до 5-30. Это порядка десяти часов. За это время, имея ход в десять узлов, можно пройти миль сто. И начав движение от Мяо-Дао почти достичь Кореи.

   Но тут голос подал Вирениус-младший:

   - Ваше превосходительство, разрешите вопрос, почему именно Корее, а не тот же Торнтон?

   - Николай Андреевич, - тут же повернулся к командиру '227-го' адмирал, - Им нет резона встречаться с нашими дозорами. И идя прямо на Торнтон, они будут вынуждены каждый раз пересекать три линии наших дозоров. А за это время докладов о встречи с ними в этом районе нет. Все доклады относятся к району южнее этого маршрута. Значит, они обходят наши дозоры. И тут полностью теряет свой смысл базирование на Торнтон. Путь на него становиться ничем не легче и не короче пути в Корею. К тому же мины на Торнотон надо ещё доставить. Надеюсь, я ответил на ваш вопрос, Николай Андреевич?

   - Да, ваше превосходительство, - стушевался мичман.

   - Тогда я продолжу, мозговой штурм, - усмехнулся адмирал, - Предположительно противник выходит из портов Корее. Подходит ближе к вечеру, когда наш крейсерский дозор оттягивается ближе к побережью Квантуна, к северным островам Мяо-Дао. Миноносцы противника принимают мины и идут к Ляотешаню. Ставит, в самое тёмное время суток мины, в районе от бухты Белого Волка до Золотой Горы и поворачивает на восток. Успев к рассвету удалиться миль на сорок. И выйдя тем самым из зоны обнаружения нашими дозорами. А иначе, я не вижу возможности для них минирования района Порт-Артура. Если произвести расчёт времени, то раньше шестнадцати часов японцы у архипелага появиться не могут. Ибо, до этого времени этот район осматривается крейсерским дозором, после чего крейсера уходят к Порт-Артуру. Допустим, японские миноносцы выходят на задание с закатом. Что бы ни быть обнаруженными. Тогда у них есть три с половиной часа на встречу, на установку на миноносцы мин, и возможно на принятие угля, что бы был запас на переход в Корею. Значит в зависимости от количества миноносцев, участвующих в минной постановке, у них может быть не менее двух транспортов. Которые ночью возвращаются в Чифу. До которого два, три часа хода транспортам. Там отстаиваются и вечером снова идут к островам Мяо-Дао.

   - Разрешите вопрос, ваше превосходительство, - произнёс командир второго отряда миноносцев, капитан второго ранга Гинтер Анатолий Августович, - в Чифу, японские транспорта имеются?

   - Нет, японских транспортов там нет, Анатолий Августович, но консул сообщает о наличии английских.

   - Понятно, ваше превосходительство, находите, что они могут снабжать япошек.

   - Нахожу, Анатолий Августович, - согласился адмирал, - Поэтому мы проведём операцию, без дополнительной разведки. Просто завтра вечером и ночью, обследуем острова. Для этого задействуем следующие силы. К сожалению, Анатолий Августович, больше 4 'соколов' из вашего отряда привлечь, не получиться. Их поведёте вы. Задействуем и все боеспособные силы отряда Александр Фёдоровича, 'Всадник' и 5 миноносцев. Для силовой поддержки лёгких сил возьмём в Порт-Артуре 'Отважного' и 'Гремящего'. Я буду на 'Отважном'. В качестве корабля снабжения задействуем 'Саратов', благо он под торговым флагом. Для его прикрытия из Порт-Артура заберём 'Новик', который переоборудован из парохода, и 'Инкоу'.

   Адмирал обвёл взглядом присутствующих:

   - Теперь план операции. Выдвигаемся уступом влево. Из расчета, чтобы заставить японцев отступить на запад. И не дать им прорваться в Корею. Анатолий Августович, - адмирал посмотрел на второго ранга Гинтер, - ваш отряд восточный и выдвинут вперёд. Осматриваете архипелаг с востока. Александр Фёдорович, - взгляд адмирала переместился на Колчака-первого, - ваши шесть вымпелов идут в центре, осматривая сам архипелаг. Будьте осторожны, ваш район самый опасный. За вами я буду вести 'Отважного' и 'Гремящего'. Вас же, Василий Александрович, - адмирал посмотрел на командира 'Саратова', капитан второго рана Канина, - я попрошу возглавить западный отряд. В него, кроме вашего 'Саратова' и войдут канонерки 'Новик' и 'Инкоу'. Если Анатолий Августовичу и Александр Фёдоровичу выпадает роль охотников, то вам роль загонщиков, просто не давайте противнику уйти вдоль западного побережья архипелага к Ляотешаню. Письменные приказы получите сегодня. Завтра, к полудню, жду вас в Порт-Артуре. Я же сегодня убуду туда на дрезине. На переходе особое внимание по охране 'Саратова'. Старший вы Александр Фёдорович.

   [15] Война за гуано, одно из названий Второй Тихоокеанской войны, 14 февраля 1879 - 20 октября 1883 года, Чили против Перу и Боливии.

  6

   Адмирал не успел ещё подняться на дрезину, как услышал за спиной голос подполковника Микеладзе:

   - Вы, в Порт-Артур, ваше превосходительство? С собой не возьмёте?

   Вирениус остановился, обернулся и произнёс:

   - Да, Александр Платонович, в Порт-Артур. И составьте компанию.

   - Буду премного благодарен, за эту любезность, - усмехнулся жандарм и, дождавшись, когда адмирал взойдёт на дрезину, поднялся следом и расположился на сидении рядом с адмиралом. И как только заурчал двигатель и потянул за собой вторую дрезину, с четвёркой вооружённых матросов, жандарм произнёс:

   - А вы, ваше превосходительство, были правы, не успела Оливия попасть к вашей воспитаннице в услужение, как на неё тут же вышла японская разведка.

   - Флота или армии? - не поворачиваясь к жандарму и делая вид, что присутствие того ему неприятно, хотя это было и не сложно, спросил Вирениус.

   - Конечно флот, ваше превосходительство, - жандарм продолжал, скучающе посматривая на проносящиеся мимо дрезины сооружения Дальнего, - И на Квантуне действительно есть две разведывательные сети японцев, отдельно и армии, и флота. И обе эти сети клюнули на 'Нагасаки'. Так что ваше предложение уже сработало.

   - Поэтому то и Оливию к Аюми подвели, Александр Платонович? Из-за её татуировок девочку подцепили? - адмирал демонстративно смотрел в другую сторону, а не на жандарма.

   - Из-за её проблем с якудзой, я её самую первую и завербовал, - продолжая играть на публику, делая вид, что ему до адмирала дела нет, стал хвалиться Микеладзе, - Кстати, японцы так же к первой обратились к ней. Но она уже была моим агентом. И позволила мне начать слежку, как за японскими агентами, так и за завербованными китайцами, что подвязались в прислугу клуба и гостиницы. И, похоже, я сумел выйти на японских резидентов и флота и армии, на Квантуне.

   - Похоже, вас можно поздравить с успехом, Александр Платонович, - мимо дрезины проносилась китайская часть Дальнего и Вирениусу, приходилось продолжать играть роль, что встреча чисто случайная, и они с жандармом друг друга не выносят, - На что поймали Оливию, предложили защиту от якудзы? Интересно, что пообещали японцы.

   - Не буду отрицать, Андрей Андреевич, это же элементарно, - всё так же изображая скуку, проговорил Микеладзе, - Я предложил защиту, японцы поступили более банально, пообещали, что не скажут якудза, где она.

   - И чем же девушка не сошлась, с этими бандитами?

   - Ударила их по самому больному. По кошельку. Украла общак и попыталась сбежать с одним из якудзы, которого полюбила. Но он её бросил и сбежал с деньгами, уже от неё. Но попался раньше, и тогда она решила податься в утешительницы и убраться подальше от Японии.

   - Довольно банальная история. Именно с такими кадрами разведке и приходиться работать, - вздохнул адмирал, рассматривая китайские пригороды Дальнего, - Ещё какими успехами похвастаетесь, Александр Платонович?

Перейти на страницу:

Харламов Игорь Борисович читать все книги автора по порядку

Харламов Игорь Борисович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Battle the Elliot. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Battle the Elliot. Дилогия (СИ), автор: Харламов Игорь Борисович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*