Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Battle the Elliot. Дилогия (СИ) - Харламов Игорь Борисович (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Battle the Elliot. Дилогия (СИ) - Харламов Игорь Борисович (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Battle the Elliot. Дилогия (СИ) - Харламов Игорь Борисович (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   А с палашом получилось вообще печальная история. Узнав о конфликте сына, с командиром 'Баяна' Виреном адмирал глубоко вздохнул:

   - Ну что, допижонился перед девушками? - а потом адмирал, выдохнув, добавил, - А я ведь вам, Николай Андреевич, когда сказал трофейное оружие на уставное поменять? Сразу же, по приходу в Дальний, вы мичман, первым делом, отправитесь на 'Саратов'. Заберёте там мой револьвер и мой палаш. И будите последний носить. Носить даже в море. Это приказ. И ещё Николай Андреевич, это хорошо, что вы заступились, за своего подчинённого. Но теперь, как хотите, организуйте для кондуктора Буторина экзамены, на прапорщика по адмиралтейству. И как его командир сделайте так, чтобы Буторин экзамен сдал. До вашего возвращения в Порт-Артур. Иначе Роберт Николаевич, Буторина со света сживёт. Нет, его потом матросы порвут. Так что хоронить будет нечего. Но пока он жив, вам двоим он жизни не даст. Но с офицерами ему будет сложнее справиться. Особенно учитывая, что насколько я знаю, на дуэль с младшим по чину он никогда не пойдёт. Так что, Николай Андреевич, я вас попрошу организовать как обучение, так и экзамен у вашего подчинённого.

   И теперь миноносец, имея при штатной численности экипаж в одного офицера и 15 матросов, имел мичмана, двух прапорщиков по адмиралтейству и чёртову дюжину нижних чинов. А в этом походе к ним добавился ещё и командир отряда, лейтенант Иванов 14-й. Который стоял на надстроенном правом крыле мостика и всматривался в море. В море, за проходящий по правому борту остров Ши-чен-Дао. Мичман достал из кобуры маузер и пристегнул его к деревянной кобуре.

   - К абордажу готовитесь, Николай Андреевич? - не поворачиваясь, произнёс Иванов, - Хотя вы ведь знаменитый абордажник. Вот даже палаш не снимаете.

   - Да я и рад бы его в каюте оставить, Модест Васильевич, - вздохнул в ответ мичман, - Но контр-адмирал Вирениус приказ носить, пока приказ не отменит.

   Иванов 14-й только усмехнулся, и постарался поменять тему разговора:

   - Николай Андреевич, а что слышно про '224-й', '228-й' и '229й'? Не знаете, когда их введут в строй?

   - Рассчитываете на мой миноносец, Модест Васильевич, - улыбнулся мичман.

   - Скажем так, я считаю предложение, Андрея Андреевича, о лидере для отрядов несколько меньших по размеру кораблей, весьма перспективной. А вы не находите Николай Андреевич?

   Мичман Вирениус пожал плечами:

   - Как бы мы с вами, Модест Васильевич, это и проверяем.

   - Имея только минные катера, я бы на такую авантюру не согласился бы. А вот ваш миноносец, Николай Андреевич, и миноносец Алексей Михайловича, - лейтенант Иванов бросил взгляд на миноносец '226', которым командовал лейтенант Щастный, - уверенность в успехе авантюры дают. И распорядитесь, пусть катера поднимут ход до десяти узлов. А то до Шаулук-Дао ещё миль пять хода. 'Сокола' за это время успеют до Дагушаня добежать.

   В этот момент отряд обогнул самый большой остров архипелага и стал приближаться к острову Шаулук-Дао. Мичман отдал необходимые распоряжения. И на мачту миноносца поползли сигнальные флаги. Катера стали поднимать скорость хода, до максимальной, у самого тихоходного из них. А мичман, повернувшись к командиру отряда, произнёс:

   - На них ещё работ на неделю, или чуть больше, потом испытания и подготовка экипажа. Так что до мая они, залив Талиенвань точно не покинут. Как и 'Яркий' с 'Яростным'.

   - Досадно, - поморщился Иванов, - Хотелось бы побыстрее. А что с симбиозом '68-го' и '71-го'? Не знаете, как там работы идут, Николай Андреевич? Уж больно предложение необычное. Никто, и никогда так не делал.

   - Ну да, идея отца весьма необычная, - согласился Вирениус-младший, - Но набор я слышал, соединили. Сейчас совмещают котельное отделение '71-го' с машинным отделением его систершипа. С герметизацией переборки между ними. Так что раньше, чем через месяц миноносец '7168' из дока не выйдет.

   Назвав номер, мичман улыбнулся, а лейтенант усмехнулся:

   - Да номер будет необычный, если их величество утвердит.

   - Ну до этого, Модест Васильевич, ещё не скоро. Скорее даже '221-й' из дока выведут. Там и машинное и котельные отделения родные. И экипаж, с командиром, на месте. Но это будет даже ещё необычнее.

   Иванов снова усмехнулся:

   - Ну да, присоединить полубак японского корабля к корпусу русского, до этого надо было бы ещё додуматься.

   - Ну у отца идей много, - согласился мичман, а потом добавил, обращаясь уже к сигнальщику, - Братец, сходи ко мне в каюту. Принеси винтовки.

   - Винтовки, Николай Андреевич? Вы собираетесь воевать винтовками? - лейтенант удивлённо посмотрел на мичмана.

   - Это не совсем обычные винтовки, Модест Васильевич, а Манлихер-Мордовина. Который, стреляет очередями. Плюс Степан Митрофанович, - Вирениус-младший, посмотрел на командира своей артиллерии прапорщика по адмиралтейству Буторина, который находился под ними на палубе, рядом с левой пятистволкой Гочкиса, - придумал ускорители заряжания для этой винтовки. Ну как были ускорители заряжания у винтовок конструкции Бердана. За это, и за кассету для Гочкисов в виде улитки, их превосходительство контр-адмирал Вирениус, Степан Митрофановича в прапорщики и произвёл. Так что нам сегодня в боевых условиях предстоит два его прожекта опробовать.

   - Я так понимаю, новая кассета позволяет ещё больше боевой темп стрельбы поднять? - нахмурившись, произнёс Иванов.

   - Да, как и ускоритель заряжания для винтовок, - согласился мичман, - На полигоне всё работа отлично. Надо бы в деле проверить.

   В этот момент вернулся сигнальщик с винтовками. И Иванов тут же попросил объяснить, как пользоваться этой системой, про которую он был наслышан. И взяв одну винтовку у сигнальщика, оставив матросу вторую, Вирениус младший стал показывать, как пользоваться, переделанной в автоматическую винтовкой. И для чего нужны были те патронташи, со снаряженными патронами пачками, что были закреплены слева на оружии.

   Офицеры так увлеклись оружием, что в реальность их вернул только голос рулевого:

   - Ваши благородия, куда править то? В ближний пролив, али в дальний.

   Как оказалось, отряд уже почти достиг острова Шаулук-Дао. И с сожалением отдав винтовку мичману, который тут же вставил её в один из зажимов, рядом с рулевым, лейтенант Иванов произнёс:

   - Николай Андреевич, распорядитесь так держать. Приготовиться к бою.

   - Так держать, - тут же повторил мичман, - Приготовиться к бою. 'Наш' до места поднять. Боевые флаги поднять.

   - Жаль скорости не прибавить, - поморщился Иванов. Но отряд преодолел оставшиеся полторы мили, до пролива между островом Шаулук-Дао и грядой небольших островков и командир отряда распорядился:

   - Николай Андреевич, пусть передадут, Алексей Михайловичу, следовать за вами, полным ходом в следующий пролив, а на катера пусть передадут поворот все вдруг вправо и атака строем фронта.

   '227' и '226' прибавили скорости и стали огибать первую из скал, а катера одновременно повернувшись направо, пошли на рейд в атаку, строем фронта. Где виднелись несколько небольших пароходов, четыре миноносца, а также с два десятка различных катеров. И на которых уже засуетились. Стали разворачивать орудия, поднимать пары. Но русские катера были уже близко и шли в атаку. А потом, обогнув торчащую из воды скалу, на рейд выскочили и два русских миноносца. И ведя огонь из своих пушек стали огибать место стоянки японских кораблей и катеров. Добавили своё слово и пушки русских катеров. А потом катера выпустили и катерные торпеды. И тоже стали ведя, огонь из пушек, обходить скопление японских сил. К которым уже тянулись под водой 16 пенных струй. Миноносцы должны были оставить свои торпеды для более важных целей, но тут рядом с '227-м' встала пара фонтанов от разрывов пушек не меньше чем трёхдюймового калибра. И огонь вёл один из пароходов.

   - 'Джобу', - проговорил Иванов, - Вот и свиделись с корейским флотом.

Перейти на страницу:

Харламов Игорь Борисович читать все книги автора по порядку

Харламов Игорь Борисович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Battle the Elliot. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Battle the Elliot. Дилогия (СИ), автор: Харламов Игорь Борисович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*