Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Трилогия Трауна-1: Наследник Империи - Зан Тимоти (первая книга TXT) 📗

Трилогия Трауна-1: Наследник Империи - Зан Тимоти (первая книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Трилогия Трауна-1: Наследник Империи - Зан Тимоти (первая книга TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты уверен? — спросила Лейя, шагнув к нему.

Ралрра медленно сполз на пол… и Лейя внезапно поняла.

— Ты ранен! — воскликнула она, наконец-то зажигая свет. Быстрый осмотр не принес никаких результатов. — Бластер? Где?

— Паррализаторр, — поправил он, — тихое орружие, но слишком слабое для вуки. Я только слегка ослаб. А вот Чубакка рранен.

Лейя испуганно взглянула на Чубакку… и первым делом заметила темно-коричневое пятно подпаленной шерсти на брюхе.

— Чуй! — выдохнула она и бросилась к нему, но тот лишь отмахнулся с раздраженным рычанием.

— Он прррав, — поддержал его Ралрра. — Но тебе нужно убирраться отсюда, пока не началось.

Откуда-то снаружи послышался тревожный рев вуки.

— Не начнется, — возразила она Ралрра. — Их заметили, через минуту перед этим домом соберется народ.

— Не перред этим домом, — мрачно прорычал Ралрра, — снарружи горрят четырре дома.

Лейя похолодела и уставилась на него.

— Диверсия, — пробормотала она. — Они подожгли дома, чтобы никто не заметил наших попыток поднять тревогу.

Чубакка утвердительно заворчал.

— Мы должны отпррравить тебя отсюда, — повторил Ралрра, осторожно выпрямляясь.

Лейя посмотрела во мрак сквозь дверной проем прямо за ним, и жуткое предчувствие отозвалось у нее в животе. Ведь с ней в доме было три вуки.

— Где Салпорин? — спросила она. Ралрра медлил с ответом, и ее подозрения переросли в ужасную уверенность.

— Он не перрежил этой схватки, — произнес вуки неестественно спокойным голосом. У Лейи комок встал в горле.

— Я очень сожалею, — сказала она, слова звучали горько и бессмысленно.

— Мы тоже. Но сейчас не вррремя для скоррби.

Лейя кивнула и, отвернувшись к окну, смахнула слезы. За годы восстания она потеряла многих друзей и товарищей и знала, что Ралрра прав. Но вся логика вселенной никогда не могла облегчить горе потери.

Чужаков снаружи не было видно. Но они где-то там — в этом она была уверена. Во всех их прежних стычках — они с Хэном это уже усвоили — всегда было не менее пяти нападавших, и не было причины считать этот случай исключительным. Значит, есть шансы напороться на остальных, как только они выберутся наружу.

В худшем случае, пока будут рев и крики вокруг горящего здания, чужаки могут безнаказанно пуститься во вторую атаку, рассчитывая, что суматоха на улице скроет тот шум, который они сами при этом произведут.

Лейя взглянула на горящее здание, чувствуя угрызения совести и глубокую вину перед теми вуки, что обитали в нем. Но решительно изгнала эмоции из своего сознания. Сейчас им уже ничем не помочь.

— Чужаки, видно, хотят заполучить меня живьем, — произнесла она, опустив занавес и повернувшись к Чубакке и Ралрра. — Если нам удастся улететь на гравилете, они, скорее всего, не будут пытаться нас сбить.

— Ты уверрена в его испрравности ? — сразу решил уточнить Ралрра.

Лейя осеклась и в досаде на себя поджала губы. Нет, конечно, она не была в этом уверена: первое, что должны были сделать чужаки, — это вывести из строя все досягаемые средства передвижения. Вывести из строя или того хуже: запрограммировать их на полет прямо к себе в руки.

Она не может оставаться здесь, не может уйти, не может улететь. Осталось только одно направление. Порядок, решение принято.

— Мне нужна веревка, — сообщила Лейя, собирая одежду и одеваясь. — Достаточно прочная, чтобы выдержать мой вес, и такая длинная, какую только сможете достать.

Вуки переглянулись. Потом снова повернулись к принцессе. Ралрра смотрел на нее с нескрываемым удивлением, а во взоре Чубакки угадывалась неподходящая к ситуации насмешка.

— Неужели это ты серрьезно? — обратился к Лейе Ралрра. — Опасность велика даже для вуки. А для человека — пррросто самоубийство.

— Я так не думаю, — покачала головой принцесса, натягивая ботинки. — Я видела, как тесно сплелись ветки. Я смогу пробираться между ними.

— Ты ни за что не доберррешься до посадочной площадки одна, — объявил Ралрра. — Мы пойдем с тобой.

— Вы нынче не в той форме, чтобы прогуливаться. Я спущусь одна, — сурово возразила Лейя. Она взяла бластер, проверила его и шагнула к двери. — Нет, Чубакка. Пропустите меня, пожалуйста.

Вуки не сдвинулись с места.

— Не дерржи нас за дурраков, Лейяоррганасоло. Ты рррасчитываешь, что, если мы останемся здесь, врраги пойдут за тобой и оставят нас в покое.

На минуту экс-принцесса замерла, сраженная собственным благородством и их сообразительностью.

— Но ведь это неплохой шанс, — продолжила она. — Они хотят меня заполучить. И заполучить живой.

— Не врремя для дискуссий, — оборвал ее Ралрра. — Мы будем вместе. Здесь или там внизу, под поселком.

Лейя тяжко вздохнула. Ей это не нравилось, но было ясно, что убедить их оставить ее не удастся.

— Ладно, вы победили. Давайте найдем веревку и двинемся.

Чужак, которого оглушил Чубакка, был еще без сознания; на мгновение она задумалась, стоит ли тратить время, чтобы связать его. Перевесила необходимость поторапливаться.

Тем более что негромкий внутренний голос бубнил, что в любом случае чужаки могут напасть на хижину. И не захотят оставлять свидетелей.

* * *

Ровный пористый материал, образующий «почву» Рвуокрорро, был меньше метра толщиной. Меч легко прорезал и его, и пол в доме; в образовавшемся кривом квадрате сквозь переплетенные ветки виднелась темная бездна.

— Я иду перррвым, — сказал Ралрра и полез в дыру прежде, чем кто-либо смог ему возразить. Лейя ждала, пока Чубакка закреплял на ней импровизированную верхнюю обвязку.

— У тебя есть последний шанс передумать, — предупредила она.

Его ответ был краток и однозначен. К тому времени, как долетело тихое «все в порррядке» от Ралрра, они уже были готовы. Закинув Лейю, словно детеныша, за спину, Чубакка полез в дыру.

Лейя ожидала, что предприятие будет не из приятных. Однако не могла себе представить, что на самом деле оно окажется столь ужасным. Вуки не карабкались по переплетенным ветвям, как это собиралась делать она. Вместо этого, используя свои когти, они перепрыгивали с ветки на ветку.

С применением всех четырех конечностей.

Лейя щекой крепко прижалась к мохнатой спине Чубакки и стиснула зубы, чтобы они не клацали при прыжках, а также, чтобы не вопить от страха. Это было похоже на знакомую боязнь высоты, только во много раз сильнее. Здесь единственной и самой надежной страховкой, держащей ее над бездной, были когти двух вуки и тонкая страховочная веревка между ними. Лейя хотела попросить остановиться, чтобы привязать конец веревки к чему-нибудь прочному и основательному, но побоялась просьбой отвлечь Чубакку, который очень тяжело дышал и, кажется, потерял порядочно крови. Насколько тяжело его ранили? Прижавшись к нему, слушая, как колотится его сердце, она не осмелилась спросить. Только крепче зажмурилась.

Внезапно они остановились. Лейя открыла глаза, набрала в легкие побольше воздуха и отчаянно пискнула:

— Чуй, поставь меня на что-нибудь, пожалуйста, — она с трудом вздохнула. — Что случилось?

— Врраг нас обнарружил, — тихо прорычал Ралрра ей в ухо.

Овладев собой, Лейя повернула голову, всматриваясь в тусклые предрассветные сумерки вокруг. Так и есть: под ними в отдалении смутно проглядывалось небольшое неподвижное темное пятно. Что-то вроде гравилета зависло на расстоянии, значительно превышающем дальность выстрела.

— А может, это спасательный корабль? — предположила принцесса.

Чубакка проворчал об очевидном обстоятельстве: у корабля не было опознавательных огней.

— И он не пррриближается, — заметил Ралрра.

— Они хотят заполучить меня живьем, — повторила Лейя, скорее, чтобы успокоить себя. — Они не станут стрелять в нас.

Пытаясь сообразить, что сделать, она огляделась вокруг — только пустота и спутанные ветки — и нашла решение.

— Мне нужен остаток веревки, — сказала она Ралрре, прикидывая расстояние до парящего гравилета. — Весь. И найдите мне что-нибудь потяжелее, только не очень большое.

Перейти на страницу:

Зан Тимоти читать все книги автора по порядку

Зан Тимоти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Трилогия Трауна-1: Наследник Империи отзывы

Отзывы читателей о книге Трилогия Трауна-1: Наследник Империи, автор: Зан Тимоти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*