Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Дариар. Начать сначала (СИ) - "Amaranthe" (книги полностью бесплатно .TXT) 📗

Дариар. Начать сначала (СИ) - "Amaranthe" (книги полностью бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дариар. Начать сначала (СИ) - "Amaranthe" (книги полностью бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я смотрел в звездное небо. Сколько я так просидел? День? Или рассвет еще не наступал? Я не обращал внимание на голос в голове. Зачем? Если и так все предельно ясно. Верун выбрал его в качестве своего проводника, только Вельну, богиню Смерти, он в известность не поставил. Или у них между собой своя игра? Как Боги шутят, нам не ведомо. Их игры редко могут закончиться для людей хорошо, исключения настолько редки, что только подтверждают это правило. Я никогда не смею усомниться в Лорене и оставшихся ребятах. На самом деле они единственные, кто когда-либо был предельно честен со мной, поэтому, слышишь, голос, иди, копай в другую сторону, уверенность в Магистре тебе не удастся сломить. Я засмеялся и достал книгу. Я хотел призвать огонь, но магия почему-то не сработала. Знакомое чувство опустошения. Я хлопнул себя рукой по лбу и еще раз рассмеялся, на этот раз громко, чтобы заглушить Его. В ответ мне ухнула сова, пролетевшая над головой. И тебе здравствуй, страж лесной. Я все с тем же безумным смехом, который хоть немного заглушал звук голоса, достал из кармана золотой шар, который мне вручил Эриксон и мешочек с монетами. Шар я запихнул обратно. Раскрыв мешочек и вывалив содержимое на колени, я увидел три знакомых монеты противодействия и с десяток круглых больших монет, являющихся чем-то вроде артефакта перемещения. Отложив монеты противодействия в сторону, я снова ощутил огонь, теплящийся внутри меня. Я взял Кодекс в руки, но не сумел его удержать. Книга упала мне на колени и раскрылась.

«То ли колодец был очень глубок, то ли падала она очень медленно, только времени у нее было достаточно, чтобы прийти в себя и подумать, что же будет дальше. Сначала она попыталась разглядеть, что ждет ее внизу, но там было темно, и она ничего не увидела. Тогда она принялась смотреть по сторонам. Стены колодца были уставлены шкафами и книжными полками; кое-где висели на гвоздиках картины и карты. Пролетая мимо одной из полок, она прихватила с нее банку с вареньем. На банке было написано „АПЕЛЬСИНОВОЕ“, но увы! она оказалась пустой. Алиса побоялась бросить банку вниз — как бы не убить кого-нибудь! На лету она умудрилась засунуть ее в какой-то шкаф». Л.Кэрролл

Похоже на часть какой-то сказки. Ну да, ну да. Верун любит говорить загадками, только я их не понимаю, зато понимает ОН. Словно, написанное — только для него, а таким как я, знать этого и не надо. Я начинаю что-то понимать, только когда Он носом натыкает.

— Ну что, заткнулся, наконец? — язвительно осведомился я у самого себя. Как бы это странно не звучало. Но ОН не ответил. Вот буквально минуту назад его было не заткнуть, а сейчас играет в молчанку.

Голова закружилась, и под ослепительную белую вспышку я провалился в забытье.

***

Голова болела, и хотелось только одного, чтобы все произошедшее накануне было просто сном. Яркий солнечный свет проникал сквозь веки, и я открыл глаза, щурясь и прикрывая их рукой от слепящего солнца.

Я сидел на берегу какого-то моря на песчаном пляже. Я никогда не был на море, никогда не видел песчаных пляжей, но сейчас я был полностью уверен в том, что это именно море и именно пляж. Вокруг не было никого, кроме одиноко стоявшего спиной ко мне мужчины. Он был бос, а его брюки были закатаны до колен, и волны лениво набегали на его ступни, словно лаская их. Я поднялся и с трудом, увязая по щиколотку в мокром песке, подошел к нему, узнав мужчину даже со спины.

— Стоишь на берегу и чувствуешь солёный запах ветра, что веет с моря. И веришь, что свободен ты, и жизнь лишь началась. И губы жжет подруги поцелуй, пропитанный слезой.* — Он повернулся в мою сторону и покачал головой.

— Красивые слова, — я не знал, что следует ответить этому мужчине, которого в моем видении называли Дмитрием. Он отвернулся и снова посмотрел на море, положив руки в карманы брюк. Ветер подул в нашу сторону, приводя за собой все больше и больше волн и принося прохладу. Я провел языком по губам и с удивлением почувствовал на них соль.

— Красивые, — подтвердил он, не поворачиваясь ко мне. — Никогда не понимал их значения. Есть много красивых слов, сказанных не мной, которых я никогда не понимал, и которые вот так внезапно обрели смысл.

— Например? — глухо спросил я.

— Хм, — он на мгновение задумался, а затем, прикрыв глаза, произнес:

— Из первого в девятый круг

Моя душа была ведома -

Где жадный поп и лживый друг

И скотоложец из Содома.**

— Что значит то, что я прочитал сейчас в Кодексе? — я почувствовал, как мои руки покрылись мурашками, когда я вслушивался в незнакомые, но очень мощные слова.

— Алиса? Да ничего, забей, — он махнул рукой. — Никогда не думал, что все закончится так. — Дмитрий снова прикрыл глаза. — Я смирился, Кеннет. Нет выхода из кроличьей норы, хоть весь гриб обкусай. Мы не сможем существовать вместе, слишком разные, но и раздельно друг от друга не можем существовать. Этот урод Люмоус сделал свое черное дело. Надеюсь, он по всем кругам сейчас носится как наскипидаренный.

— Какой он? — спросил я Дмитрия, который все еще стоял с закрытыми глазами, не глядя на солнце, которое стремительно садилось за горизонт, оставляя на водной глади только яркую красноватую дорожку.

— Кто? — он открыл глаза и удивленно на меня посмотрел.

— Твой мир.

— Он другой. Там все реже встретишь такие слова как «благородство» и «честь», а те, кто пытаются им следовать, принимаются за деревенских дурачков. Там технологии поработили разумы людей. Там победил Доргон, если бы он был в моем мире. Хотя, чем черт не шутит, может и там появится свой проводник, который отрубит электричество и заставит хотя бы день пообщаться людей друг с другом воочию, а не через мониторы.

— Это ты вытащил меня из того уголка, где я забился, как кролик в норку, я вспомнил. Я все вспомнил, что происходило тогда во время ритуала.

— Как я обещал тебе, что помогу? Я нарушил обещание, я не могу выполнять роль статиста. Лучшее, что я могу для тебя сделать, это полностью раствориться в тебе, отдав весь свой опыт, все свое воспитание и навыки, но потеряв взамен самого себя

— Если ты уйдешь, я стану тем, кем был до тебя? — этот вопрос для меня был очень важным. — Нет, я не согласен. Я без тебя не справлюсь. Лучше уж ты.

— Ну куда я уйду, дурень? — он внезапно мирно рассмеялся и улыбнулся. — Отголоски того блядского ритуала до сих пор бродят в твоей голове и пытаются найти меня, чтобы стереть саму мою сущность, хотя я думал тогда, что Люмоус отозвал свое заклинание. Теперь я — это ты. Так будет лучше, чем просто исчезнуть, ничего не оставив после себя, как там…

— Ты не жалеешь? — на душе было гадко и противно, словно я своими руками мучительно убиваю этого еще молодого парня, который на самом деле не причинил мне никакого вреда.

— Я жалею только об одном, что просрал ту недолгую жизнь. Сделай все, как положено, порви Дариар на куски и заставь с собой считаться.

И он шагнул ко мне и… словно прошел сквозь меня. Я принялся озираться по сторонам, но Дмитрия нигде не было, как не было только что ярко светящегося солнца, только луна и мягкий прибой.

***

— Кеннет, слава Веруну, мы нашли вас, — меня начали трясти за плечи, в результате чего я несколько раз ударился головой о ствол дерева. Я сфокусировался и увидел перед собой озабоченное лицо Льюиса и Мууна. — Сколько пальцев видишь? — и Льюис потряс передо мной своей пятерней. Я отмахнулся и встал, отказываясь от помощи Эдварда.

— Я жив, и голова больше не болит, — я с хрустом потянулся, и внезапно словно впервые почувствовал свое тело, до самой мелкой мышцы, повернув голову из стороны в сторону, сделал несколько энергичных взмахов руками. Ощущения были такими, словно я надел давно разношенный под фигуру и необычайно удобный сюртук. Внезапно в голове сами собой возникли строки старого стихотворения. Они именно возникли, а не были процитированы голосом. Под изумленными взглядами Эварда и Льюиса я проговорил:

— Да, был я здесь давно.

Перейти на страницу:

"Amaranthe" читать все книги автора по порядку

"Amaranthe" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дариар. Начать сначала (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дариар. Начать сначала (СИ), автор: "Amaranthe". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*