Оперативная эскадра "Нибелунг" (СИ) - Фомичев Сергей (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .txt, .fb2) 📗
— Ясно, мистер Манн. Тем не менее попробуйте их использовать.
— Да, сэр.
Ивор взглянул на схему. Шаттл приближался к «Нибелунгу».
— Дастис, я ненадолго в ангар, а вы пока примите командование. Постарайтесь не совершать маневры и не давать ускорение, пока мы не переправим раненных в медотсек. Держите курс и не тратьте попусту торпеды. Я скоро вернусь. Мостик ваш.
— Да, сэр. Мостик мой.
Ивор взглянул на Ломку.
— Мисс Норман, будьте добры, поднимитесь в ОКП, проведайте наших юнкфрау. Две из них сейчас там. Если молодые леди паникуют и отвлекают Райта от работы, займите их чем нибудь.
Ломка фыркнула, но кивнула.
— Да, сэр.
— Я с вами, капитан, — сказал Маскариль, отстегиваясь от кресла.
— Догоняйте.
Ивор умел быстро перемещаться в невесомости. Но и для Маскариля игры в теннис не пропали даром. Они нырнули в шахту-коридор и лишь иногда касаясь поручней полетели к центру корабля.
В ангаре уже поджидали стыковки санитары с носилками — даже в невесомости раненных требовалось зафиксировать перед перемещением. Рядом с ними висел хирург Хакетт с сумкой, полных всяких приблуд для оперативного вмешательства.
Здесь же находился Монтгомери.
— Что у тебя, Ларри? — спросил его Ивор.
— Будем принимать через стыковочный узел, — доложил тот. — Так получится быстрее. На разгерметизацию ангара нет времени.
— Хорошо.
Вскоре люк открыли и начали подавать раненных. Маскариль дернулся когда увидел Паулу. Она улыбнулась ему, но бледность на лице показывала, что ей сейчас плохо. Хотя видимых повреждений у девы, похожей на сказочную валькирию, не имелось. Другой дело графиня. Она выглядела ужасно. Её голову покрывала запекшаяся кровь. Рукав тоже был окровавлен, а поверх тёмного пятна была наложена заплатка. Очевидно, скафандр получил повреждения, но кто-то успел использовать самоклеющийся ремонтный комплект. Шлем остался в шаттле, и наверняка тоже имел повреждения.
Но все это сейчас мало волновало Ивора, главное что графиня выжила. Чего нельзя сказать о большинстве экипажа. Из спасательного шаттла на борт «Нибелунга» перешло лишь два десятка человек из более чем сотни.
— Погибли старпом Швегла, инженер Маккинли, Мустафа Асхан из торпедного, лейтенант морской пехоты Баллард, боцман Дуглас…
Со всеми этими людьми Ивору довелось послужить и повоевать. С частью из них он конфликтовал, с другими находился в хороших отношениях. Теперь это перестало иметь значения. А незнакомых имён прозвучало ещё больше. Ивор просто не успевал запомнить всех новобранцев.
В этот момент сильный удар сотряс «Нибелунг».
— ОКП, что у вас? — запросил Ивор, активировав гарнитуру.
Ему никто не ответил.
— Попадание в ОКП, — сообщил оператор поста борьбы за живучесть. — Перебита связь с мостиком. Пока нет сведений, кто возобновил стрельбу. Тактическая схема не обновляется.
— Я на мостик, позаботьтесь о раненых, — бросил Ивор Маскарилю и прыгнул в шахту.
Всё оказалось гораздо хуже, чем передал оператор ПБЖ. По трубе навстречу ему летела Ломка. Девушка выглядела мертвенно бледной, с грязными разводами на лице, а её комбинезон был перепачкан серой пылью.
— Мостик уничтожен, сэр, — сказала она, шмыгнув носом. — Снаряд попал куда-то между палубами.
— Дастис? — спросил Ивор.
— Дастиса разорвало на куски, — тихо произнесла Ломка. — Навигатора Ли убило обломком перегородки. Погибли ещё два оператора.
— А что с ОКП?
— Там разгром. Прямо сейчас мастер Манн с аварийной бригадой ставит временную перемычку. Но оборудование в хлам. Одна из юнкфрау получила небольшое ранение, я отправила её в медотсек, вторую перевела пока в отсек РЭБ, к брату.
— Двигаем в РЭБ, — распорядился Ивор.
Алекс, увидев Ломку вздохнул с облегчением. Юнкфрау сидела бледная почти без движения. Неудивительно, на её глазах чуть не пришибло подругу. Все юные леди были ровесницами Ломки, но не имели того же опыта.
Ивор подумал, что на борту «Нибелунга» оказалось необычно много женщин. Строго говоря все, что служили во флоте, оказались сейчас на борту «Нибелунга», и чуть ли не половина из них теперь находилась в медотсеке или на пути к нему.
Можно сказать барышням повезло. Многие мужчины, что находились рядом, погибли. Впрочем, размышлять и грустить по погибшим времени у Ивора не осталось. Бой возобновился, а управление кораблем было потеряно.
— Мне нужны эти две станции, — сказал он, указав на ближайшие ко входу пульты.
— Вы капитан, — пожал плечами Алекс.
Ивор сорвал пломбу с дверцы в стене, вытащил из ниши контейнер, защищающий оборудование от электромагнитного импульса и осколков. Из контейнера извлёк запасной терминал и установил его на свободном пространстве под пультом. Затем воткнул провод в гнездо под номером шесть.
— Мисс Нортон, назначаетесь старшим помощником, — продолжая активировать нужную систему, распорядился Ивор. — Поставьте ещё один терминал вон за тот стол, на вас отслеживание всех инженерных систем корабля.
Он включил громкую связь.
— Вниманию экипажа! Это капитан Гарру. Наш мостик разбит. Командование кораблем перемещено в секцию РЭБ. Связь по шестому резервному каналу. ОКП, доложите обстановку.
— У нас одна раненная, — сообщил Райт. — Мисс Норман отправила её в медотсек. Остальные в порядке. Выясняем, что из оборудования уцелело. Полагаю минут через пять сможем выдавать общую информацию.
— Хорошо. Дублируйте все изменения статуса голосовым сообщением по шестому резервному. У меня будут проблемы с проекцией.
Ивор вызвал орудийную башню.
— Доложите обстановку.
— В порядке сэр, — доложил Джей Коста. — Перешли на локальное управление огнем. Работаем по прежним координатам.
— Хорошо.
Он подумал и вызвал доктора.
— Мистер Хакетт, как ваши подопечные? Мне нужно дать ускорение.
— Все в койках, сэр, — ответил Хакетт. — Жизни вне опасности.
— Хорошо. Кораблю приготовиться к ускорению.
— Красный сигнал из инженерного, — сказала Ломка.
— Радж, что у тебя?
— Мы меняем битые накопители, командир. Если сейчас дать ускорение, можем потерять целый сегмент.
— Сколько времени вам нужно?
— Пять минут.
— Хорошо. Пять минут у вас есть.
— Зеленый от инженерного, — сообщила Ломка через четыре с половиной минуты.
Прогремел сигнал, предупреждающий об ускорении и протокольная фраза от помощника боцмана о принайтованых вещах и убранном мусоре. После разгрома ОКП и мостика она выглядела не так убедительно.
Ивор дал команду на запуск двигателей. Теперь ему приходилось работать и за рулевого, и за навигатора, а также приглядывать за всем остальным хозяйством и всё это с помощью небольшого экрана резервного терминала.
— Вас кажется зовут Софи? — спросил он у юнкфрау.
— Софи Либерман, — подтвердила та.
— Хорошо, мисс Либерман. Пересядьте вон за тот компьютер с большим экраном, разверните экран в мою сторону, сверните чертовы диаграммы РЭБ и постарайтесь вывести сюда тактическую схему. Поток данных должен идти по шестому резервному каналу.
Без крупной трёхмерной схемы тактической обстановки, навигации, выставленных на те или иные процессы таймеров, индикаторов основных параметров, следить за ходом боя оказалось нелегко.
Многие флоты отказывались от голосовой отдачи приказов, переговоров и сообщений. Считалось, что офицеру гораздо проще отобразить задание и выставить подчиненным требуемые параметры на планшете, сбросить в корабельную сеть. Голос хорош во время брифингов, а не боя, считали эксперты. С другой стороны, мало кто из офицеров флота по-настоящему знал, что такое бой. Когда мостик задымлен, проекций и экранов не видно; когда произошла разгерметизация и управлять процессом приходится в скафандре, а даже совершенная индикация и дополнительная реальность шлемов не способна отразить весь информационный поток; когда от перегрузки темнеет в глазах; когда офицер слишком занят ремонтом или стрельбой… во всех этих случаях голосовая информация являлась более чем востребованной. И якобы дурацкое проговаривание очевидной ситуации или статуса, что так смешит зрителей космических шоу, могло на самом деле дать ключевое преимущество во время боя. И это понимание пришло уже не из области досужего теоретизирования. Потому что если корабли, экипажи и не видели настоящего боя, то аварийные ситуации время от времени случались.