Изнанка рая (СИ) - Зиненко Сергей (читать книги онлайн полностью без сокращений TXT) 📗
— Ладно… пойду что ли тоже соберусь, хотя у меня не много вещей.
Луиджи не сводил с парня взгляда, пока тот не закрыл за собой дверь.
В коридоре Диармайд встретил Назиру. Та была необычно трезвой для такого раннего времени суток.
— Не убегай, мы ведь будем так редко видиться, я слышала вы с Мурадом убегаете в общежитие? — сверкнула своей белой улыбкой девушка, появившись перед Диармайдом, преградив ему путь.
— С чего такое внимание к персоне Мурада? — не остался в долгу Диармайд, он видел, как дыхание девушки непроизвольно сбилось.
— Не люблю, когда мои игрушки убегают от меня, кто теперь составит мне компанию за завтраком? — девушка приблизилась, Диармайд почувствовал резкий, приторный запах цветочных духов, он был настолько мощным, что едва не заставил его прослезиться. Парень отступил назад, желая хоть как-то защититься от этой газовой атаки.
— Не знал, что ты завтракаешь… если я не ошибаюсь, обычно ты просыпаешься только к обеду, да и вообще скорее возвращаешь еду обратно по утрам, чем принимаешь её.
— Чего ты нос морщишь? Не нравится что-то? — нахмурилась девушка.
— Твои духи, я понимаю, что ты хочешь перебить какой-то запах, но в этот раз ты перестаралась…
Назира разозлилась, в сторону Диармайда подул порыв ветра, но парень даже не шелохнулся.
— Забываешь своё место слуга, или ты считаешь, что раз Мурад может вести со мной более вызывающе, то и ты себе можешь такое позволить? Я тебе обещаю, прилив смелости у него ненадолго. Посмотрим, что ты скажешь, когда он снова превратится в бесхребетного свина, которым он и является.
— Это ты забываешься Назира, — ухмыльнулся Диармайд, Девушка готова была поклясться, что вместо человеческого лица ей привиделась морда ядовитой змеи, — думаешь, если Мурад отдаст мне приказ, я буду колебаться? Думаешь ты, или вся твоя свита смогут хоть что-то сделать мне? Я вижу твой страх малышка, я вижу, как каждая клеточка твоего тела хочет убраться отсюда подальше.
Диармайд приблизился почти вплотную, Назира напряглась, сильно сдавив браслет-артефакт на своём запястье.
— Ты воняешь страхом, но нужно отдать должное, ты смогла его обуздать. Я дам тебе совет: оставь Мурада в покое, времена, когда ты могла третировать его, остались позади.
Диармайд ушёл, оставив замершую посреди коридора Назиру, девушка не решалась двинуться до тех пор, пока он не исчез с поля её зрения.
Мелисса вбежала в его комнату как ураган. Беловолосый вихрь изнывал от одышки и был красным от бега, чего не просто добиться с их-то телами.
— Успела! — выкрикнула она, рухнув на голый матрас без постельного белья. Диармайд уже почти сложил все вещи, он дожидался только отмашки господина.
— Вот, — Мелисса протянула маленький пузырёк, размером с ноготок, заполненный вязкой зелёной жидкостью.
— Поверь, ты не захочешь знать сколько оно стоило. Но это самое эффективное снотворное, которое я смогла раздобыть. А это, — Мелисса протянула флэшку, — информация которую ты просил меня найти.
Диармайд уставился на дивайс с выражением: что это такое и как я должен его использовать.
— Эм, я побегу сейчас к Лу, распечатаю, как-то вылетело из головы то, что техника у тебя дольше пары дней не живёт… — растерялась девушка.
— Лу уже сложил все ваши вещи, просто скинь мне всё на кольцо.
— Ди, ну плохо у меня получается с ним обращаться, я вообще не понимаю, как ты так быстро с ним освоился. Я когда пытаюсь письмо-образ отправить, у меня куча лишнего в придачу отправляется.
— Поверь, я заметил… Это была явно не та информация, которую я ожидал от тебя получить.
— Это всё Лу виноват, он сидел нашёптывал мне… всякое, когда я тренировалась сообщения отправлять. Не думай, что я извращенка! — покраснела Мелисса. — А ты слышал, что Мурад от нас потребовал? — перевела тему девушка.
— Слышал-слышал, делайте что он говорит. Поверь, я мучаюсь с ним куда сильнее. Вы просто какие-то базовые функции прислуги выполняете, это мне приходится защищать этого… господина от неприятностей, в которые он будто специально влипает.
— Тут все скандалы, или только самые громкие? — кивнул на флэшку Диармайд.
— Самые громкие, я сосредоточилась на тех, которые пытались быстро замять. Только у тебя не получится давить на эти данные, это же общеизвестная информация.
— Мне нужны сами факты свершения скандалов и имена их виновников, не беспокойся Мелисса, я не буду лезть с этим к могущественным кланам. Оно мне ничего не даст, да и воспользоваться этим я, к сожалению, смогу очень нескоро.
Мелисса замолчала, продолжая внимательно следить за тем, как Диармайд проверяет упакованные вещи. Она покачивала ногами и что-то напевала, игнорируя вопрошающие взгляды.
— Какая она? — спросила Мелисса, поняв, что вопроса: «чего ты хочешь?», от Диармайда не дождётся. — И даже не думай спрашивать кто, я знаю, ты меня понял.
— Какое тебе дело, девушка как девушка, — максимально нейтрально ответил Диармайд, но Мелисса слишком хорошо читала людей, Диармайд вообще в плане эмоций был для неё как открытая книга.
— Судя по тому, как Лу её расхваливал — она красавица. А если учесть твою реакцию, то легко можно понять — тебе она не безразлична, иначе ты не стал бы так усердно прятать от меня свой взгляд.
— Девушка как девушка Мел, нет в ней ничего особенного. Просто она очень мне помогла, вот и всё.
Мелисса засмеялась.
— Если ты и в правду так думаешь — тогда ты врёшь, и в первую очередь самому себе, потому что я прекрасно вижу всю правду. Поговори с ней Диармайд, мне очень понравилось видеть на твоём лице человеческие эмоции. Приятно осознавать, что ты всё же живое существо, а не кусок льда, которым ты так отчаянно пытаешься казаться.
— Это ваша комната, — немного нервничая сказала миловидная девушка из прислуги университета, — господин Техути приказал подготовить для вас комнату для прислуги рядом с ним… — словно извиняясь сказала она.
— Всё нормально, можешь быть свободна, — девушка так быстро поклонилась, что её волосы словно хлыст щёлкнули в воздухе, только без характерного звука, услышь его Диармайд на самом деле — ни капли не удивился бы.
Маленькая коморка, кровать, тумба шкаф и узкое окно-бойница с видом на чудный академический сад. Почти тоже самое, что он имел, живя в общежитии Фальконе, только вид из окна тут получше.
Диармайд лёг на кровать, закрыл глаза и направил ману в кольцо, сообщение от Мелиссы пришло. Путанное, часто с перерывами на какие-то посторонние мысли или Лу, снующему по полупустому дому.
Скандалы с куртуазными выходками и ссорами Диармайд отсеял сразу, они его не интересовали, сосредоточившись на тщательно скрываемых событиях с большими количествами жертв. Вполне рядовые случаи, пьяные ДТП, драки магов в клубах, которые заканчивались смертями обычных людей, ничего из того, что интересовало парня. Пока он не натолкнулся на записи о семействе Дюбуа, род Хабет французского происхождения, который очень внимательно и тщательно прятал свои нелицеприятные грешки. Но это было именно то, что Диармайд искал. Множество смертей, все с особой жестокостью, он не понимал, как Мелисса вообще смогла раздобыть подобное. Теперь пришёл момент определиться с действующими лицами, только… это будет не скоро, сначала нужно будет разобраться с Техути.
Диармайд посмотрел на настенные часы, уже, наверное, пора…
Спальня Мурада была совсем рядом, дверь открыта. Просторная с изысканным интерьером она очень отличалась от коморки Диармайда, но ему ли привыкать спать в стеснённых условиях?
Мурад валялся на полу. Мелисса не соврала: снотворное и вправду оказалось очень действенным. Он поднял «господина» и положил его на кровать. Мурад хрюкнул во сне и перевернулся на бок.
«Мда… я понимаю почему Назира сравнивает его со свиньёй… есть у них кое-что общее, особенно если посмотреть на некоторые его привычки.»
Диармайд вытянул руку Мурада и воткнул иглу ему в вену, по тоненькой трубке потекла кровь. Одной мензурки будет вполне достаточно. Мурад заворочался во сне, когда игла вошла в его вену, но не проснулся. Снотворное было слишком сильным. Когда мензурка заполнилась — Диармайд закупорил её пробкой и спрятал в карман.