Изнанка рая (СИ) - Зиненко Сергей (читать книги онлайн полностью без сокращений TXT) 📗
— Николь, — не обращая внимания на своего соседа представилась девушка. — Николь Виванни.
Луиджи и Диармайд замерли, беспардонно таращась на камешек, из-за которого на Фальконе обрушилась лавина. Высокая и худая, она обладала притягательной фигурой, а её ласковое, спокойное, женственное лицо казалось холодным и сдержанным, и то веселье, которое она демонстрировала, казалось чуждым её внешности.
Испания, Арагон. Нико смотрел в бинокль лёжа на траве, отправляя в рот один бутерброд за другим.
— Может хватит уже жрать, у нас с таким темпом скоро еды совсем не останется, — проворчал Ричард, толкнув того локтем в бок.
— Помолчи, смотри, новый кортеж подъехал.
— А? Снова папская паства? — Ричард вытянул золочёную подзорную трубу и покрутил линзу увеличивая чёткость.
— Не, в этот раз делегация из Франции, может машины у них без крестов, но зато на одежде символику никуда не убрали, идиоты…
— Нам же легче.
— Чего легче!? — тихо, чётко пробурчал Нико. — Мы до сих пор не можем найти браслет.
— Ты уже полтора года за ним гоняешься, неужели он настолько ценен?
— В сотый раз говорю, всё зависит от того, кто его наденет. Для парня он бесценным будет.
— Лучше бы подарил ему щенка или кота, на кой чёрт нам грабить паладинов? Тебе жить надоело?
Нико громко вздохнул и отставил бинокль устало потирая глаза.
— Если бы ты нашёл мне браслет в другом месте, нас бы здесь не было.
— Ну извините! Паладины первым делом все опасные артефакты гребут себе. Хотя, если честно, не понимаю, чего такого опасного в этом браслете…
— Дело не в опасности, а в защите. Этот браслет когда-то носил маг, панически боявшийся любой опасности, браслет вместе с магией впитал его желание быть незаметным и теперь, любого кто его оденет, будет невозможно обнаружить или почувствовать, пока владелец не пожелает обратного. Диармайду необходим именно этот браслет по причинам, которые я не хочу говорить.
— Не доверяешь?
— Доверяю, но это касается того, к чему ты по доброй воле ни за что не притронулся бы. Ричард, поверь, чем меньше ты знаешь, тем лучше.
Нико сдвинул котелок и почесал макушку, взъерошив свои розовые волосы.
— Слушай, Рич, а ты уверен, что браслет сделан из изменённой платины?
— Так же уверен, как и в том, что он спрятан в сокровищнице клана Торквемада.
— А драконью ярость ты сварить сможешь?
Красная медная кожа британца немного побледнела, тот посмотрел на беззаботного Нико, как на умалишённого.
— Ты хотя бы представляешь, насколько эта субстанция взрывоопасна? Нико, ты вообще задумался о последствиях своих действий?
— Сможешь или нет? — Нико даже не стал слушать его нотации.
— Смогу… но мне нужны редкие ингредиенты, поэтому зелье будет готово не скоро.
— Не страшно, раз браслет спрятали здесь, значит его никуда в ближайшее время перевозить не собираются. Думаю, времени у тебя предостаточно, ползём обратно, я увидел всё что хотел.
— Если бы тут была такая внимательная охрана, они бы уже давно заметили твой идиотский котелок, давай пойдём ногами, не хочу я ползать по земле, возраст уже не тот.
— Двигай локтями Ричард, не ной и двигай локтями, в твоём возрасте физические нагрузки полезны…
Глава 26
В это же воскресенье, едва солнечные лучи коснулись горизонта, Мурад проснулся. Он был воодушевлён как никогда, ведь наконец-то парень избавится от всякого нежелательного внимания со стороны родственников и слуг, переехав в общежитие. Он бы и раньше съехал куда-то, но отец наотрез отказался даже слушать об этом, а когда перед его отъездом Мурад попросил разрешения переехать в общежитие, он неожиданно согласился. Поначалу парень даже не поверил в услышанное, предполагая, что отец откажет, как всегда.
Слетев с кровати к компьютеру Мурад, первым делом, проверил состояние рынка в игре. Переезд-переездом, а меч на аукционе он пытается продать уже почти полторы недели. С большим облегчением Мурад обнаружил на почте письмо от аукциониста, с прикреплёнными к нему деньгами от продажи. День с каждой секундой становился всё лучше и лучше. Успех наследник клана отпраздновал содовой.
Теперь нужно было идти к Диармайду, чтобы приказать ему проследить за упаковкой вещей. Мурад вздохнул, почему это он должен что-либо указывать ему, вон свита Назиры предугадывает её желание. А помимо самого Диармайда у него ведь есть еще бесполезные Луиджи и Мелисса, Мелисса… — на мгновение Мурад подвис с мечтательным выражением на лице. Девушка не редко навещала его в снах, и ни один из них не был приличным.
— Входи, — услышал Мурад, как только поднёс кулак к двери, чтобы постучать.
В комнате Диармайда почти не было личных вещей, а то, что расставили ещё до его заселения — припадало пылью. Единственным исключением была картина, расположенная так, чтобы привлекать внимание с любой точки комнаты. Безвкусная мазня — думал про себя наследник, но Диармайду он никогда об этом не скажет, на любой комментарий о ней он слишком резко реагирует.
Мурад разозлился, с чего это он вообще должен бояться собственного слугу? Этот пришлый простолюдин и так слишком много себе позволяет. Он так думал, но озвучить свои претензии, естественно, ему не хватило никакой смелости.
— Ты чего-то хотел, — Диармайд лежал на полу и тупо пялился на свою обожаемую картину, с его левой руки на пол стекали капли крови. Он перевёл свой пустой взгляд на парня и тот вздрогнул, после того как Диармайд перестал носить линзы Мураду было очень некомфортно рядом с ним. Ему казалось, что рядом со слугой постоянно ходят духи смерти и дышат в затылки всем, кто дерзнет посмотреть ему в глаза.
— Я хочу, чтобы ты проследил за слугами, пока они будут собирать вещи для переезда, убедись, что они ничего не забудут. Это приказ, — заметив как на Диармайда магическим образом действуют эти слова, Мурад принялся их употреблять при любой удобной возможности. — У меня сегодня дела, мы идём в рейд в Малакай, — заметив, как глаза Диармайда налились синим огнём — он поёжился и поспешил уйти.
«Слуга должен привыкать повиноваться!», стукнул кулаком по стене Мурад. «А то ишь как отреагировал на поручение господина, я раньше был с ним слишком мягок, ещё и позволял многое. Но ничего, скоро я покажу ему, где его место, вот только наберу несколько рангов… Нужно будет ещё отдать распоряжения Луиджи и Мелиссе перед отъездом!»
— Этот мелкий сопляк приказал мне установить какую-то хрень на компьютере и дать ему отчёт о прогрессе в игре!? — прорычал Луиджи, — «Раз вы и так ничего не делаете, будет от вас хоть какая-то польза, — закривлялся он. Ещё и на Мел пялился, клянусь, рано или поздно я пришибу это недоразумение!
Диармайд не смог сдержать улыбки, Лу редко так сильно выходил из себя, видеть его в такой праведной ярости было… забавно.
— Просто делай то, чего он от тебя требует, всё остальное я возьму на себя. Я, знаешь ли, тоже не в восторге. Словно с ребёнком няньчусь, так он ещё и начал отдавать мне приказы: «чтобы я не сидел без дела». Но это роль свиты, и мы будем её играть до конца, ты меня понял?
Луиджи притих и успокоился.
— Да понял я, понял, только выключи свои фонарики, ты даже не представляешь, насколько это неприятно…
— Вы уже нашли квартиру? — После почти трёх часов наблюдения за сборами, Диармайд пришёл к Лу, но и тут он столкнулся с мельтешением из-за переезда.
— Не квартиру, дом, уютный сад, недалеко от квартала знати, даже вид на Нил присутствует. Ди, что ты делаешь?
Луиджи перестал заматывать скотчем коробку с одеждой Мелиссы и обратил внимание на то, как Диармайд чесал зубы. Тот не зразу понял о чём Лу спрашивает, только ещё раз проведя ногтем по зубу сообразил, что он творит.
— Эм, не знаю…
— С тобой всё нормально? Нет, стоп, не так, у тебя что-то случилось?
— Да нет, всё как обычно, — Диармайд причин для беспокойства не видел, а Лу долго не отводил взгляда, словно пытаясь разглядеть изъян.