Вектор-Прайм - Сальваторе Роберт Энтони (читать полную версию книги TXT) 📗
Избрав более прямолинейный подход, Чубакка взбежал по трапу и издал свой коронный громогласный рев. Внимание к себе он привлек: даже те, кто в ту же секунду не бросился наутек, постарались не приближаться к разъяренному вуки.
Подход Энакина отличался от всех прочих: мальчик по очереди подходил к мародерам и спокойно предлагал оставить свое грязное дело и покинуть корабль. Его голосу, его ровным интонациям внимали — многие были рады завести себе такого «участливого друга» и последовать его советам.
У всех троих ушло не меньше получаса на то, чтобы очистить причал, а потом еще столько же — и в этом особенно помогла проницательность Энакина, — чтобы выявить всех спрятавшихся на «Соколе» безбилетников.
Время терять не хотелось. Хан даже не побеспокоился о том, чтобы вызвать диспетчеров и получить разрешение на взлет. «Сокол» молнией взмыл на орбиту, и капитан проложил курс вслед удаляющейся луне.
— Вот она, — указал он сыну, когда они устремились в погоню к западному горизонту. — Десять триллионов тонн угрозы.
— Пальнем торпедами? — предложил Энакин.
Отец недоуменно уставился на него.
— Все равно что банту прутиком пощекотать, — ответил он. — Чтобы взорвать эту луну, понадобится звездный разрушитель — ни больше ни меньше, да и то обломки накроют и опустошат Сернпидал.
— Что же тогда? — спросил подросток.
— Где же «Звезда Смерти», когда она так нужна? — пробормотал старший Соло, бросая взгляд через плечо на Чуи, который был занят какими-то подсчетами.
Вуки почесал мохнатую голову и издал протяжный стон, тыча пальцем в экран.
— На что смотреть? — рявкнул Хан, разворачиваясь в кресле.
Чуи подтвердил свои расчеты громогласным рыком.
— Семь часов? — ошарашенно переспросил Хан. — Дай сам гляну. — Он начал было отодвигать лапу напарника, но остановился и замер, наконец прочтя строчку, на которую указывал Чубакка. — Чем дальше, тем веселее, — бросил он, оглянувшись на сына. — Сернпидалу осталось жить всего семь часов.
У Энакина отвисла челюсть.
— Единственный наш шанс в том, что луна скользнет по атмосфере вместо того, чтобы пробить ее насквозь, — пояснил старший Соло.
Задумавшись над нелепостью ситуации, он покачал головой.
— Луна провисела на орбите миллион лет, — протянул кореллианин. — Почему она падает и почему именно сейчас? — Он с подозрением посмотрел на луну, словно ему очень сильно захотелось перекинуться парой слов с одним теневым дельцом, который отправил его сюда.
— Думаешь, Лэндо знал? — скептически спросил Энакин.
Хан не стал отвечать, но из головы никак не лезла мысль, что в происходящем вполне мог быть замешан один из тех таинственных субъектов, с которыми Лэндо вел дела. Возможно, этот кто-то не слишком обрадовался, что Лэндо решил доставить груз конкурентам. И все же сорвать с орбиты луну — разве такое возможно? Одна только мысль об этом казалась возмутительной.
С другой стороны, Хану было не привыкать рушить чьи-либо возмутительные замыслы — он занимался этим последние тридцать лет, и ничто не виделось ему невозможным.
Замигал датчик на приборной панели рядом с креслом Энакина.
— Что там? — спросил его отец.
Энакин склонился над приборами:
— Погодный спутник.
Хан посмотрел на вращающуюся перед ними луну.
— Подведи нас ближе, — велел он сыну. — А ты скачай базы данных, — обратился капитан к Чубакке. — Может, найдем какие-то зацепки.
Несколько секунд спустя Энакин подвел корабль к погодному спутнику — старому «Громобою» шестьдесят третьей модели, и Чубакка, не тратя времени попусту, подключился к базам данных.
Хан переключил управление на себя и, как только Чуи справился с возложенной на него задачей, вновь устремился к луне. Выполнив несколько филигранных маневров, он совершил облет небесного тела, надеясь разглядеть на его поверхности хоть что-то инородное — например, рабочие ионные двигатели. Но даже при внимательном осмотре он ничего не обнаружил.
— Будь внимателен, — велел он напарнику, когда тот менялся местами с Энакином.
Вновь заняв привычное кресло сбоку от кореллианина, вуки одобрительно зарычал. Слаженная работа капитана и его первого помощника позволила «Соколу» подлететь к луне почти вплотную.
— Семь часов, — буркнул Хан. — Как можно эвакуировать с планеты всех жителей за семь часов? — Едва закончив свой риторический вопрос, он стал жать кнопки на панели, передавая сигнал бедствия всем кораблям в этом секторе, чтобы те спешили на выручку гибнущей планете.
Но он понимал, что его призыв мало кто услышит.
— Что-нибудь видно? — спросил он Чуи.
Тот, утробно урча, покачал головой.
— Это идет с планеты! — крикнул Энакин у них из-за спин, и оба пилота инстинктивно посмотрели вниз, на поверхность Сернпидала. Не заметив ничего необычно, они устремили взоры на подростка.
Мальчик подскочил к ним, держа в руке распечатку с данными, которые Чуи выкачал из погодного спутника.
— Глядите! — он указывал на диаграмму, которую только что вывел сам на основе параметров движения Добидо за последние две недели.
Поначалу луна выписывала по орбите плавные эллипсы, но пару дней назад траектория изменилась, и Добидо резко потянуло к планете.
— Посмотрите, как идет спуск, — объяснил Энакин. — Каждый раз, когда луна пересекает эту часть планеты, она идет под уклон. Что-то тянет ее вниз.
Изучив диаграмму, Хан и Чуи убедились в том, что Добидо действительно ныряла вниз всякий раз, когда проносилась над регионом неподалеку от столицы Сернпидала.
— Может, ее так притягивают молитвы? — предположил Хан.
— Там что-то есть, — ответил Энакин. Он был слишком перевозбужден, чтобы оценить шутку. Ткнув в диаграмму, он добавил: — Что-то ровно посередине этой дуги. — Пальцем он указал в точку на карте к востоку от города, где, по его приблизительным расчетам, находился источник притяжения.
Хан посмотрел на Чуи, а тот жестом потребовал себе распечатку.
— Вот тут, — повторил Энакин, показав вуки, куда именно смотреть.
Переведя взгляд с мальчика на его отца, Чубакка одобрительно зарычал.
У них появился ключ — возможно, за этим последует и разгадка.
Хан проложил курс к тому месту, которое они только что вычислили, и «Сокол», поднырнув под Добидо, ворвался обратно в атмосферу Сернпидала. Оба пилота внимательно изучали поверхность к востоку от города, пытаясь найти хоть что-то — например, крейсер-заградитель с установленными проекторами гравитационного поля. Эти гиганты были известны тем, что умели воссоздавать параметры небесного тела в гиперпространстве, не позволяя кораблям уйти на сверхсветовую скорость.
Тем временем Энакин наблюдал за движением Добидо, которая в очередной раз проходила через зону наибольшей потери высоты. Подтверждая его предположения, траектория луны заметно снизилась, и подросток дополнил вычисления Чубакки новыми данными. После чего застонал.
— В чем дело? — встрепенулся Хан.
— Без шансов, что луна скользнет по атмосфере, — объяснил Энакин. — Если притяжение не остановить — без шансов. И у нас уже меньше шести часов, потому что с каждым витком она спускается все более отлого. И еще кое-что… — Он помедлил, дождавшись, когда их корабль развернется. — Не то чтобы это важно, но, думаю, луна упадет на город.
— Какое совпадение, — сухо заметил Хан.
Чуи согласно зарычал, и, кажется, впервые в жизни кореллианин услышал от вуки такое нарочитое проявление сарказма.
Секундой позже столица Сернпидала вновь показалась в иллюминаторе переднего обзора.
— В одном только городе полсотни тысяч жителей, — прикинул Хан.
— И, вероятно, не больше сотни кораблей, — добавил Энакин.
Повисло долгое гнетущее молчание.
— Нужно найти источник, — постановил капитан.
Они отправились на «Соколе» прямиком к причалам. Хан морально приготовился к спору с диспетчером и даже подобрал несколько эвфемизмов, с помощью которых он деликатно пошлет наземные службы куда подальше, но в эфире царила тишина. Когда они снизились, довольно быстро стало ясно почему. Город сотрясали мощные подземные толчки — почва вздыбливалась, раскатываясь волнами по улицам, обрушивая стены и сбивая с ног пешеходов.