Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Гладиаторы ночи - Голицын Максим (книги бесплатно полные версии txt) 📗

Гладиаторы ночи - Голицын Максим (книги бесплатно полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Гладиаторы ночи - Голицын Максим (книги бесплатно полные версии txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Как мы туда залезем? — устало спросил Картли. — Я что, успею хвост отрастить?

— Эй, — прокричал Куэ откуда-то сверху, — я бросать вам веревки! Тут почти безопасно.

— Какие еще веревки? — проворчал Тар-Лоо, напряженно сжимая лучевик. — Откуда у него веревки?

— Он имеет в виду лианы, — догадалась Кироэ. Действительно, наверху, в кроне дерева, блеснула вспышка — Куэ орудовал лучевиком. Раздался треск, на головы стоящих внизу людей посыпались обгоревшие листья, кусочки коры и, наконец, длинные, упругие стебли лиан, которые повисли, раскачиваясь, в полуметре от земли, точно спортивные канаты.

Шорох становился все громче и походил уже не на капли дождя, а на топот мириадов крохотных ног, и Тэш увидел, как отдаленный холм внезапно вспучился и пополз в их направлении. В рассветных сумерках было плохо видно, казалось, сама земля шевелится и надвигается на них, набегая волна за волной.

— Скорее! — заорал Торран, который тоже увидел это зрелище. — Торопитесь! Если мы поднимемся наверх, у нас еще останется надежда на спасение. Это идет напасть.

— Что? — переспросил Тэш громко, чтобы перекрыть нарастающий шорох, который все больше и больше напоминал шум потока. — Что это такое?

— Напасть! Это насекомые. Сами по себе они совсем крохотные. Но иногда они передвигаются такой вот волной. После них не остается ничего живого.

— Я пошла, — заявила Кироэ. Она ухватилась за лиану и, упираясь ногами в ствол, ловко начала карабкаться наверх. Куэ помогал ей, подтягивая сверху гибкий стебель.

— Давайте же! — орал Торран. — Что вы стоите, уроды? Пошел, Картли! Там еще две лианы.

Картли, схватившись за лиану, неуклюже полез по ней вверх. У него это получалось далеко не так ловко, как у Кироэ, но тем не менее он поднимался все выше.

Танг, поглядев своими непроницаемыми черными глазами на неуклонно продвигающийся в их направлении поток, сказал:

— Огонь!

— Верно, — подхватил Торран, — давай, ребята, тащи хворост!

Вскоре в лощине между двумя древесными стволами была навалена низкая баррикада — на большее не было времени, кроме того, приходилось осматривать каждую упавшую ветку, прежде чем схватиться за нее рукой. Таким образом, перед серым потоком, заполнявшим, в основном, низменности, появилась невысокая преграда. К тому времени, как Кироэ, добравшись до развилки дерева, сбросила вниз освободившуюся лиану, Тэш и Тар-Лоо, направив лучевики на груду веток, подожгли их. Астроном все еще карабкался по своей лиане.

— Давай, — сказал Торран, — давай, Танг, поднимайся.

Танг весил раза в два больше Тэша, и одна лиана его бы явно не выдержала. Зацепившись за лианы обеими руками и упираясь в ствол мощными ногами, он медленно полез наверх.

Серый поток уже приближался к огненной баррикаде.

Не доходя до языков пламени, он задержался на миг, вспучился и расступился, обтекая завал. Еще немного — и Тэш, Тар-Лоо и Торран окажутся в центре серого кольца. Наконец астроном тоже добрался до развилки, и Кироэ, склонившись, помогла ему забраться наверх и сбросила лиану.

— Давай, Торран, — сказал Тэш, — мы их задержим.

Торран, намотав лиану на запястье, легко полез вверх — привыкший к восхождениям горец поднимался быстро и без видимого напряжения.

Тэш и Тар-Лоо остались внизу. На то, чтобы обойти баррикаду, серому потоку понадобилось не больше десяти минут, и теперь два языка бесшумно смыкались за спиной Тэша. Развернувшись, Тэш расфокусировал луч и ударил им в серую массу, которая, судорожно дернувшись, попыталась отступить от нестерпимого жара. Рядом с ним таким же огненным веером полыхал луче-вик Тар-Лоо.

Внезапно огонь лучемета дрогнул и опал.

— Ах ты, тварь! — воскликнул Тар-Лоо. — Батарейка села. Они нам что, не дали запасных, Тэш?

— Расщедрились, дали по одной на каждого. А что толку, — отозвался Тэш, — все в палатке— Ты только взгляни!

Палатка представляла собой шевелящийся серый купол. Прочные стенки выдержали нашествие мириадов насекомых, но казалось, что безобидная матерчатая конструкция внезапно ожила, превратившись в странное бесформенное чудовище.

Сверху упала лиана — Торран уже был в развилке. Тэш прокричал:

— Куэ! Брось лучевик!

— Чего? — огромные глаза Куэ уставились на него из кроны.

— Брось лучевик сюда, мне в руки! Тар-Лоо, полезай.

— Может… — нерешительно проговорил Тар-Лоо.

— Полезай быстрей, говорю!

Сверху к ногам Тэша упал лучевик и тут же плюнул снопом пламени: этот дурень не позаботился поставить его на предохранитель. Тэш подхватил оружие прежде, чем оно успело прожечь в нем дырку, и теперь уже две огненные молнии сдерживали напор серого прилива.

Тар-Лоо уже был в развилке, когда сверху соскользнули две гибкие лианы — это поднялся Танг.

Тэш, продолжая левой рукой нажимать на курок, правой обмотал лиану вокруг пояса. Он стоял на крохотном, свободном от насекомых пятачке, и серые струйки, отделившись от общей массы, уже потекли к его ногам.

Наконец он обвязался как можно прочнее и, повесив на шею оба лучевика, ухватился за конец второй лианы.

— Тяните, — крикнул он.

И тут же почувствовал, как натянулся упругий стебель.

Еще пять минут — и он, подтянувшись на руках, тоже оказался в развилке. Лучевики тяжело били его по груди, но он не обращал на это внимания. — Под ним бурлило сплошное серое море.

— Ну и ну! — покачав головой, воскликнул Торран. — Ты, парень, успел как раз вовремя.

— Лучевики… — прохрипел Тэш, переваливаясь через толстую ветку. — Скоро мы израсходуем все батареи.

— Мы… что израсходуем?

— Ну то, что питает это оружие. Оно скоро выдохнется, если мы будем использовать его в таком темпе.

Торран кивнул.

— Мы сами скоро выдохнемся, если будем использовать себя в таком темпе. Ты не знаешь, с какой скоростью ползет эта штука?

— Откуда? — уныло проронил Тэш. — Я ее первый раз в жизни вижу.

Серый поток захлестывал корни деревьев, закручивался водоворотом у основания ствола, н6 выше не поднимался.

— Я слышал, они могут двигаться так сутками, — сказал астроном.

Он сидел, оседлав развилку и судорожно вцепившись руками в верхнюю ветку.

— Ну, спасибо… Куэ! Где этот паршивец?

Куэ, действительно, нигде не было. Лемур точно растворился в воздухе.

Тэш отцепил от пояса флягу и жадно сделал несколько глотков. Вода показалась ему теплой и безвкусной, но все-таки это была вода.

— Тут не так уж плохо, — буркнул он примирительно. Он устроился поудобнее в развилке, опершись на отходящую от нее под косым углом ветку. Словно на спинку кресла.

— Это тебе кажется, — успокоил его Торран, — посиди так часов пять.

— Спасибо, утешил.

Неожиданно сверху на Тэша посыпалась древесная труха. Он вздрогнул и выхватил свой лучевик, но это был Куэ. Лемур весело вращал глазами.

— Эй, Тэш! — радостно заорал он. — Не падай духом, да! Часа три-четыре, не больше. Они пройдут, и дело с концом. Но знаешь, они все съедают на своем пути. Тоже любят поесть, да!

— А в какую сторону они движутся? — с интересом спросила Кироэ.

Тэш сориентировался по компасу.

— Похоже, нам по дороге.

— Это не так уж плохо, — рассудительно заметила девушка. — Они уничтожают на своем пути все живое в полуметре от земли, И нам не придется тратить столько сил на передвижение — идти станет гораздо безопасней. А те животные, которые могли бы нам угрожать, наверное, давно уже почуяли эту штуку и разбежались.

— Что же, — оживленно спросил астроном, — мы просто будем идти за ними, и все? Тэш хмыкнул и развернул карту.

— Не совсем, — сказал он. — Тут по курсу водная система. Точно она не обозначена — там полно притоков, заболоченных низин, река все время меняет русло. Но уж через реку-то они точно переправиться не смогут. А вот нам придется.

— Как? — астроном вновь приуныл.

— Построим плот, — сказал Тэш, — я думаю, на реке это самый удобный способ передвижения.

Кироэ вздохнула.

Перейти на страницу:

Голицын Максим читать все книги автора по порядку

Голицын Максим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гладиаторы ночи отзывы

Отзывы читателей о книге Гладиаторы ночи, автор: Голицын Максим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*