Убить Первого. Том 3 (СИ) - Фаатович Иван "Wisenheim" (электронные книги бесплатно .TXT) 📗
Берр не мог похвастаться какими-то выдающимися успехами на пути воина, но и полным слабаком не был: сумел подчинить силу земли и добраться до первой преграды на второй ступени. Правда, преодолеть тонкую стену перед четвёртым рангом он не мог уже почти десять лет, и сильно сомневался, что когда-нибудь сможет. Он не питал иллюзий на собственный счёт, и поэтому, когда перед ним на поляне появился маймун, прекрасно понимал, что победить он не сможет. Всё, что Берр мог сделать — это задержать гигантскую тварь настолько, насколько это было вообще возможно, чтобы жена и сын успели скрыться. Вот только… план не удался. В первые же секунды схватки маймун сумел прорвать земляные оковы и словно специально бросился на перехват убегающей волчице. Та лишь сумела отбросить детёныша подальше от себя прежде, чем её настигла огромная лапа чудовища.
В ярости Берр набросился на маймуна, обрушив на него всю свою невеликую мощь, однако, как бы он не старался, какие бы удары не наносил, проклятая тварь оставалась почти невредимой. Острейшие каменные шипы не могли добраться до внутренних органов, а все раны, которые он наносил когтями, заживали благодаря силе жизни, которой сам волк не владел. И чем дольше продолжался этот бой, тем сильнее отчаяние охватывало Берра. Он знал, что где-то за его спиной волчица истекает кровью в сугробе. Понимал, что она, скорее всего, не выживет, но всё равно продолжал яростно сопротивляться. Однако, в какой-то момент ловкость подвела Берра, маймун слишком быстро вырвался из земляных оков и резко ударив лапой наотмашь, задел волка тыльной стороной четырёхпалой кисти.
Удар гиганта едва не вышиб из Берра сознание, отбросив на другой конец поляны. Рыча от боли, он с трудом сфокусировал взгляд на стремительно приближающимся к нему маймуне, понимая, что это конец. Даже если он увернётся от первого удара сейчас, второй его точно настигнет, и тогда… больше он не поднимется. От топота громадных лап чудища дрожала земля, оно было уже совсем рядом, буквально в десятке шагов от волка, но тот не шевелился, а просто наблюдал за разъярённой тварью. Он уже готовился умереть, когда в воздухе вдруг промелькнуло что-то яркое и с диким грохотом врезалось прямо в затылок маймуна.
Чудище взревело и замедлилось, получив удар, а Берр, проклиная себя за это мгновение малодушия, воспользовался моментом и отпрыгнул с пути твари. Маймун же, издав дикий рёв, обернулся, бешено вращая огромными красными глазами в поисках наглеца, посмевшего ударить его прямо по затылку. Но уже в следующий миг уродливую голову твари поразила молния, а Берр заметил на другом конце поляны фигуру человека, который держал в руках длинный дротик из чистой атры, похожий на огромный застывший грозовой разряд. Неизвестный воин, не теряя времени, стрелой обогнул разъярённую тварь и одним мощным броском отправил снаряд точно в затылок маймуна. Копьё из молний с грохотом врезалось в цель и тварь, впервые за всё их сражение, пошатнулась. Маймун сделал несколько шагов в сторону, чтобы не упасть и визгливо зарычал, тяжело опираясь на передние лапы. Однако, человек не остановился на этом. Он подпрыгнул высоко вверх и, начертив в воздухе несколько слов Творца, обрушил на тварь настоящий огненный вал. Ревущее пламя охватило гиганта, пронзительный рёв вновь разнёсся по округе, неуклюжая тварь заметалась в бешенстве по поляне, а вёрткий человек, вновь оказавшись за её спиной, метнул несколько застывших молний, целясь в затылок твари.
— Не стой на месте, идиот! Отвлекай его! — крикнул человек Берру и волк, рыча себе под нос ругательства, бросился в бой. Он не знал, откуда взялся этот непонятный помощник, но, несмотря на свою неприязнь к людям, был благодарен судьбе за его появление. А заметив краем глаза живую и относительно здоровую жену и сына, и вовсе проникся к этому неизвестному молодому человеку искренней признательностью.
Эдвану, правда, в этот момент было совершенно наплевать на чувства человека-волка. Метая одно за другим копья молний в голову маймуна, он сквозь зубы поминал Первого и мысленно костерил на все лады зверолюда, которому потребовалось больше десяти мгновений на то, чтобы сдвинуться с места и продолжить нападение на чудище.
Отправив мощнейшую струю огня в бегущую прямо на него тварь, Эдван ушёл с пути неуклюжего монстра и, метнув ещё одно копьё в затылок, разорвал дистанцию. Насколько он помнил, самым слабым местом у маймуна была область шеи, где позвоночник почти не был защищен мышечным каркасом, а также затылок, где кости черепа твари были самыми тонкими. К тому же, мощный удар в затылок очень хорошо дезориентировал и без того неуклюжую тварь.
И сейчас, когда маймун был уже сильно разозлён и немного потрёпан, когда длинная шерсть на его голове превратилась в пыль, оголяя самые уязвимые места чудовища, Эдван готовился нанести решающий удар. На его правой руке начало формироваться лезвие грозы. Парень старался держаться за спиной твари, так, чтобы маймун не заметил его приближения до самого последнего момента, благо человек волк пока что успешно справлялся с отвлечением внимания монстра. Земляные шипы, разрывающие брюхо да вязкая холодная грязь вместо твёрдой промёрзлой почвы создавали громадному существу серьёзные трудности. Не понимая, как почти побеждённый враг смог воспрять духом и продолжить борьбу, монстр осыпал волка яростными ударами. С грохотом огромные лапы сотрясали землю, однако, как бы сильно маймун не бесновался, вёрткому зверолюду всё равно удавалось ускользнуть от него в самый последний момент.
Через несколько мгновений на руке Эдвана затрещало электрическими разрядами лезвие грозы. Влив туда добрую десятую часть всего запаса атры, парень сделал глубокий вдох и, выбрав момент, когда маймун в очередной раз увяз в грязи, бросился в атаку. Человек-волк, заметив его движение, резко разорвал дистанцию и взмахнул руками, призывая из-под земли огромное множество каменных шипов, которые, вынырнув из грязи, вонзились в брюхо и грудь чудовища. Маймун заревел от боли, поднялся на задние лапы и, с трудом удерживая своё громадное тело на весу, попятился назад и именно в этот миг Эдван прыгнул, оттолкнулся ногой от обгоревшей спины гиганта и нанёс удар прямо в шею.
Вонзившись в толстую шкуру, лезвие грозы мгновенно высвободило всю собранную энергию, обращая в пепел мышцы, кожу и даже часть позвонков маймуна. Хруст сломанной шеи потонул в грохоте взрыва и громадина, издав хриплый вой, рухнула прямо на каменные шипы. С трудом удержавшись на шее твари, Эдван выхватил из-за пояса подаренный кошками нож и, не раздумывая ни мгновения, наполнил его до краёв атрой и воткнул между тем, что осталось от шеи твари. Через мгновение страшная, ещё дымящаяся рана, окуталась зелёной дымкой а маймун завизжал и затрясся. Его повреждения начали медленно затягиваться. Помянув Первого, Эдван хладнокровно отпрыгнул от твари и начал формировать новое лезвие грозы на руке, надеясь убить гиганта прежде, чем тот успеет восстановиться.
— Не нужно! — остановил его человек-волк, запрыгнув на спину почти парализованной твари, — он уже мёртв.
— У него хватит атры восстановиться, — заметил Лаут, продолжая концентрировать силу в кулаке, но человек-волк, вместо ответа, добрался до участка спины с голой кожей и, вынув из кармана длинный нож, в пять движений написал что-то на теле твари.
— Теперь не хватит, — оскалился волк, и в тот же миг Эдван почувствовал, как атра из воздуха начала стягиваться к спине монстра, а зелёная дымка у ран исчезла и вскоре они и вовсе перестали затягиваться.
Не спуская глаз с зверолюда, Лаут запрыгнул на гигантское тело и, взглянув на вырезанный на коже символ, невольно дёрнул плечами, почувствовав холодок на спине — настолько жуткой энергией от него тянуло. Вместе с этим, символ показался парню смутно знакомым, напоминал что-то, но Эдван никак не мог понять, что именно.
— Это Слово Смерти, — пояснил воин, — лучшее средство для вытягивания жизненных сил.
Через минуту мучительной агонии, маймун скончался. Лезвие грозы на руке парня рассеялось, волк вздохнул с облегчением. Эдван вытащил из туши зверя свой слегка погнутый нож, спустился к пасти маймуна и, взявшись покрепче за два громадных клыка, одним резким движением вырвал их оба и сложил в сумку, в качестве трофея. Всё это время зверолюд не спускал с него глаз. Эдван тоже заметил настороженный взгляд волка и, отойдя от трупа на несколько шагов, остановился напротив зверолюда. Несколько долгих мгновений они смотрели друг на друга, не зная, чего ожидать друг от друга. Берр, не понимая мотивов молодого человека опасался, как бы тот не напал на его семью, а Эдван, не видя на морде волка какого-либо дружелюбия или благодарности, гадал, чего ждать от зверя и внутренне готовился к нападению, собирая атру в теле.