Звездный Герб. Трилогия (ЛП) - Хироюки Мориока (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗
— Мой достойный вассал, — обратилась принцесса к Греде, — Прошу соединить меня с секцией заключения. Кроме того, можем мы следить за перемещениями барона?
— Я попробую это устроить, — сказала Алуса, повернувшись к компьютерной консоли.
Протянув Лафиэль переговорную трубку, Греда сказала, что связь установлена. Это было примитивное устройство, даже не имеющее видеоэкрана.
— Ваше Превосходительство, старший барон Фебдаш?
— Лафиэль, это ты?
— Джинто? — горячая радость в голосе девушки удивила всех, включая ее саму, — Ты в порядке?
— В целом, да. А ты?
— Послушай меня. Барон, возможно, уже идет к вам.
— Что? Зачем?
— Чтобы убить вас, разумеется.
— О, звезды, ты всегда знаешь, чем меня порадовать. Но что я могу сделать? Тут нет ничего, хотя бы отдаленно похожего на оружие.
— Можете вы как-нибудь оттуда выбраться?
— Конечно, но, если верить старику, мы при этом, скорее всего, погибнем.
— Зная тебя, готова с ним согласиться.
— Ты прекрасно поднимаешь мое самомнение, Лафиэль. Знаешь, мы могли бы сбежать, если ты сумеешь подобрать нас на «Пелье»!
— Как?
— Здесь есть люк.
Лафиэль собиралась расспросить его о подробностях, когда вмешалась Алуса.
— Ваше Высочество, я установила местонахождение барона. Он в диспетчерской.
— Ты слышал, Джинто? Барон в диспетчерской. Видимо, у него пока что нашлись более важные дела, чем расправляться с тобой.
— Какое унижение! — съязвил юноша.
Неожиданно экраны на стене потемнели. Буквы, цифры и графики прекратили свой математический танец.
— Что это значит? — спросила Лафиэль.
Не отвечая, Алуса торопливо стучала по клавиатуре на своей консоли. Через несколько секунд она подняла взгляд.
— Они пытались отрезать нас от управления, ваше Высочество. Теперь все должно быть в порядке — я заблокировала часть компьютерной сети. Мы можем управлять всем дворцом отсюда, но не можем дублировать функции, выполняемые из диспетчерской.
— Какие возможности мы потеряли?
— Дистанционное управление фабриками синтеза и хранилищами антиматерии, наблюдение за спутниками, внешнюю связь…
— Мы хотя бы сохранили контроль над доками?
Алуса нерешительно покачала головой.
— Они всегда управлялись только из диспетчерской, ваше Высочество.
— Ничего страшного, мы справимся и так, — Лафиэль знала, что военные корабли могут покидать причал и без содействия диспетчера, — Я иду на свой корабль.
— Мы запремся в этой комнате, — сказала Силнэ, — И не тревожьтесь — только у Куфаспии было оружие.
— Почему?
— Она фаворитка барона, — Силнэ поморщилась, — Фаворитка — это значит, что она его любовница и имеет привилегии…
— Понятно, — перебила Лафиэль, не дослушав — время было дорого.
Она произнесла в коммуникатор:
— Джинто, я иду.
— Буду ждать, — отозвался он, рассмеявшись.
Лафиэль отключила связь.
— Ваше Высочество, я открыла все двери в зал прибытия, — объявила Алуса, стараясь продемонстрировать свое усердие.
— Благодарю, — принцесса повернулась к Греде, — Что, если мне нужно будет связаться с Джинто из корабля? Можете вы подключить интерком к этому переговорному устройству?
Греда помолчала, задумавшись.
— Нет, мы не успеем это сделать. Это изолированная линия. Подключиться к ней не так сложно, но требует времени.
— То есть мы ничего не можем сделать? — нетерпеливо спросила Лафиэль.
— Мы можем доставить коммуникатор в секцию заключения, — предложила Алуса.
— Это возможно?
— Через комнату доставки! — воскликнула Силнэ.
— Что это?
— Это транспортный коридор, через который мы доставляем пищу для его Превосходительства старшего барона, — пояснила Силнэ, — Я имею допуск в эти помещения и могу доставить устройство связи.
— Прекрасно. У кого есть свободный коммуникатор?
— Как насчет моего браслета? — предложила Силнэ.
— Спасибо. Какой номер вызова?
При помощи собственного наручного компьютера Лафиэль запомнила код вызова.
— Хорошо, теперь я пойду в комнаты доставки. Алуса, ты оставайся здесь, ты лучше всех нас знаешь, как работать с консолями, — про Греду Силнэ, кажется, забыла вовсе.
— Пожалуйста, будь поосторожнее, — произнеся эти слова, Лафиэль тотчас пожалела о них, предвидя реакцию служанки.
Как она и ожидала, Силнэ тут же рассыпалась в драматических благодарностях, едва не прыгая на месте от счастья.
«Интересно, а как бы сейчас повел себя Джинто? — задумалась Лафиэль, — Я совсем ничего не могу придумать, чтобы успокоить этих девиц, а у него это, кажется, неплохо получалось. Хм, и когда он, хотелось бы знать, успел приобрести такой опыт? Ладно, сейчас не до отвлеченных размышлений».
— Я пойду, — сказала она, — Позаботьтесь тут обо всем.
— Ваше Высочество, подождите! — Силнэ прервала свою собственную театральную речь и бросилась вдогонку за принцессой, с лучевым пистолетом в руке, — Пожалуйста, возьмите это. Господину графу Хайде может понадобиться оружие.
— А тебе самой?
— У меня же есть парализатор Куфаспии.
— Что ж, хорошо, — Лафиэль взяла пистолет, убрала его в кобуру и покинула комнату управления.
ГЛАВА 2
СТИЛЬ АВ
«Болван! Болван! Болван! — мысли отчаянно метались в голове барона Фебдаша, — Почему я не мог действовать решительнее? Как это недостойно Ав!»
Ему стоило бы прислушаться к своим инстинктам: с самого начала позволить нежеланным гостям немедленно улететь, или же сразу заточить их обоих, не задумываясь о возможных последствиях! Любой Ав на его месте выбрал бы один из этих двух вариантов, но Кловаль колебался и потерял время, и вот результат: ситуация уже почти полностью вышла из-под контроля.
Кловаль подумал об изменивших слугах. Он не мог поверить, что они так быстро перенесли свою преданность на принцессу, едва увидев ее. Барон был поражен тем, какой непрочной оказалась его власть над собственным манором — власть, которую он столько лет считал абсолютной и незыблемой! Эти служанки представлялись ему бриллиантами, на поверку оказавшимися пустыми стекляшками.
«Почему они так трепещут перед этой девчонкой? Неужели они не понимают, что Империя почти забросила здешние территории?»
Что ж, по крайней мере, те четверо служанок, которые были с ним в диспетчерской, оставались верны ему. Четверо служанок и двое диспетчеров — итого шестеро. Только шестеро, на которых он мог полагаться! А мог ли?
— Хоть вы-то не лишились разума? — прорычал барон.
— Вы сомневаетесь в нашей преданности? — уточнила диспетчер Муниши.
— Да.
— Конечно же, мы с вами! — провозгласила Муниши.
— Прискорбно уже то, что вам приходится спрашивать об этом, — добавила Бельса, командующая наспех собранным вооруженным отрядом.
— Я понимаю. Вы истинные мои вассалы. Вы последуете за мной, даже если придется выступить против принцессы?
— Мы бы остались с вами, даже будь она правящей Императрицей!
«А почему я должен тебе доверять? — мысленно оценил барон заявление Бельсы, недовольный тем, что ответ последовал подозрительно быстро, — Нет, все же, не следует впадать в паранойю!»
Он быстро прикинул в голове список служанок, которых мог считать достойными доверия. Список был удручающе краток.
«Я должен показать им всем, кто здесь настоящий хозяин! Тогда, возможно, даже изменницы снова вернутся ко мне!»
— Комната управления вызывает всех вассалов! — раздался в диспетчерской голос Алусы, — В настоящее время на территории баронства набирает силу конфликт. Повторяю: на территории баронства конфликт. Наш лорд, его Превосходительство барон Фебдаш, незаконно присвоил корабль ее Королевского Высочества, выполняющей военную миссию. Ее Высочество желает немедленно покинуть эту территорию вместе со своим компаньоном, его Превосходительством графом Хайде.