Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Охота на скребера (СИ) - "Катэр Вэй" (читать книги онлайн TXT) 📗

Охота на скребера (СИ) - "Катэр Вэй" (читать книги онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Охота на скребера (СИ) - "Катэр Вэй" (читать книги онлайн TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Действовали они очень слажено, чётко и совсем не по-звериному. Моня налетел как ураган, ускорившись, с размаха наотмашь шибанув последнего противника прямо по затылку своим «оружием».

Такой наглости и прыти от ничтожного кусача элитник никак не ожидал. Мало того, что они дрались предметами, как люди, так ещё и этот толстый, отожравшийся рубер скачет как кузнечик, уходя от его лап, а второй рубер в этот момент, швыряется машинами, так ещё и эта мелочь, которая только что умудрилась убить одного из членов Старшей свиты, кидается на него, как взбесившийся элитник! Обидно… — успел подумать мутант, перед смертью.

Сам удар мотоциклом, не причинил особого вреда восьмитонному монстру, но отвлёк и этим тут же воспользовались двое других, которые умудрились сунуть под броню длинный железный штырь и, орудуя им как рычагом, оторвали пластину и тут же нанесли смертельный удар, вырвав лапами печень. Втроём они, буквально, разорвали элитника на части.

Видя, что помощи уже ждать неоткуда, потому как Старшая свита закончилась, а Младшая разбежалась, Высший предложил Умнику мир и место в свите на правах своего брата, но получив жёсткий отказ, приправленный отборным матом, (Умник научился у Тороса и Армана) взревел и, уйдя в ускорение, тратя на это последние силы, кинулся на чужака.

Умник тоже ускорился, но не вперёд, как ожидал напавший мутант, а назад! Он отпрыгнул, падая на спину, выставляя навстречу летящей туше задние лапы. Грохнувшись всей массой на захламлённую брошенным транспортом дорогу, Умник прихватил передними и, отпихнувшись задними, тем самым добавляя ещё большее ускорение, пропустив над собой, зашвырнул Высшего вдоль дороги, собирать харей машины. Скорость была так велика, что пятнадцатитонный снаряд, пролетев около километра, оставляя за собой чистую «взлётную полосу», врезался в здание, пробив его насквозь.

Младшие прислужники поверженного вожака слиняли, как только увидели поражение своих элитников. Теперь они опасливо выглядывали из за укрытий, наблюдая за сражением двух Высших. Вмешаться в поединок, в котором явно победителями были пришлые, странные мутанты, они не посмели.

Умник поднялся, встряхнувшись, словно мокрая собака, сбрасывая с себя прилипший мусор расплющенных машин, и направился вслед запущенной «торпеды». Его младшие собратья пошли следом. Со своими противниками они уже управились. Но Высшего добивать не пришлось. Его мёртвая туша валялась с вывернутой головой и растёкшимися мозгами. Моня обошёл вокруг трупа, запрыгнул на голову и, доломав пластину, прикрывающую споровой мешок, вырвал его содержимое. Поднял над своей головой и проурчал:

— Высший повержен! Да здравствует Высший!

Да, теперь Умник стал Высшим по всем канонам.

Умник медленно подошёл к мёртвому правителю этого города мутантов и, разорвав его грудную клетку, вынул коричневый полупрозрачный пузырь, и, раскусив, проглотил.

У некоторых людей есть поверье, что съев печень или сердце врага, ты получаешь его силу или его душу в вечное рабство. У мутантов не было подобного поверья, у них был природный инстинкт. В этом органе хранится источник силы, и эта сила тебе нужна. Вот весь сказ. Но Умник был уже не совсем Иной, он был наполовину человеком и слышал рассказы Кира про дикие племена и их обычаи.

Сейчас для него каннибализм не вопрос удовольствия — это деловой вопрос.

И достав ещё тёплое сердце своего врага, он впился в него зубами.

Умник вспомнил, как он вырвал свой пузырь, отдав свою силу умирающему брату, и как он чуть не умер сам.

Да, если бы не этот бой и не сила этого Высшего, то он точно бы умер. Как говорит Леший: «Всё, что не делается — к лучшему!». А пузырь, ничего, новый отрастёт, нужно только время и хорошее питание. Ну, и можно убить парочку других мутантов для гарантии.

Умник оскалил клыки. Он улыбался. Ему было хорошо.

Глава 11

В центре стола стояла маленькая, но прекрасная шкатулка, очень тонкой ручной работы гениального мастера, с затейливым витиеватым узором, инкрустированная россыпью драгоценных камней. Но то, что она в себе хранила, было несравнимо ценнее и прекраснее её самой. Крупная, белая жемчужина удобно устроилась на мягкой бархатной подушечке, отсвечивая своим перламутровым боком, переливаясь всеми цветами радуги в свете обычной электрической лампочки.

— Симпатичная… коробочка — выдал Прапор, разглядывая сокровище.

— Ай, ерунда! — небрежно махнул рукой довольный собой Манчестер. — Бонусом дали.

— Ну, ты же понимаешь, что мы всё равно пойдём на него? — обратился серьёзный Леший к счастливому Манчестеру.

Счастье с того, словно рукой сняло — улетучилось…

— Тут дело уже не только в жемчуге, — включился в разговор Седой, — это уже политика.

— Не понимаю! Не понимаю я вас. Какая, на хрен, политика! — Манчестер опёрся кулаками о стол, подавшись чуть вперёд, сверля Седого убийственным взглядом. — Ну, причём тут политика? — взгляд с рассерженного сменился на жалобный и уставший.

— При том, — буркнул Прапор. — Это армия и усиление нашей власти, это новые возможности и обосранные штаны у соседей. Тебе дальше перечислять или, наконец, до тебя дошло?!

— Герман предложил десять жемчужин за живого скреббера и одну за дохлого. — Кир поудобнее устроился в кресле, которое стояло в стороне от стола, и, закинув ногу на ногу, сверкая начищенными ботинками, продолжил. — Это неплохое подспорье для развёртывания бурной деятельности и развития нашего стаба. К тому же, теперь у нас есть доступ к очень мощному снотворному. А это уже колоссальные новые, заметь, Манчестер — Кир поднял указательный палец вверх, — безопасные возможности охоты… И не только. — Хитро прищурился. — Сам же остров — отличная база для развития новой армии. Никто не о чём не узнает до определённого времени. Чернота превосходно скрывает от лишних глаз и предохраняет от самоволки и случайных заблудившихся, — слегка улыбнулся лишь одним краешком губ. — А за дочерью Дока мы поедем уже после обмена с Германом, потому как на данный момент мы слишком ограничены по времени.

— А не боитесь открыть ящик Пандоры? — Манчестер грузно плюхнулся на стул, который жалобно скрипнул под его весом.

Седой хмыкнул и одарил его снисходительным взглядом.

— Ах, ну, да, как же я мог забыть! У нас ведь есть собственный мозгоправ. — Манчестер вернул взгляд Седому.

— Не ёрничай, Хомяк. Мы же не малые дети и прекрасно отдаём себе отчёт, затевая такое, — ответил Седой Манчестеру. — Твои торговые дела тоже подкрепятся не хилым таким аргументом, сам же говорил. Вот мы после тех твоих слов-то и задумались. Ты же знаешь, кто под нас копает и зачем. Ну, сколько мы ещё от них бегать будем, вынюхивая и предупреждая их пакости в наш адрес? Не пора ли нанести визит вежливости и поговорить по душам?

Мир нужно заключать только тогда, когда за твоими плечами армия. И она у нас скоро будет.

— Аргумент, говоришь, в торговле моей и в вашей обороне? — Манчестер усмехнулся, переводя взгляд с одного своего товарища на другого.

— Ну, рожай давай, не томи. Вижу же-жу-жу-же, тфу, бля! — запутавшись в собственном языке, Леший плюнул. — Вижу же, что рожа хитрая у тебя!

— Леший, — начал вкрадчиво Манчестер, — вот смотри. Например, тебе люди приносят мёд по два, три, в лучшие дни — по пять кило. По чём ты его скупаешь?

— По спорану за два кило, — насторожился Леший.

— Да, тво-ю-ю-ю же мать! Scheissdreck (Мудак, нем.), — подскочил Кир с кресла, как ужаленный, и со злобной гримасой быстрым шагом вышел из комнаты.

— Во-о-от, до него уже дошло… — Манчестер указал пальцем себе за спину, на захлопнувшиеся следом за Киром двери. — А до вас — нет? Мне продолжать? — В ответ только кхеканье, кряхтение и молчание. — Продолжаю. Приходит к тебе такой вот поставщик и предлагает сразу пятьсот кило мёда. Ты дашь за него ту же цену?

— Ну, ты и жучара, Хомяк! — хлопнул ладонью по столу Седой.

— Во-о-от, ещё до одного дошло, — Манчестер окинул взглядом Прапора и Лешего. — Продолжать? Жемчужин, говорите, десять даёт?

Перейти на страницу:

"Катэр Вэй" читать все книги автора по порядку

"Катэр Вэй" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Охота на скребера (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на скребера (СИ), автор: "Катэр Вэй". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*